來(lái)源:環(huán)球時(shí)報(bào)
《印度快報(bào)》4月4日文章,原題:刺痛我的不是破碎的美國(guó)夢(mèng),而是印度政府的冷漠看到印度學(xué)生們僅僅因?yàn)樵诰W(wǎng)上轉(zhuǎn)發(fā)一個(gè)表情包就被吊銷(xiāo)美國(guó)簽證,身為美國(guó)喬治敦大學(xué)歷史學(xué)副教授、同為印度裔的我深感惶恐。年少輕狂時(shí),我也曾在美國(guó)普林斯頓大學(xué)進(jìn)行一些“初生牛犢不怕虎”的活動(dòng),我不知這些“黑歷史”是否會(huì)成為如今吊銷(xiāo)我在美居住權(quán)的“欲加之罪”。
夢(mèng)幻之感戛然而止
如同所有失敗的喜劇演員一般,我的時(shí)機(jī)把握得很糟糕。2001年9月4日,我來(lái)到美國(guó),在一家企業(yè)提供的獎(jiǎng)學(xué)金資助下進(jìn)入普林斯頓大學(xué)就讀。當(dāng)時(shí)的美國(guó)正經(jīng)歷1991年開(kāi)始的“美國(guó)經(jīng)濟(jì)的黃金十年”。普林斯頓大學(xué)一排排優(yōu)雅的、英國(guó)都鐸王朝時(shí)期風(fēng)格建筑則帶給了我夢(mèng)幻般的體驗(yàn)。
然而沒(méi)過(guò)多久,這種夢(mèng)幻之感戛然而止。當(dāng)美國(guó)以“9·11”恐怖襲擊事件為借口,發(fā)動(dòng)純粹基于謊言的阿富汗戰(zhàn)爭(zhēng)時(shí),在美國(guó)的印度人也受到了波及。我的姑姑打電話(huà)勸我不要穿印度傳統(tǒng)服飾沙麗。我在每個(gè)機(jī)場(chǎng)都被拉到一旁進(jìn)行額外搜查,尤其在較小的機(jī)場(chǎng),我常常是那里唯一的有色人種旅客。
2003年,以英美軍隊(duì)為主的聯(lián)合部隊(duì)對(duì)伊拉克發(fā)動(dòng)軍事行動(dòng)。當(dāng)時(shí),和其他同學(xué)們一樣,我積極參與有關(guān)戰(zhàn)爭(zhēng)的政治辯論,參加在紐約舉行的反伊拉克戰(zhàn)爭(zhēng)大規(guī)模集會(huì)。當(dāng)時(shí),美國(guó)騎警把游行隊(duì)伍包圍起來(lái),他們的馬匹比我想象得高大很多。不過(guò),我從來(lái)沒(méi)有想過(guò)我的活動(dòng)未來(lái)是否可能違背普林斯頓大學(xué)的教育精神或美國(guó)憲法制度。
美移民占僑胞對(duì)印經(jīng)濟(jì)貢獻(xiàn)1/4
我對(duì)美國(guó)高校的熱愛(ài)讓我留連海外的時(shí)間比預(yù)想中長(zhǎng)很多。我也并非孤身一人,在我讀書(shū)和任教的大學(xué)中,印度裔師生總是名列前茅。我這一代來(lái)美的印度學(xué)生折射了兩個(gè)國(guó)家夢(mèng)想的交融:有能力在全球競(jìng)爭(zhēng)中大顯身手的印度中產(chǎn)階級(jí)人士,勇敢地移民美國(guó)闖蕩。許多將子女送往美國(guó)大學(xué)的印度父母仍將這一觀點(diǎn)奉為圭臬。我們也報(bào)之以李:移居美國(guó)的印度人是向故土匯款的最大來(lái)源,占海外僑胞對(duì)印度經(jīng)濟(jì)貢獻(xiàn)的1/4以上。
然而,過(guò)去的幾個(gè)月里,這場(chǎng)夢(mèng)儼然化作泡影。我驚恐地看到,一些學(xué)生只因轉(zhuǎn)發(fā)表情包就被吊銷(xiāo)簽證。學(xué)術(shù)自由曾是我教育理念的基石,現(xiàn)已蕩然無(wú)存。更重要的是,我的同事巴達(dá)爾·汗·蘇里因社交媒體上的言論被拘留,這些令人不寒而栗的行為不僅表明我們印度裔僑民對(duì)美國(guó)的重要性如滄海一粟,也揭示了印度政府視我們?nèi)趄夫荨?/p>
前不久,哥倫比亞大學(xué)印度裔學(xué)生蘭賈尼·斯里尼瓦桑因去年4月意外卷入一場(chǎng)有關(guān)巴以沖突的警察行動(dòng),于今年收到一封吊銷(xiāo)其學(xué)生簽證的電子郵件,聯(lián)邦特工幾次到訪其公寓,最終她選擇逃離美國(guó)。美國(guó)各地的印度師生,無(wú)論其政治立場(chǎng)如何,都對(duì)此感到恐懼。
印政府“拋棄”在美公民
然而,身在印度的人們不僅沒(méi)有對(duì)海外同胞的遭遇表示同情,還發(fā)出無(wú)情嘲諷。
被棄如敝屣的不僅是如我這般受過(guò)教育的印度公民。在家鄉(xiāng)難覓機(jī)遇、轉(zhuǎn)而來(lái)美“淘金”的印度移民曾推動(dòng)美國(guó)發(fā)展。然而,隨著印度人不斷涌入,美國(guó)安全部隊(duì)在墨西哥邊境逮捕了不少我的同胞。如今,美國(guó)又變本加厲,用一架架飛機(jī)遣返了戴著鐐銬的印度人。
墨西哥總統(tǒng)克勞迪婭·辛鮑姆面對(duì)這場(chǎng)風(fēng)波,表現(xiàn)出強(qiáng)硬的姿態(tài)。通過(guò)外交談判,她成功阻止了墨西哥人被戴鐐遣返的局面,并且提供財(cái)政援助助其重新開(kāi)始生活。
而與之形成鮮明對(duì)比的是,印度人卻可以在沒(méi)有任何抗議聲的情況下被遣返。讓我心碎的,不只是“美國(guó)夢(mèng)”的破滅,作為一名印度公民,那從來(lái)就不是我的夢(mèng);讓我真正感到痛苦的是,當(dāng)我們的公民被戴著鐐銬遣返回國(guó)時(shí),印度政府的冷漠反應(yīng)。(作者阿納尼亞·查克拉博蒂,劉明譯)
熱門(mén)跟貼