坐落在歐洲中部多瑙河畔的匈牙利,常被中國(guó)人親切地稱為"失散多年的親兄弟"。
匈牙利總理歐爾班用“親戚血脈”形容中匈關(guān)系,這個(gè)面積不足十萬(wàn)平方公里的中歐國(guó)家,與萬(wàn)里之外的中國(guó)有著很多相似之處。

大多數(shù)歐洲國(guó)家人的姓名排列一般是名字在前,姓氏在后,而匈牙利人的姓名卻和中國(guó)一樣,姓氏排在前面,名字在后。
考古學(xué)家在匈牙利草原發(fā)現(xiàn)的青銅器紋樣,與中國(guó)商周時(shí)期的饕餮紋極其相似。
語(yǔ)言學(xué)家則在馬扎爾語(yǔ)中,辨識(shí)出與古漢語(yǔ)相近的發(fā)音規(guī)律。

走進(jìn)匈牙利的餐館,會(huì)發(fā)覺匈牙利的飲食習(xí)慣與中國(guó)有著諸多相似之處。
豐富的口味層次,對(duì)食材的精細(xì)處理以及烹調(diào)方法,讓人不由自主聯(lián)想到中國(guó)料理。

匈牙利人喜歡用葡萄酒佐食辣椒,對(duì)香辣的味道十分癡迷,這與中國(guó)西南地區(qū)的飲食口味不謀而合。
這些與中國(guó)的文化共鳴,讓匈牙利在歐洲版圖中獨(dú)樹一幟,常被稱為“最西邊的東方國(guó)家”。

那么,匈牙利和中國(guó)相似之處具體都表現(xiàn)在哪里呢?
匈牙利與中國(guó)的相似之處

在對(duì)中匈語(yǔ)言的研究中,語(yǔ)言學(xué)家發(fā)現(xiàn)了耐人尋味的線索。
馬扎爾語(yǔ)中"父親"(apa)與滿語(yǔ)"阿瑪"(ama)發(fā)音相似,"母親"(anya)與蒙古語(yǔ)"額吉"(eji)存在對(duì)應(yīng)關(guān)系。

匈牙利的姓名排列與中國(guó)相同,姓氏居前,名字列后。
歐洲對(duì)于“年月日”的書寫順序,大多是日期月份在前,年份在后,而匈牙利的書寫順序同中國(guó)完全一致,這種語(yǔ)法特征在歐洲語(yǔ)言中堪稱孤例。

二十世紀(jì)初,布達(dá)佩斯大學(xué)東方學(xué)系收藏的《匈奴奇士錄》手稿顯示,匈牙利詩(shī)人雅諾什在創(chuàng)作時(shí)特意借鑒了《史記·匈奴列傳》的敘事結(jié)構(gòu)。
兩國(guó)的文學(xué)共鳴印證著匈牙利與中國(guó)在精神層面的有著深層對(duì)話。
中匈兩國(guó)在飲食文化上也有著異曲同工之處。
匈牙利的國(guó)菜古拉什燉肉,與中國(guó)紅燒肉的烹飪方式很相像,都需要文火慢燉使肉質(zhì)酥爛,都強(qiáng)調(diào)香料的層次疊加。

在布達(dá)佩斯的中央市場(chǎng)里,五色辣椒與四川的二荊條并置陳列,兩個(gè)國(guó)家都喜愛香辣口味。
除了語(yǔ)言和生活習(xí)慣,匈牙利在藝術(shù)方面也和中國(guó)有著相似之處。

匈牙利民歌中保留著獨(dú)特的五聲音階體系,這與蒙古長(zhǎng)調(diào)、陜北信天游的旋律結(jié)構(gòu)差不多。
二十世紀(jì)作曲家巴托克采集的民間音樂素材顯示,匈牙利傳統(tǒng)歌謠與中國(guó)西部民歌歌詞、曲調(diào)相似。
北京匈牙利文化中心推廣的柯達(dá)伊音樂教學(xué)法,已培養(yǎng)出千余名深諳東西方音樂精髓的中國(guó)教師。

