越南注冊翻譯公司的流程和所需材料(中越文對照)
目錄
一、注冊翻譯服務(wù)公司的材料
二、注冊翻譯公司的手續(xù)、流程
三、翻譯公司成立后應(yīng)注意事項
四、常見問題
五、譯員的條件和資質(zhì)(附個人實操經(jīng)驗分享)
在越南注冊翻譯公司的流程是什么?需要哪些材料和條件?常見問題有哪些?應(yīng)注意哪些事項?譯員需要滿足哪些條件和資質(zhì)?
詳見下文(為了方便中越讀者的理解以及中方辦證人員,相關(guān)內(nèi)容配中越雙語):
注冊成立翻譯公司的手續(xù)材料
H? S?, TH? T?C THàNH L?P C?NG TY D?CH V? D?CH THU?T
翻譯公司經(jīng)營范圍不屬于227個有條件經(jīng)營的行業(yè)代碼目錄內(nèi),因此你只需要準(zhǔn)備注冊普通公司相應(yīng)的手續(xù)材料。
Ngành ngh? kinh doanh c?ng ty d?ch thu?t kh?ng n?m trong danh m?c 227 m? ngành ngh? kinh doanh có ?i?u ki?n, vì v?y b?n ch? c?n ?áp ?ng các yêu c?u ? m?c trên và chu?n b? h? s? t??ng t? nh? h? s? thành l?p c?ng ty th?ng th??ng.
一、注冊翻譯服務(wù)公司的材料
1. H? s? thành l?p c?ng ty d?ch v? d?ch thu?t
注冊翻譯服務(wù)公司的材料包括:
B? h? s? thành l?p c?ng ty d?ch v? d?ch thu?t bao g?m:
公司章程;
?i?u l? c?ng ty;
注冊企業(yè)申請表;
Gi?y ?? ngh? ??ng ky doanh nghi?p;
出資人名冊(對于有限公司);
Danh sách thành viên (??i v?i c?ng ty TNHH);
創(chuàng)始股東名冊(對于股份公司);
Danh sách c? ??ng sáng l?p (??i v?i c?ng ty c? ph?n);
委托書(對于交材料人不是法定代表人);
V?n b?n ?y quy?n (n?u ng??i n?p h? s? kh?ng ph?i ??i di?n pháp lu?t);
投資許可證(針對有外國投資或外國股東);
Gi?y ch?ng nh?n ??ng ky ??u t? (tr??ng h?p có nhà ??u t? ho?c t? ch?c n??c ngoài tham gia);
股東、法定代表人、被授權(quán)委托遞交材料人的身份證/護(hù)照經(jīng)公證或認(rèn)證的復(fù)印件(不超過6個月)
B?n sao c?ng ch?ng CMND/CCCD/h? chi?u c?a các thành viên, ??i di?n pháp lu?t và ng??i ???c ?y quy?n n?p h? s? (kh?ng quá 6 tháng).
注意:
L?u y:
準(zhǔn)備材料時,應(yīng)該根據(jù)越南經(jīng)濟(jì)行業(yè)系統(tǒng)規(guī)定的行業(yè)代碼選擇相應(yīng)的行業(yè)代碼。翻譯行業(yè)代碼參考如下:
Khi chu?n b? h? s?, b?n ph?i ??ng ky m? ngành ngh? phù h?p, ???c quy ??nh b?i h? th?ng ngành kinh t? Vi?t Nam. Tham kh?o m? ngành ngh? d?ch thu?t sau:
4級行業(yè)代碼:7490-未分類的其他專業(yè)、科學(xué)和技術(shù);
具體:翻譯業(yè)務(wù)。
M? ngành c?p 4: 7490 - Ho?t ??ng chuyên m?n, khoa h?c và c?ng ngh? khác ch?a ???c phan vào ?au;
Chi ti?t: Ho?t ??ng phiên d?ch.
