來源:中國新聞網(wǎng)
中新社長沙4月8日電 題:陽明心學(xué)如何助推世界多元文化交流共融?
——專訪湖南大學(xué)岳麓書院教授李偉榮
中新社記者 白祖偕 唐小晴

王陽明是中國歷史上重要的哲學(xué)家、思想家,以“知行合一”“心即理”“致良知”為核心主張的陽明心學(xué)對中華傳統(tǒng)文化的發(fā)展影響深遠。500多年來,陽明心學(xué)在不斷傳承發(fā)展中煥發(fā)出超越時空的思想光芒,并在西方漢學(xué)家、傳教士、中國留學(xué)生和華人學(xué)者等多力量推動下遠播海外。
陽明心學(xué)如何遠播歐美?如何助推世界多元文化交流共融?中新社“東西問”近日就此專訪湖南大學(xué)岳麓書院教授李偉榮,探討歐美陽明心學(xué)發(fā)生與發(fā)展脈絡(luò)、理據(jù)及其在世界多元文化交流共融中的作用。
現(xiàn)將訪談實錄摘要如下:
中新社記者:在歐美國家,是誰最早傳播了陽明心學(xué)?
李偉榮:1524年葡萄牙人維埃拉的書信《廣州葡囚書簡》與16世紀中葉葡萄牙人巴洛斯所著的四卷本《亞洲旬年史》,以及16世紀80年代西班牙傳教士門多薩所著的《中華大帝國史》等著作,為陽明思想在歐洲的傳播奠定了歷史認知基礎(chǔ)。
在歐美國家,最早傳播陽明心學(xué)的可能與德國哲學(xué)家萊布尼茨相關(guān)。意大利傳教士龍華民和西班牙傳教士利安當(dāng)生前就已涉及到陽明心學(xué),不過他們的討論生前并未發(fā)表。1701年,巴黎外方傳教會將他們的討論譯成法文發(fā)表。萊布尼茨認真閱讀了他們的文章后,在致法國學(xué)者尼古拉·德·雷蒙的信中批判了二人對待宋明理學(xué)的態(tài)度,并引用了陽明心學(xué)中“心即理”和“萬物一體”思想來系統(tǒng)論述中國哲學(xué)中“理”的概念。
法國耶穌會傳教士杜赫德在1735年完成的四卷本《中華帝國全志》一書中,也摘引了由法國來華傳教士赫蒼壁翻譯的王陽明著作,其中就包括《傳習(xí)錄中》“樂是心之本體”,這是較早直接傳播陽明心學(xué)的重要文獻。
真正直接推動陽明心學(xué)在歐美傳播的,當(dāng)推美國學(xué)者、美以美會傳教士恒吉。他于20世紀初撰寫的有關(guān)陽明心學(xué)的論文,尤其是1916年完成的英文譯著《王陽明的哲學(xué)思想》,影響巨大而深遠。

2023年10月3日,浙江紹興陽明故里吸引眾多游客參觀游覽。中新社記者 項菁 攝
中新社記者:在您看來,美國人恒吉的英文譯著《王陽明的哲學(xué)思想》,對陽明思想在歐美傳播有何具體影響?
李偉榮:恒吉與中國淵源頗深,曾兩次來華作“王陽明這一新儒家唯心主義者”的講座。他在任教金陵大學(xué)期間還著手翻譯王陽明的著作,文章論述了王陽明的生平、人的本性、心學(xué)、格物和善與惡的學(xué)說。這是西方第一次對王陽明做全面研究。
恒吉的英文譯著《王陽明的哲學(xué)思想》主要根據(jù)明代施邦曜編輯的《陽明先生集要》中的“理學(xué)編”譯出,分四部分。第一部分題為《傳習(xí)錄》,系明隆慶六年(公元1572年)初刻本《傳習(xí)錄》所記王陽明語錄;第二部分既有隆慶初刻本《傳習(xí)錄》卷下里部分王陽明語錄,又有《大學(xué)問》;第三、四部分均為“王陽明論學(xué)書信”。
知名美籍華裔學(xué)者、陽明心學(xué)專家陳榮捷認為,這一譯作使王陽明心學(xué)第一次完整進入西方,它的出版成為陽明思想在歐美傳播的里程碑事件。
隨著陽明心學(xué)在歐美得到長足發(fā)展,融通中西文化的華裔學(xué)者也開始出版學(xué)術(shù)專著、撰寫論文。歐美各國高校把中國哲學(xué)文選作為必要教科書或參考書,也對陽明學(xué)在歐美乃至世界范圍內(nèi)進一步發(fā)展有直接推動作用。
陽明心學(xué)之所以可以超越時空和語言,成為中國乃至世界的標識之一,一大原因在于其“可分享價值”,即人類共同價值。這也是文明多樣性的一種體現(xiàn),為今天中國與有關(guān)國家的文化交流交往,提供了新思路和啟示。

