2025年4月11日,由蒂亞戈執(zhí)導(dǎo)、于佩爾主演的《櫻桃園》在上海文化廣場(chǎng)首演。該劇也是2021年第75屆法國(guó)阿維尼翁戲劇節(jié)的開(kāi)幕劇,原作是俄國(guó)作家契訶夫,講述一個(gè)櫻桃園即將被拍賣(mài)的故事。旅居國(guó)外數(shù)年的女貴族柳鮑芙回到家鄉(xiāng)與親友相見(jiàn),其樂(lè)融融,可她必須面對(duì)一個(gè)殘酷的現(xiàn)實(shí),由于入不敷出、負(fù)債累累,她的櫻桃園馬上要被拍賣(mài)。隨著“櫻桃園的易主和徹底消失”,劇中每個(gè)人都面臨不確定的未來(lái),必須在有限時(shí)間內(nèi)做出重要抉擇,我該怎么辦,我要往哪里去?

打開(kāi)網(wǎng)易新聞 查看精彩圖片

《櫻桃園》劇照 (photo credit-Christophe Raynaud de Lage Festival d’Avignon)

《櫻桃園》是常演常新的話劇,也是全球化的戲劇,一百多年來(lái)在世界各地不斷重編再演。栗征在《時(shí)間結(jié)構(gòu)與語(yǔ)境置換:在中國(guó)》一文中分析該劇在中國(guó)的闡釋?zhuān)J(rèn)為早期主要是階級(jí)敘事,人物劃分依據(jù)的是階級(jí)屬性,如柳鮑芙代表落后的封建貴族,羅巴辛(農(nóng)奴之子)代表新興資產(chǎn)階級(jí),特羅費(fèi)莫夫(大學(xué)生)和安尼雅(柳鮑芙的女兒)代表進(jìn)步的革命力量;新時(shí)期之后,基于階級(jí)性的理解被基于時(shí)間性的理解所取代,柳鮑芙屬于過(guò)去,羅巴辛屬于現(xiàn)在,特羅費(fèi)莫夫和安尼雅屬于未來(lái),櫻桃園則指向過(guò)去和未來(lái)之間懸而未決的當(dāng)下。

這種基于時(shí)間性的理解,在蒂亞戈的版本中也有所呈現(xiàn)。他在《創(chuàng)作手記》中提到,他曾以為這是“一部關(guān)于終結(jié)的戲”,后來(lái)才發(fā)現(xiàn),該劇講述的是時(shí)代變化不可抵擋的力量。因此,“把《櫻桃園》搬上舞臺(tái),意味著談?wù)撘粋€(gè)獨(dú)特的年代——深刻的社會(huì)變化正在發(fā)生,但依舊潛移默化......談?wù)撘粋€(gè)史無(wú)前例的歷史時(shí)刻,談?wù)撘粋€(gè)還沒(méi)有人完全理解的新世界里的痛苦與希望,談?wù)撐覀冏约骸?。也就是?dāng)舊秩序崩塌、新世界即將來(lái)臨時(shí),我們?nèi)绾卫斫膺@些改變,我們?nèi)绾芜x擇自己的未來(lái)。

打開(kāi)網(wǎng)易新聞 查看精彩圖片
打開(kāi)網(wǎng)易新聞 查看精彩圖片

《櫻桃園》劇照 (photo credit-Christophe Raynaud de Lage Festival d’Avignon)