二、注冊翻譯公司的手續(xù)、流程
2. Quy trình, th? t?c thành l?p c?ng ty d?ch v? d?ch thu?t
注冊翻譯公司,可以直接到現(xiàn)場遞交或通過郵政快寄、網(wǎng)絡(luò)提交材料。各步驟如下:
?? ??ng ky kinh doanh d?ch v? d?ch thu?t, b?n có th? n?p h? s? tr?c ti?p, qua d?ch v? b?u chính ho?c n?p qua m?ng. Các b??c ???c th?c hi?n nh? sau:
第1、依規(guī)準(zhǔn)備材料
B??c 1. Chu?n b? h? s? theo quy ??nh;
第2、依照以下3個之一的方式遞交注冊翻譯公司的材料:
B??c 2. N?p h? s? ??ng ky thành l?p c?ng ty d?ch v? d?ch thu?t theo 1 trong 3 cách sau:
方法一、(企業(yè)注冊地所在的)投資計劃廳企業(yè)注冊科;(注:投資計劃部已并入財政部)
Cách 1. N?p h? s? tr?c ti?p t?i Phòng ??ng ky kinh doanh - S? KH&?T (t?i n?i doanh nghi?p ??t tr? s? chính);
方法二:通過郵政快寄材料;
Cách 2. N?p h? s? qua d?ch v? b?u chính;
方法三、通過以下的步驟在網(wǎng)上提交公司注冊材料:
Cách 3. N?p h? s? ??ng ky kinh doanh qua m?ng, th?c hi?n theo trình t? nh? sau:
在國家信息網(wǎng)“企業(yè)注冊”注冊賬號/提交材料;
T?o tài kho?n/h? s? ??ng ky t?i C?ng th?ng tin qu?c gia v? ??ng ky doanh nghi?p;
下載電子文件,按紙質(zhì)文件一樣填報信息;
Kê khai th?ng tin gi?ng nh? b?n gi?y, t?i v?n b?n ?i?n t?;
用電子簽字(token)或企業(yè)注冊賬戶簽字確認(rèn)注冊材料;
Ky xác th?c h? s? ??ng ky b?ng ch? ky s? ?i?n t? (token) ho?c tài kho?n ??ng ky kinh doanh;
根據(jù)國家信息網(wǎng)的指引,通過網(wǎng)絡(luò)繳納費用、接收注冊回執(zhí)。
Thanh toán phí và nh?n gi?y biên nh?n ??ng ky qua m?ng theo h??ng d?n trên C?ng th?ng tin qu?c gia.
第3、接收注冊結(jié)果。
B??c 3. Nh?n k?t qu? ??ng ky kinh doanh.
3-5個工作日,企業(yè)注冊科通報結(jié)果:
Trong th?i h?n t? 3 - 5 ngày làm vi?c, Phòng ??ng ky kinh doanh th?ng báo k?t qu?:
如果材料合規(guī),頒發(fā)營業(yè)執(zhí)照;
C?p gi?y phép ??ng ky kinh doanh d?ch v? d?ch thu?t, n?u h? s? h?p l?;
如果材料不合規(guī),以書面通知要求調(diào)整或重新提交材料。
Th?ng báo b?ng v?n b?n yêu c?u doanh nghi?p ?i?u ch?nh và n?p l?i, n?u h? s? ??ng ky ch?a h?p l?.
注意:
L?u y:
如果通過網(wǎng)絡(luò)提交材料,需要留意以下的事項:
N?u n?p h? s? qua m?ng, b?n c?n l?u y các ?i?u d??i ?ay:
到企業(yè)注冊科接收結(jié)果時,需要提交通過網(wǎng)絡(luò)提交注冊材料的回執(zhí)單;
Khi ??n nh?n k?t qu? tr?c ti?p t?i Phòng ??ng ky kinh doanh c?n n?p gi?y biên nh?n ??ng ky h? s? qua m?ng;
自收到通知要求調(diào)整、補充材料之日起60天內(nèi),需要完成并提交材料。逾期后,系統(tǒng)自動銷毀注冊材料。
Trong th?i h?n 60 ngày (tính t? ngày nh?n ???c th?ng báo yêu c?u ?i?u ch?nh, b? sung), b?n c?n hoàn thành, n?p l?i h? s?. Sau th?i h?n ?ó, h? th?ng s? t? ??ng h?y h? s? ??ng ky.
三、翻譯公司成立后應(yīng)注意事項
3.L?U Y NH?NG VI?C C?N LàM SAU KHI THàNH L?P C?NG TY D?CH V? D?CH THU?T
收到翻譯公司營業(yè)執(zhí)照后,為了避免行政處罰,應(yīng)注意完成下列事項:
Ngay sau khi nh?n ???c gi?y ch?ng ??ng ky kinh doanh c?ng ty d?ch v? d?ch thu?t, ?? tránh b? x? ph?t hành chính, b?n c?n l?u y hoàn thành các vi?c sau:
懸掛公司名牌;
Treo b?ng hi?u c?a c?ng ty;
購買電子簽字(token);
Mua ch? ky s? ?i?n t? (token);
提交首次稅務(wù)申報材料;(申請企業(yè)稅號)
N?p h? s? kê khai thu? ban ??u;
注冊、購買和公告發(fā)票;
??ng ky, mua và th?ng báo phát hành hóa(chǎn) ??n;
申請開立銀行賬戶;
M? tài kho?n và th?ng báo s? tài kho?n ngan hàng;
完善執(zhí)照的各項條件、資質(zhì)證書和出資;
Hoàn thi?n các ?i?u ki?n v? gi?y phép, ch?ng ch? và v?n góp;
給員工登記社保和依照規(guī)定的其他事項;
Tham gia b?o hi?m cho ng??i lao ??ng và các c?ng vi?c liên quan khác theo quy ??nh;
依照稅務(wù)規(guī)定,按月/季度/年度定期執(zhí)行稅務(wù)申報。
Th?c hi?n ch? ?? báo cáo tháng/quy/n?m ??nh k? theo quy ??nh c?a pháp lu?t v? thu?.
