文/黃奇逸

過(guò)去,人們一直認(rèn)為“中國(guó)”一稱的偉岸光華,在于我們的先祖?zhèn)冏詣?chuàng)天立地來(lái),就認(rèn)為是因自己地處中央而得名。但這種認(rèn)識(shí)有種種缺陷。第一,任何一個(gè)民族與國(guó)家,均難承認(rèn)自己所居處的地理空間為邊緣。這應(yīng)該是每一個(gè)民族集體精神中的“民族主義”精神所決定的。故中華民族的先祖?zhèn)內(nèi)糁灰?a class="keyword-search" >地理位置來(lái)定義自己的位置居中央,是沒(méi)有更優(yōu)越的價(jià)值與意義,是沒(méi)有其他國(guó)族能夠承認(rèn)這種純地理定義的。
第二,在古代,一個(gè)國(guó)家或民族若要標(biāo)明自己高于其他國(guó)族,或處于眾國(guó)族的中心地位,首先不是地理位置,而更重要的必須是標(biāo)明自己的宗教能力與文化程度,即文明水平高于其他國(guó)族。這樣,方能使自己成為眾國(guó)族中的主導(dǎo),成為中心。這就像一個(gè)晚會(huì),任何一個(gè)低水平的人站到會(huì)場(chǎng)中央去說(shuō)上幾句或幾大段話,絕沒(méi)有人會(huì)承認(rèn)他是晚會(huì)的中心,但若是愛(ài)因斯坦出現(xiàn)在晚會(huì)中,哪怕他就是坐在最邊末,最角落處,大家也會(huì)認(rèn)為他是會(huì)場(chǎng)的中心一樣。加之這個(gè)世界的地理空間與位置,很難有邊末角落的方位可指認(rèn),故其宗教與文化程度,即文明程度的高低,對(duì)一個(gè)想要爭(zhēng)長(zhǎng)于周邊地區(qū)的古代國(guó)家來(lái)說(shuō),就是非常重要的了。
第三,“中”字原始義,并非“中央”之義,它是一個(gè)象形?!爸小弊值脑剂x應(yīng)該是一種古代書(shū)籍?!秶?guó)語(yǔ)楚語(yǔ)上》:“君則曰:‘余左執(zhí)鬼中,右執(zhí)殤宮?!表f昭注:“執(zhí),謂把其錄籍?!薄吨芏Y秋官小司寇》:“以三刺,斷庶民獄論之中。”孫詒讓《正義》:“孔廣森云:《國(guó)語(yǔ)》‘左執(zhí)鬼中’,韋昭曰:‘執(zhí),謂把其錄籍。’然是獄訟之中,亦其錄籍?!苯馈吨芏Y疑義舉要》云:“(中),謂簿書(shū),猶今之案卷也。此‘中’之本義?!爆F(xiàn)在我們從“中”的甲金文字形看,“口”為一圓筒,“丨”為書(shū)寫(xiě)刻劃有文字之“策”書(shū),“中”為插策書(shū)于圓筒內(nèi)之狀。其狀略與我們今天的筆筒有些近似。那么“中”字,就是古代宗教書(shū)策之意。文字的原始,都是象形,“中”字以后才由“插于筒內(nèi)的書(shū)策”之意,引申為“內(nèi)”“里”等方位詞的。
我認(rèn)為,“中國(guó)”之稱的原始,我們中華民族的先祖及周邊國(guó)族,應(yīng)是取自其原始義,即——“有文字的國(guó)家”。這文字,我在《歷史的荒原》一書(shū)中已論述了,只應(yīng)是一種宗教文字。故“中國(guó)”的這種稱謂中,開(kāi)初包孕了兩層涵義:(l)其地文化的發(fā)達(dá)。(2)宗教教化的高明與優(yōu)越。古人類(lèi)宗教文化在他們的生存意義中具有壓倒一切的重要性。
所以,自稱為“中國(guó)”,這是向周邊國(guó)族展示與說(shuō)明自己是“文明之邦”、“宗教強(qiáng)大之邦”(因?yàn)檫@種文字是為提升宗教能力而產(chǎn)生的)。這種展示的語(yǔ)義中,當(dāng)然相應(yīng)地,也暗示了周邊國(guó)族為“蠻夷之邦”的相對(duì)落后(古人所云的蠻夷之邦,其義為我們當(dāng)今所不?。?。中國(guó)幾千年來(lái)都說(shuō)自己是“文明之邦”、“禮義之邦”,實(shí)際上,這“文明之邦”就是得之于“中國(guó)”這一名稱?!拔拿髦睢币矐?yīng)是“中國(guó)”這一稱謂的正解與確解。
