還記得1994年的那部《獅子王》嗎?
豆瓣上90多萬人打出9.1高分,是無數(shù)人奉為動物版《哈姆雷特》的童年經(jīng)典。
可30年后——
迪士尼最新推出該系列的真獅版前傳《獅子王:木法沙傳奇》上映,撲得無聲無息。
開分,豆瓣6.6,海外爛番茄新鮮度僅55%。
票房,目前國內(nèi)6千萬出頭,全球不到1.5億。


相比2019年翻拍的那部真獅版,國內(nèi)8.3億、全球16億多美元的票房佳績,可以說是大滑坡。
投資2億美元,估計(jì)最終連本都回不了。
為什么會這樣——
獅子王:木法沙傳奇
Mufasa: The Lion King

答案,基本和大部分迪士尼電影翻車的原因一致:
動畫翻拍真人版。
可以這么說,迪士尼的動畫真人版一直是很奇葩的存在。
它們耗資巨大。
但能讓觀眾滿意的作品,卻沒有幾部。
原因只有一個:
在真人版里,迪士尼的審美,逐漸走火入魔了。

還是先從《木法沙》說起。
和5年前那部真獅版《獅子王》幾乎1:1復(fù)刻原動畫不同。
《木法沙》是迪士尼團(tuán)隊(duì)基于原作,重新為老獅子王——辛巴的父親木法沙,寫的前傳故事。

這原本應(yīng)該是創(chuàng)作空間拓展和敘事革新的好機(jī)會。
沒想到,完全落入俗套:
年幼時的木法沙,在和爸媽一起去尋找夢幻之地美萊蕾的路上,被一場突發(fā)的洪水沖走。
雙親失散,還險些被鱷魚吃掉。
生死攸關(guān)之際,是另一頭小獅子救了它——塔卡。
兩只同齡的小獅因此成為了好兄弟,塔卡帶木法沙加入了自己的族群,一起學(xué)習(xí),一起長大。
看過預(yù)告片的朋友應(yīng)該知道,這位塔卡,其實(shí)就是后來的大反派刀疤。
而好兄弟最終為何反目成仇,本性善良的塔卡又是為何黑化,就是這部前傳要講的主線故事。


和后來的陰險、狡詐、磕磣的形象完全相反。
當(dāng)時的塔卡,是獅群國王的兒子,未來是要繼承大統(tǒng),當(dāng)新王的。
但他天資平庸,尤其是在智慧勇敢的木法沙的對比之下,更是顯得愚鈍膽小。
一次,塔卡的母親被幾頭外來的白獅子圍攻,木法沙奮不顧身地救下了她,而塔卡卻被這場混戰(zhàn)嚇得逃走了。
因?yàn)榕橙?,原本對他寄予厚望的父親失望至極,母親也對木法沙擁護(hù)有加。
后來,獅群遭到了白獅子的報復(fù),一夜間滅族,木法沙帶他們唯一的皇室血脈塔卡逃出生天。
天資和膽識上的巨大落差,保護(hù)和被保護(hù)者的身份互換……
種種對比之下,塔卡逐漸感覺失去了一名王子的尊嚴(yán),并因此對木法沙產(chǎn)生了一些嫉妒。
而更老套的是。
最終導(dǎo)致這段兄弟情走向破裂的,竟然是一段三角戀。
在逃亡路上,木法沙和塔卡遇到了一只母獅子莎拉碧,三獅關(guān)系就好比喜羊羊、美羊羊、沸羊羊。
塔卡喜歡莎拉碧,但莎拉碧和木法沙兩情相悅。
最終,有情獅終成眷屬。

剩下的小丑塔卡,原本微妙的嫉妒之心迅速扭曲成仇恨,他為了報復(fù)木法沙,轉(zhuǎn)頭竟加入了給自己帶來滅族之災(zāi)的白獅子陣營。
然后黑化。
簡單來說,這個故事的設(shè)定其實(shí)跟《變形金剛:起源》很像,都是在彌補(bǔ)觀眾對兄弟變冤家之前的想象。

但《起源》好就好在,它掀起了觀眾們對擎天柱威震天昔日情誼的意難平。
而《木法沙》則全程是在對比獅子們天生的強(qiáng)弱,然后用仇恨堆砌出一個反派。
在我們早知木法沙最終會成為獅子王的既定事實(shí)之下,這個故事幾乎只交代了刀疤臉上的刀疤是怎么來的。
沒有意難平,沒有填補(bǔ)遺憾。
只有爽文大男主的成王之路,和生硬的反派黑化過程。