四、常見問題
4.CáC C?U H?I TH??NG G?P
問題1、成立翻譯公司的條件是什么?
Cau 1. ?i?u ki?n thành l?p c?ng ty d?ch v? d?ch thu?t là gì?
除了滿足普通企業(yè)注冊的條件以外,還需要保證滿足翻譯人員的文憑要求或提交精通注冊所需的語言的承諾書(對于在越南不常見的語言)。
Ngoài vi?c ?áp ?ng ?i?u ki?n t??ng t? thành l?p các lo?i hình doanh nghi?p khác, b?n c?n ??m b?o yêu c?u v? b?ng c?p c?a ng??i d?ch ng?n ng? ho?c n?p b?n cam k?t th?ng th?o ng?n ng? ??ng ky (tr??ng h?p ??i v?i ng?n ng? kh?ng ph? bi?n t?i Vi?t Nam).
譯員的條件和資質(zhì),詳見第五。
問題2、外國投資進(jìn)入翻譯市場的條件
Cau 2. ?i?u ki?n ti?p c?n th? tr??ng ??i v?i nhà ??u t? n??c ngoài
翻譯、編譯服務(wù)(CPC 879)沒有列入越南加入WTO框架的服務(wù)承諾表中,但據(jù)CPTPP承諾框架,目前越南對該服務(wù)沒有提出任何限制條件,換句話說來自CPTPP成員國的投資者都可以在越南申請翻譯服務(wù)經(jīng)營范圍。
D?ch v? phiên d?ch, biên d?ch (CPC 879) hi?n ch?a ???c cam k?t trong Bi?u cam k?t d?ch v? c?a Vi?t Nam trong khu?n kh? WTO. Tuy v?y, trong khu?n kh? cam k?t CPTPP, hi?n Vi?t Nam kh?ng ??t ra b?t k? h?n ch? nào v?i nhóm d?ch v? này, do v?y có th? hi?u nhà ??u t? n??c ngoài ??n t? các n??c thành viên CPTPP có th? ti?p c?n th? tr??ng kinh doanh d?ch thu?t t?i Vi?t Nam.
五、譯員的條件和資質(zhì)
Tiêu chu?n và ?i?u ki?n c?a ng??i d?ch
根據(jù)越南第23/2015/N?–CP號決議,譯員需要滿足以下條件:
Theo quy ??nh Ngh? ??nh 23/2015/N?–CP, ng??i d?ch c?n ?áp ?ng ?i?u ki?n sau:
法律規(guī)定的完全民事行為能力。
Có n?ng l?c hành vi dan s? ??y ?? theo quy ??nh c?a pháp lu?t.
文憑條件:外語本科以上文憑或所需翻譯外語的大學(xué)畢業(yè)以上文憑。
?i?u ki?n b?ng c?p: có b?ng c? nhan ngo?i ng? tr? lên ho?c b?ng t?t nghi?p ??i h?c tr? lên v? th? ti?ng n??c ngoài c?n d?ch.
對于在越南不常見的語種而譯員沒有本法規(guī)定的外語本科以上文憑或所需翻譯外語的大學(xué)畢業(yè)以上文憑,則必須精通翻譯所需的語種。
??i v?i ng?n ng? kh?ng ph? bi?n mà ng??i d?ch kh?ng có b?ng c? nhan ngo?i ng?, b?ng t?t nghi?p ??i h?c theo quy ??nh t?i Kho?n này thì ph?i th?ng th?o ng?n ng? c?n d?ch.
常見語言理解為常出現(xiàn)在越南使用的證件、文件上且許多越南人可以將該語言翻譯為越南語,或反之。例如:英語、法語、德語、俄語、漢語、韓語、日語、西班牙語。
Ng?n ng? ph? bi?n ???c hi?u là ng?n ng? ???c th? hi?n trên nhi?u gi?y t?, v?n b?n ???c s? d?ng t?i Vi?t Nam và nhi?u ng??i Vi?t Nam có th? d?ch ng?n ng? này ra ti?ng Vi?t ho?c ng??c l?i. Ví d?: ti?ng Anh, ti?ng Pháp, ti?ng ??c, ti?ng Nga, ti?ng Trung Qu?c, ti?ng Hàn Qu?c, ti?ng Nh?t B?n, ti?ng Tay Ban Nha.