所以,“中國(guó)”這稱謂的演變過(guò)程必然也必須是:標(biāo)明自己的高度文明水準(zhǔn)在先;次由于其國(guó)家形式與歷史的變革,“中”字及字義的演變,此稱謂變?yōu)闃?biāo)明自己是政治與文化意義上的“民族群集”中心的意思在后;第三步,才由前兩者演變?yōu)椤暗赜虻闹行摹敝x。這是一個(gè)必由的命名與演變的嚴(yán)密邏輯過(guò)程與關(guān)系。但這三步的演化過(guò)程在什么時(shí)候完成的,我們已不得而知了。
后人由于古今字義的否隔,只見(jiàn)其尾,不觀其始;只知其表,不明其里;進(jìn)而忽視了的是“中國(guó)”一稱中更多的文明與文化精神,而只安于把我們的祖先視為地理中心主義的妄自尊大,開(kāi)口便說(shuō)自己是處天底下地理中心的愚狂之人。
這樣看來(lái),我們偉大的先祖在世界的文化史中應(yīng)該有兩次,而絕不是現(xiàn)代中外學(xué)術(shù)界所認(rèn)為的只有一次——唯一的流藻燦華的“四大發(fā)明”,才值得夸豪于世界。在遠(yuǎn)古,還有一次較早地發(fā)明宗教文字的事件,這在當(dāng)時(shí)也是非常值得夸豪于世界的(當(dāng)時(shí)世界的含義并沒(méi)有現(xiàn)在這么大)。
李尋、楚喬合著的“白酒三部曲”——《酒的中國(guó)地理》《中國(guó)白酒通解》《中國(guó)白酒配餐學(xué)》已經(jīng)全部出齊,可登錄“李尋的酒吧”公眾號(hào)商城選擇購(gòu)買(mǎi)(,或者掃下面李尋老師助理朱劍、童康育的二維碼聯(lián)系進(jìn)行購(gòu)買(mǎi),三本合一同時(shí)購(gòu)買(mǎi)有優(yōu)惠!

點(diǎn)擊進(jìn)入李尋的酒吧商城購(gòu)買(mǎi)
圖書(shū)簡(jiǎn)介
《中國(guó)白酒配餐學(xué)》圍繞“中國(guó)白酒配餐基本原理”“為酒選菜”“為菜選酒”三大主題的四十二個(gè)知識(shí)點(diǎn),同步于國(guó)際餐酒搭配理論,以先進(jìn)的食品科學(xué)為基礎(chǔ),通俗生動(dòng)地講解全國(guó)23個(gè)菜系餐酒搭配的實(shí)用案例;填補(bǔ)了中國(guó)白酒與美食搭配領(lǐng)域研究的空白,可作為廣大白酒營(yíng)銷(xiāo)人員、餐廳主理人員拓展業(yè)務(wù)范圍、提高業(yè)務(wù)水平的“教科書(shū)”,以及廣大白酒與美食愛(ài)好者提升生活品質(zhì)的餐飲美學(xué)讀物。
《酒的中國(guó)地理——尋訪佳釀生成的時(shí)空奧秘》于2019年由西北大學(xué)出版社出版,該書(shū)深受廣大讀者及白酒愛(ài)好者的關(guān)注,至今已重印四次。全書(shū)以文化地理為引導(dǎo),一方面,沿大運(yùn)河和諸多古道做空間分布的大線索梳理;另一方面,從文化認(rèn)知的角度切入解讀,全面探尋酒的自然地理、人文地理與歷史文化。全書(shū)內(nèi)容豐富,具趣味性、知識(shí)性,又不乏日常生活的真實(shí)感受。
《中國(guó)白酒通解》對(duì)中國(guó)白酒進(jìn)行了系統(tǒng)、全面、專業(yè)、細(xì)致的解讀,涵蓋了以下七個(gè)方面的內(nèi)容:中國(guó)白酒是什么;中國(guó)傳統(tǒng)白酒工藝詳解;簡(jiǎn)說(shuō)酒精;新技術(shù)、新工藝、新型白酒;中國(guó)白酒的香型——自然地理?xiàng)l件、工藝、風(fēng)味、品鑒;白酒市場(chǎng)解剖;李尋白酒品評(píng)法——供選酒師和消費(fèi)者使用的白酒品評(píng)法。作者親自走訪了數(shù)百個(gè)白酒廠,通過(guò)艱辛的田野調(diào)查獲得了第一手資料。全書(shū)資料豐富,見(jiàn)解獨(dú)特,思想深刻,總結(jié)性和開(kāi)創(chuàng)性兼具。同時(shí),語(yǔ)言深入淺出,通俗易懂,適合各領(lǐng)域人士閱讀,尤其是白酒釀造、經(jīng)銷(xiāo)、收藏品鑒人士案頭必備的參考書(shū)。
掃描李尋老師助理二維碼
加入李尋品酒學(xué)院酒友交流群
熱門(mén)跟貼