來源:中國新聞網(wǎng)

中新社臺北4月28日電 (記者 楊程晨)動畫電影《長安三萬里》即將在臺公映,臺灣發(fā)行方春暉映像有限公司28日晚于臺北舉辦首映會。

長安三萬里》以唐代為背景,講述李白、高適的人生歷程,2023年在大陸上映后引發(fā)觀影熱潮。

“距離這部戲(在大陸)首映已過去近兩年。這期間我們一直在等待,何時才能與臺灣觀眾見面?”春暉映像創(chuàng)始人陳俊榮對中新社記者表示,“許多臺灣觀眾已透過各種方式看過《長安三萬里》。當(dāng)電影在去年‘中簽’,我們就開始思考,如何讓它更貼近本地受眾?!?/p>

定于4月30日起登陸臺灣院線的《長安三萬里》將推出普通話、閩南語雙版本。陳俊榮透露,電影計劃在38家電影院同時上線,涵蓋北中南部主要城市及金門、澎湖等。陳俊榮稱,帶《長安三萬里》來臺“沒有商業(yè)考量”,只愿把優(yōu)秀傳統(tǒng)文化帶給觀眾。

打開網(wǎng)易新聞 查看精彩圖片

4月28日晚,動畫電影《長安三萬里》在臺北舉行首映會。中新社記者 楊程晨 攝

28日的首映會座無虛席,臺灣電影人、《長安三萬里》三維分鏡總監(jiān)陳冠鳴代表主創(chuàng)團(tuán)隊(duì)發(fā)言說,如今再看長安的詩人,他們的人生、作品能帶給后人無限的力量,希望臺灣觀眾也能感受其中的詩意。

現(xiàn)代語言學(xué)研究認(rèn)為,源自中原地區(qū)的閩南語屬于河洛話分支,而唐代以洛陽讀書音為標(biāo)準(zhǔn)音。“閩南語對白對臺灣年輕觀眾可能更具吸引力。”春暉映像執(zhí)行長孔繁蕓告訴記者,一方面,觀眾能領(lǐng)略閩南語之美;另一方面,用年輕人熟悉的方言演繹故事,有助于他們了解1000多年前的歷史。

考慮到全臺各地閩南語發(fā)音及用詞有所不同,春暉映像特別聘請閩南語學(xué)者陳世明擔(dān)任顧問。據(jù)大陸出品方透露,電影閩南語版未來或在福建等地重映。

孔繁蕓還說,對臺灣觀眾而言,電影刻畫的李白、高適、杜甫等人物耳熟能詳,又非刻板形象,相信精彩劇情能讓觀眾產(chǎn)生進(jìn)一步了解人物的興趣。

打開網(wǎng)易新聞 查看精彩圖片

4月28日晚,動畫電影《長安三萬里》在臺北舉行首映會。圖為電影閩南語版配音員、臺灣藝人李羅接受采訪。中新社記者 楊程晨 攝

在大陸工作的林家萱專程返臺觀影,并身著漢服出席首映會。“用動畫展現(xiàn)大唐、表現(xiàn)詩詞,《長安三萬里》帶給我深深感動?!鄙頌槎Y儀指導(dǎo)老師,她說,電影對于唐代人的生活禮節(jié)刻畫精準(zhǔn)、細(xì)致,由此能感受大陸制作團(tuán)隊(duì)的用心。

“我真的很佩服大陸創(chuàng)作者?!闭劦浇隉嵊车亩嗖看箨憚赢嬰娪?,孔繁蕓表示,希望能讓臺灣觀眾、動畫電影制作者有機(jī)會盡早看到這些“超乎想象的作品”,讓兩岸同業(yè)者相互學(xué)習(xí)。(完)