



The air is filled with
the scent of
flowers and greenery

河水在流動(dòng)
祁連在復(fù)蘇
祁連的河流是高原最忠實(shí)的記錄者,它們用冰與水的交替,譜寫著大地的四季輪回。當(dāng)春風(fēng)悄然掠過(guò)海拔三千米的山脊,這些沉睡的河流便開(kāi)始了一場(chǎng)緩慢而優(yōu)雅的蘇醒儀式。


?包雷

?李崇軒

初春的祁連河流仍裹著厚厚的冰甲。冰面并非平滑如鏡,而是布滿了縱橫交錯(cuò)的裂紋,那是寒冬留下的記憶。冰層下,暗流涌動(dòng)的聲音隱約可聞,像是大地深處傳來(lái)的絮語(yǔ)。陽(yáng)光照射處,冰面折射出鉆石般的碎光,而背陰處則保持著青玉般的冷色調(diào)。站在黑河岸邊,能聽(tīng)見(jiàn)冰層內(nèi)部發(fā)出的"咯吱"聲響,這是河流即將蘇醒的第一個(gè)信號(hào)。
SPRING
< flowers and greenery>

?聶文虎
隨著日照時(shí)間逐漸延長(zhǎng),河冰表面開(kāi)始出現(xiàn)蜂窩狀的結(jié)構(gòu)。正午時(shí)分,冰面上積聚的雪粒最先融化,形成無(wú)數(shù)細(xì)小的水洼。這些水洼在陽(yáng)光下閃閃發(fā)亮,如同散落的星辰。冰的邊緣處,融水沿著石縫悄悄滲入河床,發(fā)出清脆的滴答聲。此時(shí)的河流就像一位慵懶的美人,正在慢條斯理地解開(kāi)冬裝的紐扣。

?葛蘭香


FLOWERS
AND
GREENERY

?祁連文旅局

驚蟄過(guò)后,河冰的蛻變進(jìn)入高潮。冰層表面出現(xiàn)了一道道藍(lán)色的脈絡(luò),那是 ?雷生云 ?戚偉民 真正的轉(zhuǎn)折往往發(fā)生在某個(gè)不起眼的夜晚。當(dāng)氣溫徘徊在零度上下時(shí),整個(gè)冰蓋會(huì)突然松動(dòng)。清晨時(shí)分,整條河流仿佛獲得了新生,大塊的浮冰相互碰撞,發(fā)出清脆的聲響。這些浮冰形狀各異,有的如蓮花盛開(kāi),有的似駿馬奔騰,在流動(dòng)的河水中旋轉(zhuǎn)、碰撞,最后慢慢變小。河水裹挾著碎冰奔流而下,陽(yáng)光照射下,整條河流宛如一條鑲嵌著鉆石的藍(lán)色哈達(dá)。 SPRING < flowers and greenery> ?葛蘭香 完全解凍后的祁連河流恢復(fù)了往日的活力。融雪水使河水呈現(xiàn)出獨(dú)特的乳藍(lán)色,這是冰川研磨巖石形成的"冰川奶"現(xiàn)象。河水流速明顯加快,沖刷著冬季沉積的泥沙,發(fā)出歡快的嘩嘩聲。河岸兩側(cè),新生的水草隨著水流搖曳,早歸的水鳥在淺灘處覓食。河水的溫度依然冰冷刺骨,但已經(jīng)能感受到其中蘊(yùn)含的生命力。 ?吳瑋 站在春日的祁連河畔,可以同時(shí)看到三個(gè)季節(jié)的痕跡:上游處仍是冰雪覆蓋,中游正在經(jīng)歷激烈的冰消雪融,下游已是春水蕩漾。這種奇特的時(shí)空交錯(cuò),正是高原河流獨(dú)有的魅力。當(dāng)最后一塊浮冰消失在遠(yuǎn)方,祁連的河流就完成了它的春日序曲,接下來(lái)將迎來(lái)更加澎湃的夏季樂(lè)章。
熱門跟貼