好吧,既然故事稀爛,那么畫面呢?
迪士尼大概也是這么想。
畢竟不管是真人版還是真獅版,把動畫里的形象,用突飛猛進(jìn)的CG特效呈現(xiàn)出來,才是影片的最大賣點(diǎn)。
然而,這里面存在著一個悖論:
CG寫實(shí)做得越好,影片就越尷尬突兀。
怎么說?
還是因?yàn)橐粋€“真”字。
逼真的特效,的確讓影片增加了不少新看點(diǎn):
比如,獅子的毛發(fā)根根分明,每只動物的形象、動作和細(xì)節(jié)都非常逼真,非洲大陸的一草一木也充滿了壯美的生機(jī)。
看起來很寫實(shí)。
可是呢?
詭異之處就在于,當(dāng)過于真實(shí)的動物在過于真實(shí)的動物世界里說人話時,很難不讓人一秒出戲。
說話也就算了,還唱歌,邊唱邊舞。
造成一種,動物不像動物,人不像人的突兀觀感。
那像什么?
“只能是妖怪了”。

過于登峰造極的CG特效,對于電影的技術(shù)發(fā)展來說,當(dāng)然是一種進(jìn)步。
但對于改編一部迪士尼動畫來說,卻往往不是加成,反而很容易變成一種局限。
同時。
過于逼真,也會導(dǎo)致真人版不得不放棄一些元素:
“演技”。
沒錯,動畫片的精髓之一,就在于不管是人物、動物,還是其他生靈,所有角色的表情、動作,都是豐富多彩,甚至是夸張于現(xiàn)實(shí)中人類的情緒的。
就拿94動畫版和19年真人版來說,對比相當(dāng)直觀:
比如,辛巴和娜娜結(jié)伴去大象墓地。
動畫版,青梅竹馬,兩小無猜,嬉戲歡鬧。
真人版,兩只小獅并排走。
又比如,刀疤嚇沙祖。
動畫版,沙祖弱小無助,刀疤奸詐陰狠、倚強(qiáng)凌弱。
真人版,大獅子捕小鳥。
以及,兩代獅子王的父子獨(dú)處時光。
動畫版,木法沙對辛巴慈愛又寵溺,其樂融融。
真人版,小獅子碰瓷大獅子。
當(dāng)角色的喜怒哀樂被封印在動物的皮囊里時,表情,就成了多余的東西。
或許你會說:兩者不能很好地融合嗎?
讓動物也有喜怒哀樂?
有人嘗試過。
但Sir覺得,恐怕,你未必敢看:

△ 2019年的歌舞片《貓》
僅僅如此嗎?
不。
Sir覺得,迪士尼動畫翻拍真人電影,最大的敗筆在于:
真人版剝奪了夢幻感。
在技術(shù)可以輕易把幻想中的世界變成實(shí)景的當(dāng)下,這么說可能有點(diǎn)矛盾。
但你不得不承認(rèn)的是,動畫片(不論是2D還是3D)的呈現(xiàn),永遠(yuǎn)比真人實(shí)景更能滿足人們對二次元的想象,也更容易讓人沉浸其中。
尤其是迪士尼的童話公主系列。

為什么?
難道不是真實(shí)場景呈現(xiàn)的夢幻世界,更讓人身臨其境嗎?
話是這么說沒錯。
但是請注意,迪士尼童話,一直以來主要服務(wù)的受眾群體,都是偏低齡的兒童。
所以,故事基本上都簡單易懂,甚至淺顯幼稚。
就算是像《愛麗絲夢游仙境》《灰姑娘》《美女與野獸》,這幾部評分還可以的動畫改真人版作品,故事也低幼到經(jīng)不起推敲。

因?yàn)樗鼈冊诠适律隙紱]有太大改動,幾乎完全照搬動畫片。
而當(dāng)這些故事被復(fù)刻成真人版時,觀眾就不得不用一種成人化的視角去看待,去在意劇情的合理性。
畢竟公主們要談戀愛,要冒險,要掙脫枷鎖,要追求自由。
然而,這些成人化的行為,迪士尼卻偏用一個個低幼的童話去呈現(xiàn)。
最終出來的效果就像是在用真人敘事,去演動畫片。
正義的主角,惡毒的反派,墻頭草般的民眾,幾乎都是臉譜化一般的人物。
放在動畫里,合情合理。
但在真人電影中,就顯得突兀尷尬。
就好比,你能津津有味地追更《名偵探柯南》到一千多集,卻難以想象它能1:1翻拍成真人版。
恐怕,光是柯南用麻醉槍打暈毛利小五郎,然后躲在對方身后用變聲器去推理案情這一點(diǎn),真人版拍不到第三集,就要大結(jié)局了。

△ 妃英理坐那么近,怎么可能看不到毛利講話沒張嘴?
那么問題來了,迪士尼動畫就不可能拍好真人版嗎?
也不是。
不過可能,需要創(chuàng)作者花費(fèi)更多的心思,大刀闊斧地拋棄之前受歡迎的元素,打造一部全新的作品。
比如,將其成人化。
就像2014年上映的《沉睡魔咒》,迪士尼就大膽地將女主角換成了那個對公主下咒,讓她變成睡美人的女巫(安吉麗娜·朱莉 飾)。
讓反派當(dāng)上了主角。

