打開(kāi)網(wǎng)易新聞 查看精彩圖片
打開(kāi)網(wǎng)易新聞 查看精彩圖片

眼下,一股中國(guó)短劇旋風(fēng)正席卷東南亞。

去年,中國(guó)出海短劇的收入和下載量呈爆發(fā)式增長(zhǎng)。今年2月,海外短劇在東南亞的下載量更是一騎絕塵,位居各地區(qū)之首。其中,中國(guó)出海的公司是該市場(chǎng)的主力軍。

短劇風(fēng)靡東南亞

27歲的法茲亞來(lái)自印尼,她去年底偶然刷到一部講述中國(guó)霸道總裁愛(ài)上農(nóng)村少女的短劇,從此便一發(fā)不可收拾。不懂中文的她僅靠英語(yǔ)字幕,一口氣追完了全劇77集。過(guò)去一年,她已觀看類(lèi)似短劇超過(guò)50部。

近年,像法茲亞這樣癡迷中國(guó)短劇的東南亞劇迷不斷涌現(xiàn)。這些短劇多采用豎屏拍攝,每集一分鐘左右,全集不超過(guò)100集,有的“迷你版” 甚至能在幾分鐘內(nèi)講完一個(gè)完整故事。

憑借快節(jié)奏劇情、高濃度情緒,短劇構(gòu)建了極具沖擊力的敘事體驗(yàn)。

2024年,中國(guó)出海微短劇單月收入突破5970萬(wàn)美元,下載量增長(zhǎng)高達(dá)1893%。

據(jù)短劇公司LuckyShort創(chuàng)始人鄧先耀介紹,如今中國(guó)的制片人每年能制作5000-8000部新微短劇,是世界其他地區(qū)總和的10倍。有行業(yè)報(bào)告顯示,2024年新注冊(cè)的微短劇公司達(dá)數(shù)千家。

今年2月,海外短劇在東南亞的下載量超780萬(wàn)次,位列各地區(qū)第一,其中印尼貢獻(xiàn)了近六成的下載量。

目前,活躍于東南亞市場(chǎng)的中國(guó)微短劇平臺(tái)包括九州文化的ShortMax、新閱時(shí)代的GoodShort、點(diǎn)眾科技的DramaBox等。有統(tǒng)計(jì)稱(chēng),上述三個(gè)平臺(tái)去年前10個(gè)月下載量達(dá)1.2億次。

當(dāng)?shù)赜脩舯硎荆袊?guó)短劇填補(bǔ)了他們?cè)缟贤ㄇ诘目障稌r(shí)間;還有一條獲得廣大網(wǎng)友點(diǎn)贊的評(píng)論道出了大部分短劇迷的心聲:“我知道它的故事內(nèi)容很俗氣,但我就是想知道結(jié)局是什么。”

企業(yè)競(jìng)相布局

隨著東南亞成為短劇市場(chǎng)的熱點(diǎn)區(qū)域,一些中國(guó)短劇企業(yè)迅速布局,在泰國(guó)、菲律賓等國(guó)設(shè)立制作中心。

乘風(fēng)出海的同時(shí),這些從業(yè)者們也在努力適應(yīng)海外生態(tài)。

海外短劇市場(chǎng)主要分為兩類(lèi)——本土劇和譯制劇。有數(shù)據(jù)顯示,在出海的短劇內(nèi)容中,譯制劇占80%-90%,本土劇只有10%-20%。

得益于國(guó)內(nèi)市場(chǎng)的豐富短劇資源,大部分進(jìn)軍東南亞的中國(guó)短劇企業(yè)目前仍以譯制劇的創(chuàng)作模式為主。

而且,東南亞國(guó)家與中國(guó)在文化和習(xí)俗上相對(duì)接近,這讓家庭或職場(chǎng)方面的短劇題材更易被當(dāng)?shù)赜^眾接受。