匈牙利的剪紙藝術(shù)、舞龍舞獅表演與中國(guó)民間傳統(tǒng)十分相像。
作為歐洲唯一保留剪紙技藝的民族,匈牙利人將這門手藝視為文化瑰寶。

其圖案設(shè)計(jì)中蘊(yùn)含的動(dòng)植物圖騰,與中國(guó)民間剪紙的象征意義高度契合。
布達(dá)佩斯老城區(qū)保留的東方建筑元素,挑檐式屋頂與鏤空花窗,在山西平遙古城的明清民居中也找到了對(duì)應(yīng)樣本。

匈牙利與中國(guó)相隔萬(wàn)里,為何有著那么多相似之處呢?
中匈關(guān)系的溯源
從十九世紀(jì)開始,學(xué)者們就開始對(duì)匈牙利與中國(guó)的淵源開啟學(xué)術(shù)探索。
1832年法國(guó)東方學(xué)家雷慕沙在《匈人通史》中首次提出匈奴西遷假說(shuō),掀開了中匈淵源研究的序幕。

中國(guó)近代學(xué)者章太炎在《匈奴始遷歐洲考》中詳細(xì)考證了北匈奴西遷的路線。
公元91年竇憲擊潰北匈奴后,其殘部經(jīng)烏孫、康居,最終于374年出現(xiàn)在頓河流域。

據(jù)猜測(cè),馬扎爾游牧部落從烏拉爾山脈南遷,途中與西遷的匈奴余部相遇,兩個(gè)草原民族的交融形成了獨(dú)特的文化基因。
現(xiàn)代科技對(duì)歐亞游牧民族DNA的檢測(cè)顯示,匈牙利古代墓葬中提取的Y染色體單倍群Q-M242,與蒙古高原匈奴墓葬的基因標(biāo)記存在部分重疊。

雖然不能簡(jiǎn)單等同為直系傳承,但確證了歐亞草原存在持續(xù)的東西向基因流動(dòng)。
明清時(shí)期,中國(guó)文獻(xiàn)中出現(xiàn) “翁給里亞”“寒牙里” 等對(duì)匈牙利的稱呼,徐繼畬在《瀛寰志略》中明確將匈牙利人視為匈奴后裔。

這種認(rèn)知雖不準(zhǔn)確,卻反映了兩國(guó)對(duì)彼此淵源的好奇與探索。
在20 世紀(jì)初,中匈文化交流進(jìn)入新階段。

魯迅兄弟翻譯裴多菲詩(shī)歌,茅盾推介匈牙利文學(xué),將東歐的藝術(shù)火種引入中國(guó)。
與此同時(shí),匈牙利探險(xiǎn)家耶諾?塞切尼穿越蒙古草原,用畫筆記錄黃河流域的風(fēng)土人情,其著作《龍之地》成為歐洲了解中國(guó)的重要窗口。

這種雙向的文化啟蒙,為兩國(guó)關(guān)系的文化發(fā)展奠定了堅(jiān)實(shí)基礎(chǔ)。
1949 年,匈牙利成為首批承認(rèn)新中國(guó)的歐洲國(guó)家之一,黃鎮(zhèn)大使夫婦親自整修使館的故事,更成為中匈友誼添磚加瓦。
結(jié)語(yǔ)
匈牙利與中國(guó)的相似性不僅是巧合那么簡(jiǎn)單,這是文明交融的必然結(jié)果。

中匈友誼深厚,在“一帶一路”倡議與匈牙利“向東開放”戰(zhàn)略的對(duì)接中,兩國(guó)合作已從傳統(tǒng)領(lǐng)域延伸至新能源、數(shù)字經(jīng)濟(jì)等新興領(lǐng)域。
這些都在書寫中匈友誼的新篇章!
熱門跟貼