從這個(gè)角度來(lái)分析,我們會(huì)發(fā)現(xiàn)個(gè)人選擇與心理狀態(tài)密切相關(guān)。如柳鮑芙是沒(méi)落舊貴族,花錢(qián)散漫,還是個(gè)戀愛(ài)腦;羅巴辛是新興資產(chǎn)階層,精明強(qiáng)干,一心賺錢(qián)。兩人在劇中都有大量獨(dú)白,其中反復(fù)出現(xiàn)的意象 揭示了其心理創(chuàng)傷。柳鮑芙在婚姻結(jié)束后,迅速開(kāi)始另一段感情,但小兒子的意外離世讓她認(rèn)為這是對(duì)自己的懲罰,于是逃離櫻桃園。情人追隨她而去,后來(lái)卻欺騙她、背叛她,而她始終無(wú)法擺脫這段關(guān)系。實(shí)際上,這段關(guān)系并不是她以為的“真愛(ài)”,而是一種創(chuàng)傷性連接。羅巴辛是農(nóng)奴之子,櫻桃園是他父親和祖父當(dāng)奴隸的地方,他在這里飽受屈辱,也有過(guò)偶爾的溫馨時(shí)光(被父親毆打時(shí),柳鮑芙給了他安慰)。有人認(rèn)為他唯利是圖,所謂幫忙不過(guò)是想用更低價(jià)格得到櫻桃園,但種植罌粟可能是更好的賺錢(qián)方式,而他不惜重金、不斷加價(jià)從競(jìng)爭(zhēng)者手中把櫻桃園硬是“搶”過(guò)來(lái),更像是一種執(zhí)念。

打開(kāi)網(wǎng)易新聞 查看精彩圖片

《櫻桃園》上海演出謝幕

簡(jiǎn)而言之,他們對(duì)未來(lái)的選擇都是基于某種難以愈合的心理創(chuàng)傷,只是因?yàn)槭艿缴鐣?huì)文化的影響才體現(xiàn)出性別差異,即女性逃到“愛(ài)情”中,變成戀愛(ài)腦,男性則專(zhuān)注于搞錢(qián),成為“事業(yè)狂”。盡管兩人的階級(jí)身份、性格氣質(zhì)和應(yīng)對(duì)困境的思維方式差異巨大,但基于心理上的相似性,他們的獨(dú)白在劇中遙相映照,彼此間的互動(dòng)非常自然,甚至有一種知己之感。法國(guó)版的《櫻桃園》中,這種心靈上的互通體現(xiàn)得淋漓盡致。

首演前的媒體通氣會(huì)上,于佩爾和羅巴辛的扮演者阿達(dá)馬·迪奧普作為劇組代表分享了他們對(duì)角色的見(jiàn)解,從中就可見(jiàn)一斑。在于佩爾看來(lái),她在努力用富有可塑性的情感表達(dá)去刻畫(huà)柳鮑芙內(nèi)心的變化,表現(xiàn)其矛盾與復(fù)雜性;阿達(dá)馬·迪奧普則認(rèn)為羅巴辛的出現(xiàn)和成長(zhǎng)均與柳鮑芙息息相關(guān),他飾演的羅巴辛更多在通過(guò)角色潛入到每一個(gè)場(chǎng)景,尤其是跟柳鮑芙之間的關(guān)系。

那么,人類(lèi)能否走出既有的心理創(chuàng)傷,找到更好的出路呢?也許年輕一代能給出不同的答案??淇淦湔劦拇髮W(xué)生特羅費(fèi)莫夫、天真又不失理智的安妮雅都對(duì)未來(lái)充滿希望,開(kāi)始了新的旅程。養(yǎng)女(也是管家)瓦里雅也做出了她人生中最重要的抉擇,舍棄那唾手可得的櫻桃園新女主人的位置,選擇了獨(dú)自離開(kāi)。在法國(guó)版《櫻桃園》的最后一幕中,瓦西雅并不像在原作和其他版本中所呈現(xiàn)的那么哀痛,而是相對(duì)平靜和理性,她用往后撤退的肢體表達(dá)出拒絕,也許就是在這一刻,她終于意識(shí)到獨(dú)立和自由才是自己真正想要的。

打開(kāi)網(wǎng)易新聞 查看精彩圖片
打開(kāi)網(wǎng)易新聞 查看精彩圖片

柳鮑芙的扮演者伊莎貝拉·于佩爾在上海出席媒體通氣會(huì)

