近年來的書法落款中,出現(xiàn)了一種令人費解的時髦。其中出現(xiàn)頻率最高的是名款中的"某某書之",甚至一些由專業(yè)協(xié)會組織的書展上和頗為專業(yè)的書法家筆下也往往有"之"。豈不知,這是一種不規(guī)范,不講究,十分累贅的表述,講究簡練的古人從未這么用過。

吳昌碩直接落名字和年齡
名款最基本的作用就是標(biāo)識。所以,最簡單的名款,就是直接寫上書寫者的姓名?;蜻B姓氏都不用寫,名字或齋號足矣,如果 康有為落“撰并書” 若對自己的作品不甚滿意,又不得不應(yīng)酬,可在姓名后加"涂鴉"以示自嘲。不過這樣做也會給人兩種不同的理解:一種是書法家自我開脫,信筆戲作而已,好壞任人評說;另一種是沒把受書人放在眼里,否則重寫一張就是啦,干嘛涂鴉?也有在姓名后加"一揮"或"酒后一揮"的,至于別人從什么角度理解——是書法家漫不經(jīng)心的應(yīng)酬?還是對自己駕馭能力的炫耀?這可就不是自己說了算啦。 黃賓虹落窮款 上述諸落款方式有一個共性,就是其中均無"之"字。"某某書之",翻譯成現(xiàn)代漢語就是"某某人寫它",是不是很別扭?畫蛇添足,多寫了一個字,別人還不買賬。給人一種什么感覺呢?輕率?魯莽?會文言文?還是別的?其實這種現(xiàn)象也曾出現(xiàn)在中書協(xié)主辦的展覽中,不是說專門設(shè)立了"文化考查"一項嗎?如此明顯的問題竟然也熟視無睹! 傅山落窮款
熱門跟貼