不久前在網(wǎng)上看到一聯(lián):“美利堅微軟”,覺得很有趣。
此聯(lián)連用兩個相互間具有隸屬關(guān)系的專有名詞“美利堅”和“微軟”,文章后面的跟評區(qū)很多網(wǎng)友正是抓住這一特點,踴躍給出下聯(lián),但絕大多數(shù)都不得要領(lǐng),未領(lǐng)會其精髓。

此聯(lián)看似簡單,好像僅僅羅列一對(3+2)字且互為隸屬關(guān)系的專有名詞即可成對,但如果僅此而已則未免太簡單了,也不符合出此上聯(lián)的本意。實際上,除了包含兩個專有名詞之外,它還另藏玄機,別有深意。
一、此聯(lián)采用了“借對”的手段,即,利用一詞多義或詞匯往往與構(gòu)成詞匯的單個字之間具有明顯不同的含義和詞性,既符合聯(lián)面特征又拆解成單個字進行對仗,從而在其間形成獨特的錯位和歧義效果。而且,借對最容易出現(xiàn)在人名和地名中(關(guān)于借對,可參閱筆者曾發(fā)表的“對聯(lián)家族中有趣的無情對”一文)。因此,從借對特征出發(fā),此聯(lián)中的每一個字都值得單獨解讀,也就是說,合規(guī)的應(yīng)聯(lián)應(yīng)該用兩個具有隸屬關(guān)系的專有名詞,但不是簡單地與“美利堅”和“微軟”進行對仗,而是將其拆解成單個字,在下聯(lián)的對仗中充分體現(xiàn)出來。只有這樣,才能表現(xiàn)出此聯(lián)的獨特和奇妙之處。
二、在拆解成單個字的基礎(chǔ)上,兩個專有名詞(除了原有的隸屬關(guān)系)之間還產(chǎn)生了一定的邏輯聯(lián)系。此處,“美”字可獨自表示美國, 而“利堅”二字可以表示“矛之鋒利,盾之堅固”的意象,大而化之,即,既有很強的進攻性又防御能力極強,攻守俱佳,實力強大因而稱霸世界。而“微軟”之“微”字既可做動詞,表示“衰微”之意,亦可看做副詞“稍微”,修飾后面的“軟”字,因此,整聯(lián)的意思可解讀為:美國本攻守兼?zhèn)?,國力強大,但如今已日漸衰弱疲軟。所以,此聯(lián)利用借對手段,雖聯(lián)用國名及其隸屬的企業(yè)名,卻又另取其字義,表達出邏輯清晰且完整的意思,從而產(chǎn)生機巧奇妙、出乎意料的效果。

三、前面的利、堅與后面的微、軟之間字義相反,如下聯(lián)中有所照應(yīng)則更佳,或者,即使沒有這種正反對比的邏輯關(guān)系,也起碼應(yīng)該具有一定的邏輯聯(lián)系。
四,除機巧之外,此聯(lián)也多少反映了現(xiàn)實世界的現(xiàn)狀和發(fā)展趨勢,并無生搬硬造之感。
在考慮并照應(yīng)到以上幾點之上,要想獲一妙對并非手到擒來,顯然具有一定的難度,期待此中高手有精彩應(yīng)對。

熱門跟貼