來(lái)自菲律賓的家庭主婦瑪麗亞在追完《豪門(mén)婆婆的復(fù)仇》后表示,劇中的婆媳關(guān)系讓她共鳴不已;短劇《梅花香自苦寒來(lái)》則講述了從小遭遇不平等待遇的女主在學(xué)習(xí)和工作上一路逆襲的故事,該劇在東南亞地區(qū)已累計(jì)超過(guò)3000萬(wàn)次播放量。

另外,中國(guó)短劇展現(xiàn)出的獨(dú)特文化元素,同樣成為吸引海外觀眾的“磁石”。法茲亞就表示,自己在追劇過(guò)程中對(duì)中國(guó)唐代的服裝產(chǎn)生了興趣。

輿論預(yù)測(cè),當(dāng)譯制劇占出海短劇大頭的背景下,能否精準(zhǔn)把握用戶喜好、實(shí)現(xiàn)針對(duì)性?xún)?nèi)容投放,會(huì)成為平臺(tái)留存用戶的關(guān)鍵。

有業(yè)內(nèi)人士指出,甜寵、虐戀等劇情類(lèi)型在東南亞市場(chǎng)更受歡迎,此類(lèi)劇情能跨越文化和語(yǔ)言的障礙,精準(zhǔn)觸動(dòng)觀眾的情感共鳴。

另一方面,本土劇從前期劇本選角到后期拍攝制作都在當(dāng)?shù)剡M(jìn)行,存在拍攝周期較長(zhǎng)、人員成本較高、試錯(cuò)風(fēng)險(xiǎn)較大的問(wèn)題。

不過(guò),精心打磨的本土劇也不乏有成功案例,比如前幾年在北美爆火的《我的億萬(wàn)富翁丈夫的雙重生活》。

該劇由中國(guó)微短劇平臺(tái)ReelShort出品,總共49集,單集片長(zhǎng)僅1分鐘左右,講述了一位貧窮的女工因母親生病被迫嫁給一位“剛從監(jiān)獄出來(lái)的混混”,殊不知對(duì)方竟是個(gè)隱藏的億萬(wàn)富翁,兩人也在相處過(guò)程中逐漸產(chǎn)生感情。截至目前,該劇累計(jì)播放量已超過(guò)4.5億次。

面臨挑戰(zhàn)

不過(guò),中國(guó)短劇打入東南亞市場(chǎng)的過(guò)程,仍面臨不少問(wèn)題與挑戰(zhàn)。

有分析指出,在出海的中國(guó)微短劇平臺(tái)上,東南亞雖然在新增下載量方面超過(guò)美國(guó),但在貢獻(xiàn)收入上仍差后者一大截。

短劇公司之桃影視的內(nèi)容總監(jiān)朱古力指出,相較于美國(guó)觀眾,東南亞觀眾的付費(fèi)能力較弱。

其次,內(nèi)容本土化適配不足同樣制約著中國(guó)短劇在東南亞市場(chǎng)的發(fā)展。

盡管部分作品已進(jìn)行語(yǔ)言翻譯,但其故事背景、角色設(shè)定、價(jià)值觀傳遞仍帶有濃厚的“中國(guó)烙印”。

而且,東南亞地區(qū)的宗教和文化傳統(tǒng)極為復(fù)雜,部分含有特定文化元素的短劇在一個(gè)國(guó)家大受歡迎,到了另一個(gè)國(guó)家可能就無(wú)人問(wèn)津。

再次,短劇市場(chǎng)快速迭代,用戶容易產(chǎn)生審美疲勞,其口味也會(huì)越來(lái)越挑剔。

業(yè)內(nèi)人士稱(chēng),隨著短劇行業(yè)步入出海2.0階段,精品化的內(nèi)容取向已成為行業(yè)發(fā)展的必需,跟不上市場(chǎng)變化的內(nèi)容將會(huì)被快速淘汰。

原標(biāo)題:《不懂中文照樣看,中國(guó)短劇為何在東南亞爆火?》

欄目主編:楊立群 文字編輯:楊立群

來(lái)源:作者:解放日?qǐng)?bào) 徐曉語(yǔ)