在舞臺(tái)呈現(xiàn)上,該劇的表現(xiàn)可圈可點(diǎn),給了觀眾不少新體驗(yàn)。蒂亞戈打破現(xiàn)實(shí)主義手法,選擇以極簡(jiǎn)美學(xué)重構(gòu)經(jīng)典。舞臺(tái)是現(xiàn)代化的,這里不像是農(nóng)牧莊園,更像是火車(chē)站,三條橫軌上安置著可推動(dòng)、如櫻桃樹(shù)般的燈樹(shù),軌道設(shè)計(jì)象征著時(shí)代的更替,璀璨燈光則代表易逝的舊日榮光。幾十把椅子在開(kāi)場(chǎng)時(shí)整齊排列,逐漸被騰挪、疊放......最終清場(chǎng),展示了舊秩序的崩潰過(guò)程。舞臺(tái)上演員從未真正離開(kāi),有時(shí)他們?cè)诤诎抵徐o默不動(dòng)(代表離場(chǎng)),有時(shí)則幫助轉(zhuǎn)換場(chǎng)景(推動(dòng)燈樹(shù)、搬運(yùn)椅子),這些設(shè)置可能源于最早是在教皇宮光榮庭院、一個(gè)露天劇場(chǎng)演出,搬運(yùn)到室內(nèi)時(shí)不免損失些原有韻味,如不少人提到的習(xí)習(xí)晚風(fēng)和演員隨風(fēng)飄動(dòng)的頭發(fā)和衣裳,但也還是給了觀眾一種如夢(mèng)似幻的感覺(jué)。

此外,2021年的演出用了教皇宮的椅子,被認(rèn)為兼具打破“第四堵墻”的效用。何謂“第四堵墻”呢?舞臺(tái)通常有三面,第四面是指舞臺(tái)與觀眾之間無(wú)形的屏障,打破“第四堵墻”就意味著打破這個(gè)界限,讓觀眾參與進(jìn)來(lái)。比如擺放好的椅子通常位于觀眾席,現(xiàn)在被移到舞臺(tái)上,就給了觀眾一個(gè)暗示,因此實(shí)現(xiàn) 了對(duì)觀演關(guān)系的拓展。在上海的演出中,對(duì)于如何打破“第四堵墻”也有一些別出心裁的設(shè)計(jì),當(dāng)演員用中文說(shuō)“謝謝”,把臺(tái)詞中“我說(shuō)的全是清清楚楚的俄國(guó)話”改成“我說(shuō)的又不是中文”,都起到了活躍氣氛的效果,臺(tái)下觀眾會(huì)心的笑聲就是一個(gè)明證。在第四幕開(kāi)頭,演員對(duì)原作的吐槽(契訶夫本應(yīng)將它結(jié)束在第三幕)也有類(lèi)似作用,由于沒(méi)有中場(chǎng)休息,觀眾觀劇至此已相當(dāng)疲憊,精神上需要有所調(diào)劑。

打開(kāi)網(wǎng)易新聞 查看精彩圖片
打開(kāi)網(wǎng)易新聞 查看精彩圖片

《櫻桃園》劇照 (photo credit-Christophe Raynaud de Lage Festival d’Avignon)

對(duì)于一部跨越時(shí)空、跨文化演繹的經(jīng)典劇作而言,如何讓觀眾接納是一次不小的挑戰(zhàn)。從網(wǎng)上反饋來(lái)看,大多數(shù)觀眾能接受現(xiàn)代的人物造型,只有少數(shù)人對(duì)有色人種來(lái)扮演貴族尚存有一些疑慮。觀眾對(duì)舞臺(tái)設(shè)計(jì)和調(diào)度的好評(píng)很多,尤其對(duì)烘托氣氛的音樂(lè)和舞蹈更是一致贊美。不過(guò),語(yǔ)言文化的障礙還是影響到了一些觀劇感受,由于人物眾多,臺(tái)詞密集,演員語(yǔ)速又快,而字幕并沒(méi)有提示是誰(shuí)在說(shuō)話,這對(duì)那些不太熟悉劇情、還需要在舞臺(tái)和字幕間不斷轉(zhuǎn)換來(lái)幫助理解的觀眾而言,不是非常友好,這是需要改進(jìn)和提升的地方。

(本文作者系復(fù)旦大學(xué)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)博士,上海社會(huì)科學(xué)院文學(xué)研究所助理研究員)

來(lái)源:陳亞亞