根據(jù)越南第23/2015/N?–CP號決議的指引,可以舉例如下:
Theo h??ng d?n c?a Th?ng t? 01/2020/TT-BTP, có th? l?y ví d? v? quy ??nh này nh? sau:
如:越南人A先生在中國取得國際法碩士文憑,以中文學(xué)習(xí)課程,因此A先生滿足翻譯中文的條件。越南人B先生在日本取得經(jīng)濟(jì)學(xué)士文憑,以英文學(xué)習(xí)課程,因此B先生滿足英文翻譯的條件。
Ví d?: ?ng A (ng??i Vi?t) có trình ?? th?c s? Lu?t qu?c t? t?i Trung Qu?c, ch??ng trình h?c b?ng ti?ng Trung Qu?c, nên ?ng A có ?? tiêu chu?n ?? d?ch ti?ng Trung Qu?c. ?ng B(ng??i Vi?t) là c? nhan kinh t? t?i Nh?t B?n nh?ng ch??ng trình h?c b?ng ti?ng Anh, nên ?ng B ?? tiêu chu?n ?? d?ch ti?ng Anh.
根據(jù)上述決議的指引,非常見語言理解為不常出現(xiàn)在越南使用的證件、文件上且很少越南人可以將該語言翻譯為越南語,或反之。例如:蒙古語、印度語。
C?ng theo h??ng d?n t?i th?ng t? trên, ng?n ng? kh?ng ph? bi?n là ng?n ng? ít ???c th? hi?n trên gi?y t?, v?n b?n s? d?ng t?i Vi?t Nam và ít ng??i có th? d?ch ???c ng?n ng? này ra ti?ng Vi?t ho?c ng??c l?i.Ví d?: ti?ng M?ng C?, ti?ng ?n ??.
譯員簽字認(rèn)證的條件:
?i?u ki?n ch?ng th?c ch? ky ng??i d?ch
私人翻譯服務(wù)經(jīng)營場所需要以公證手續(xù)合法化翻譯文件,譯員應(yīng)當(dāng)是司法廳依照規(guī)定的條件、標(biāo)準(zhǔn)認(rèn)證批準(zhǔn)為司法廳翻譯科的工作人員,并列入司法廳翻譯工作人員名冊的人員。該名冊粘貼公布在司法局辦公室以便利于有需求的人員聯(lián)系譯員,并每年對工作人員的條件、標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行審核。
Trong các c? s? kinh doanh d?ch v? d?ch thu?t t? nhan, ?? h?p pháp hóa(chǎn) các b?n d?ch b?ng th? t?c ch?ng th?c, ng??i d?ch ph?i ???c c?ng nh?n là c?ng tác viên c?a Phòng T? pháp theo danh sách c?ng tác viên d?ch thu?t c?a phòng do S? T? pháp phê duy?t trên c? s? ?ánh giá tiêu chu?n, ?i?u ki?n theo quy ??nh. Danh sách này ???c niêm y?t c?ng khai t?i tr? s? c?a Phòng T? pháp ?? t?o ?i?u ki?n thu?n l?i cho ng??i yêu c?u ch?ng th?c trong vi?c liên h? v?i ng??i d?ch, và ???c rà soát hàng n?m v? ?i?u ki?n, tiêu chu?n c?ng tác viên.
據(jù)筆者實操所知,中國外文局(CATTI)2023年開始推出的中越翻譯能力等級認(rèn)證考試(K? Thi ?ánh Giá N?ng L?c D?ch Thu?t Ti?ng Trung-Vi?t)證書,得到中越兩國司法機(jī)關(guān)的公認(rèn)。

如:國內(nèi)法院涉越糾紛案件的法律文書經(jīng)司法途徑送達(dá)越南當(dāng)事方之前,需要先翻譯為越南文(越南對接的法院,即要求中國國內(nèi)翻譯法律文書的譯員提供越南語翻譯資質(zhì)證書)。
此外,外國人入讀越南高校,尤其是讀研,如果以越南語授課,需要有相應(yīng)等級的越南語能力證書,如越南教育培訓(xùn)部推出,由河內(nèi)/胡志明市國家大學(xué)等高校負(fù)責(zé)組織考試的外國人越南語能力等級認(rèn)證考試(K? thi ?ánh giá n?ng l?c ti?ng Vi?t theo khung n?ng l?c ti?ng Vi?t dùng cho ng??i n??c ngoài),該證書可作為外國人生活(如 入籍等)、入學(xué)、應(yīng)聘越南語崗位(翻譯等)的越南語能力等級證明。
作者簡介
陸典谷(Danny),中國廣西人。
越南投資咨詢
中越互譯譯員
CATTI全國翻譯人才庫會員
擅長領(lǐng)域:
越南商務(wù)、投資等談判與咨詢;企業(yè)&市場盡調(diào);工程與不動產(chǎn);新能源;風(fēng)控和出海指南等;中越互譯。
熱門跟貼