并且,這個電影還拋棄了迪士尼一貫的“王子救公主”敘事。
最后讓睡美人蘇醒過來的,不是王子,而是為自己當(dāng)年下咒一直深深自責(zé)的女巫。
原來。
真愛之吻,可以不是來自愛情,也可以是母女,或者女性之間的憐惜之情。
或者2016年的《奇幻森林》。
評分7.8,應(yīng)該是迪士尼真人版電影中分?jǐn)?shù)最高的一部,改編自1967年的動畫《森林王子》。

真人版剔除掉了原動畫中的小女孩珊迪等次要角色,增加了巨蟒、棕熊、大猩猩等動物角色,為的就是突出男主角狼孩毛克利更獨(dú)立冒險的成長之路。
此外值得一提的是。
除了貫徹迪士尼一向的“l(fā)ove & peace”的主題,電影也在用這個險惡的叢林,影射現(xiàn)實(shí)人間的復(fù)雜。
比如,老虎代表仇恨,巨蟒代表誘惑,大猩猩代表野心。
而一路幫助毛克利的棕熊和黑豹,則象征著遵守規(guī)則和解放天性兩種教育方式。

這使一部童話有了成人視角的解讀空間。
但顯然。
迪士尼并不愿意拋棄以往的“賣點(diǎn)”,也找不到與真實(shí)行之有效的結(jié)合方式,只好像個執(zhí)拗的賭徒一樣,在被證偽的道路上一路狂奔,只求出現(xiàn)奇跡。
于是出現(xiàn)了《沉睡魔咒2》。
于是出現(xiàn)了《木法沙》。


在一種走火入魔般的審美道路上,一路狂飆。
他們不知道有問題嗎?
也許知道。
但對于一個龐大的公司來說,很多指令一經(jīng)發(fā)出,就無法掉頭了。
他們只能硬著頭皮執(zhí)行下去。
就像近幾年被吐槽最狠的:
政治正確。
前腳黑妹版《小美人魚》才剛剛迎來口碑失利,后腳黑妹版《白雪公主》就出現(xiàn)了。

當(dāng)然。
Sir一向認(rèn)為,一定程度的“政治正確”沒問題,像支持女權(quán)的《阿拉丁》,添加了LGBTQ元素的《玩具總動員》等片子,都得到了時代的認(rèn)可。
但迪士尼的出發(fā)點(diǎn)顯然不是如此。
它是執(zhí)行指令,完成KPI。
于是遇到網(wǎng)友的反撲,他們的第一反應(yīng)不是懷疑這個方向是否有問題。
而是為自己辯護(hù):
在宣傳黑人版《小美人魚》時,他們在外網(wǎng)發(fā)起了一個黑人小女孩看片反應(yīng)的視頻接力。
意在說明,之所以選一個黑人女孩來演愛麗兒,是為了給更多黑人小女孩樹立信心,提倡文化、膚色多元平等的觀念。

這的確沒錯。
畢竟讓孩子看到自己的更多可能性,才是童話的意義。
但回頭再看網(wǎng)絡(luò)輿論:
當(dāng)質(zhì)疑這樣安排的人,都會被視為“種族歧視”時。
這所謂的意義,何嘗不是一種道德綁架呢?

△ YouTube上黑人博主吐槽《小美人魚》
說到這里,你可能覺得,幸好《木法沙》是動物電影,和種族之類沒啥關(guān)系,也就不可能出現(xiàn)這種政治正確的問題。
錯了。
因?yàn)楠{子本身也是有黑白之分的。
配音演員也有黑白之分。
是的,你沒看錯,《木法沙》的配音陣容,和19年的真獅版一樣,大部分都是非裔演員。
除了白獅——
他們選擇了拔叔,麥斯·米科爾森。

好吧,這其實(shí)對我們大部分人沒什么影響,畢竟只是配音而已。
但映照回電影:
白獅子這個群體,正是因?yàn)槟w色白,在獅群中遭到了種族歧視,后來被逐出族群后,他們聚到一起,成立了報復(fù)傳統(tǒng)獅群的組織。
你會不會覺得,這里有著某種別有用心的巧合?
刻意倒轉(zhuǎn)現(xiàn)實(shí),會不會只是為了引發(fā)爭議?
這也是Sir比較擔(dān)心的地方。
雖然說,這可能只是一種巧合,只是迪士尼照著僵化的“規(guī)則”,一條一條往里套用的結(jié)果。
但想著《小美人魚》的爭議讓迪士尼收回了巨額的成本。
想著他們接下來會拍攝更多這樣的真人電影。
又不免讓人狐疑:
對于他們來說。
會不會電影在全球范圍內(nèi)出圈了。
錢賺到了。
電影本身的好壞,就變得不重要了?
本文圖片來自網(wǎng)絡(luò)
熱門跟貼