當(dāng)?shù)貢r間2025年2月23日,澳大利亞王陽明研究會在悉尼陽明園舉辦了陽明心學(xué)與多元文化融合研討會。顧時宏 攝
中新社記者:與東亞研究相比,歐美學(xué)者對陽明學(xué)的關(guān)注點有何不同?有哪些理念在歐美被接受并應(yīng)用于實踐?
李偉榮:歐美陽明學(xué)是在中國陽明學(xué)和日本陽明學(xué)的基礎(chǔ)上發(fā)展起來的,其發(fā)生脈絡(luò)大致有三條:一是西方傳教士和學(xué)者受中國陽明學(xué)的吸引而將其介紹并傳播到歐美;二是經(jīng)由日本陽明學(xué)間接傳播到歐美;三是華裔學(xué)者的廣泛傳播。
東亞陽明學(xué)與歐美陽明學(xué)研究間最大的不同在于,前者已具有學(xué)科化、體系化傾向,后者尚處構(gòu)建之中。歐美陽明學(xué)一是強調(diào)對王陽明及其學(xué)派的研究,二是著重其與宗教、哲學(xué)的比較研究。目前,“致良知”“知行合一”“萬物一體”等陽明心學(xué)的核心概念在歐美已被接受并得到廣泛運用。
中新社記者:歷經(jīng)500多年,陽明心學(xué)“知行合一”“致良知”等思想為何能持續(xù)引發(fā)海外共鳴?
李偉榮:陽明心學(xué)歷經(jīng)500多年余緒不絕,持續(xù)引發(fā)全球共鳴,其根本原因在于“知行合一”“致良知”等思想有助于解決人類面臨的現(xiàn)實問題。從國家治理到個人發(fā)展,如果人們能始終做到“知行合一”“致良知”,并將為善的意念落實到為善的行為上,就能夠達到“至善”。
王陽明還指出,程顥主張的“仁者以天地萬物為一體”,呈現(xiàn)了全世界萬事萬物都是緊密關(guān)聯(lián)、息息相關(guān),人與人之間的命運是休戚與共的理念。陽明心學(xué)是跨歷史、跨時代、跨國界的。在當(dāng)代,任何一個國家都可從中汲取智慧和力量。
當(dāng)前,全球面臨諸多挑戰(zhàn),中國倡導(dǎo)構(gòu)建人類命運共同體理念,這與陽明心學(xué)所蘊含的思想不謀而合??梢灶A(yù)見,由于陽明心學(xué)超越歷史、時代和國界的特性,未來其思想必將持續(xù)引發(fā)全球共鳴,為世界和平發(fā)展和長治久安作出持續(xù)貢獻。

2019年10月31日,2019寧波(余姚)陽明文化周開幕式暨“知行合一——致祭王陽明”禮賢儀典在浙江寧波余姚王陽明故居舉行,“陽明故里這些年”手繪紀事在開幕式現(xiàn)場正式發(fā)布。中新社記者 何蔣勇 攝
中新社記者:在推動?xùn)|西方文明交流互鑒中,陽明心學(xué)如何助推世界多元文化交流共融?
李偉榮:在推動?xùn)|西方文明互鑒中,陽明心學(xué)為世界多元文化交融提供了理論基礎(chǔ)。王陽明強調(diào)“仁者以天地萬物為一體”,這是他對孔子“仁愛”和孟子“仁民愛物”思想的繼承,是中華文明根本的理念之一。
陽明心學(xué)助推世界多元文化交流共融,可向歐美學(xué)者更深入揭示其重要理論貢獻,但要注意其普適性、普及化,需加強中西比較哲學(xué)研究,在揭示陽明心學(xué)與歐美文化共性的同時,展現(xiàn)陽明心學(xué)的獨特性,讓歐美人士更為全面理解王陽明及陽明心學(xué)的豐富內(nèi)涵。
國際學(xué)術(shù)研討也可進一步推動陽明心學(xué)在世界多元文化交流中的作用,吸引更多歐美留學(xué)生來中國研學(xué)陽明心學(xué),鼓勵更多中國學(xué)生到歐美高等學(xué)府留學(xué),從更多維度進一步發(fā)掘陽明心學(xué)內(nèi)涵,使其為世界多元文化交流共融作出更大貢獻。(完)
受訪者簡介:

李偉榮。受訪者供圖
李偉榮,湖南大學(xué)岳麓書院教授、博士生導(dǎo)師和博士后合作導(dǎo)師,“古文字與中華文明傳承發(fā)展工程”協(xié)同攻關(guān)創(chuàng)新平臺成員,主要從事思想文化史、中外文化交流史和比較文學(xué)等的教學(xué)研究工作。出版過《英語世界的研究》《翻譯、傳播與域外影響——中國典籍翻譯與國家文化軟實力關(guān)系研究》等專著。
熱門跟貼