爭論本身并不是壞事

“賈寶玉是大觀園的希望,不僅僅是因為他是長子長孫,也是因為他在那個時代里面,是完全不同的一個人。”據(jù)極目新聞報道,近日,有越劇演員在提及新戲《我的大觀園》中自己飾演的賈寶玉一角時的這番解讀,引發(fā)爭議。不少網(wǎng)友質(zhì)疑:“寶二爺”怎么就被當成“長子長孫”了?

打開網(wǎng)易新聞 查看精彩圖片

↑節(jié)目截圖

熟悉原著的讀者都了解,《紅樓夢》中,賈府分寧、榮二府,而按古制,“長子長孫”應(yīng)該是寧國府的賈珍。如果榮國府一定要論“長子長孫”,則賈璉更為適合。哪怕從賈政一家來說,賈寶玉之前也有早亡的賈珠。

誠然,《紅樓夢》人物關(guān)系錯綜復(fù)雜,有些人物的身份甚至相對隱微未有定論,但這樣的失誤還是刺激了公眾對于經(jīng)典作品的集體認知。人們對此較真,一方面是對經(jīng)典文化的尊重與捍衛(wèi),另一方面也是希望扮演者能夠潛下心來細讀原著,捋順基本的人物關(guān)系與故事情節(jié),這也是對一位優(yōu)秀演員的真誠期待。

其實單從“寶二爺”等日常稱謂來看,也不該出現(xiàn)“賈寶玉是長子長孫”這樣的失誤。當然,也不排除《我的大觀園》對原著及人物關(guān)系有所改編,以至于演員對角色的認識和理解發(fā)生變化。據(jù)山東廣播電視臺生活幫報道,北京師范大學戲曲與影視學系主任郭必強分析,《我的大觀園》作為實驗性改編劇目,本意是通過年輕視角重構(gòu)經(jīng)典IP,但主創(chuàng)團隊為強化戲劇沖突,刻意模糊原著人物關(guān)系譜系。此番爭議說明,對于經(jīng)典闡釋的邊界,創(chuàng)作者應(yīng)謹慎再謹慎。

事實上,一些網(wǎng)友之所以對這種失誤如此較真,并非一味掉書袋、過于吹毛求疵,而是希望演員們在演繹《紅樓夢》這部經(jīng)典名著時,能夠?qū)ψ髌繁旧碛兴次?,避免讓戲劇成為浮于表面的皮毛之作。當然,公眾也不能因為對?nèi)容較真就對演員上綱上線,甚至人身攻擊。大千世界,人誰無過?包容一位演員的失誤,也是包容每一位曾經(jīng)讀錯字、說錯話的自己。此番爭論不是要去駁倒某一個人,而是普及一個知識點,甚至再度推廣這部經(jīng)典名著。

眾所周知,《紅樓夢》草蛇灰線、伏脈千里,哪怕很多看似閑筆之處,都可能是一種緣由交代,對人物性格形成和故事走向的推動作用,值得細細推敲。因此,演員要想塑造好其中人物,就不能停留于打磨“表演技巧”那么簡單。只有潛心鉆研經(jīng)典本身,才能精準揣摩人物心態(tài),用恰如其分的戲劇語言表現(xiàn)出來;也只有洞悉那些潛藏于情節(jié)之下的邏輯必然性,暗含于表面沖突之中的深層戲劇張力,才能讓詮釋更加到位、更具深度,至少不至于“露怯”。

近些年,從越劇、昆曲等傳統(tǒng)戲劇形式火爆出圈,到《只此青綠》《唐宮夜宴》等現(xiàn)象級文化產(chǎn)品的刷屏傳播,一場以優(yōu)秀傳統(tǒng)文化為底色的“新國潮”正在席卷當代年輕人的精神世界,這也為廣大的文藝創(chuàng)作者提出了更高的要求。可以預(yù)見,當觀眾對傳統(tǒng)文化“越來越懂”、觀賞文藝作品時越來越考究,類似“較真”的爭論必然會逐漸增多。

爭論本身并不是壞事,弘揚經(jīng)典也離不開精益求精的匠心精神。正如此前一些演員因“誤讀”原著而貽笑大方的事件所啟示的:越是博大精深的文化,越需要扎扎實實的積淀。對文藝工作者來說,秉持一份對優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的敬畏之心,沉下心來深入研究、用心打磨,才是對經(jīng)典著作最大的期待,才不負廣大觀眾的喜愛與期待。

紅星新聞特約評論員李康尼

編輯 汪垠濤

紅星評論投稿郵箱:hxpl2020@qq.com