“為什么美國總統(tǒng)稱你為弟弟?”

劉雪華看著從美國白宮發(fā)過來的郵件,
吃驚的詢問自己的黑人丈夫馬克。
同的父親,
但我從來不認(rèn)為這有什么值得驕傲的?!?/p>

留學(xué)華甚至能從這語氣中,
感受到丈夫?qū)W巴馬這個(gè)姓氏的嫌棄。

打開網(wǎng)易新聞 查看精彩圖片

01

2008年的深圳,
一家茶館里,
劉雪華身著旗袍,
手法嫻熟地展示著茶藝。

她是從河南來到這座繁華都市打工的年輕女孩,
憑借著對茶道的熱愛和天賦,
成為了茶館里最出色的茶藝師。

那天,
茶館來了一位黑人小伙。

他專注地看著劉雪華的每一個(gè)動(dòng)作,
目光中滿是驚嘆。

表演結(jié)束后,
這位自稱馬克的美國人鼓起勇氣上前搭訕。

“你的茶藝表演太美了,
就像一首無聲的詩?!?/p>

馬克用略顯生硬的中文說道,
一臉真誠。

劉雪華被他直率的贊美逗笑了:

“謝謝,
你的中文說得不錯(cuò)。”

“還差得遠(yuǎn)呢,
我是來這里當(dāng)外教的,
特別喜歡中國文化,
希望能學(xué)得更好?!瘪R克撓撓頭,
有些不好意思。

他們就這樣聊了起來。

馬克告訴劉雪華,
他來自美國,
因?yàn)閷χ袊幕臒釔鄄艁淼缴钲诋?dāng)外教。

劉雪華則分享了她從河南小城來到深圳打拼的經(jīng)歷。

兩人相談甚歡,
不知不覺就到了茶館關(guān)門的時(shí)間。

“明天你還來嗎?”分別時(shí),
劉雪華脫口而出,
隨即有些臉紅。

“一定?!瘪R克笑著回答。

此后的日子里,
馬克幾乎每天都來茶館。
兩人的感情迅速升溫。

兩個(gè)月后的一個(gè)傍晚,
馬克在茶館門口等著劉雪華下班。

他們沿著深圳灣散步,
海風(fēng)輕輕吹拂,
夕陽的余暉灑在兩人身上。

“雪華,
我有話想對你說?!瘪R克停下腳步,
認(rèn)真地看著劉雪華的眼睛,

“這段時(shí)間和你在一起,
是我來中國最快樂的日子。
我……我愛上你了?!?/p>

劉雪華心跳加速,
她也早已喜歡上了這個(gè)真誠、善良的外國人。

但現(xiàn)實(shí)很快澆滅了她的喜悅——家人會(huì)同意嗎?

“馬克,
我也喜歡你,
但我父母……”

“我明白。”馬克握住她的手,

“我愿意去見你的父母,
向他們證明我的心意。
我可以在中國定居,
學(xué)習(xí)中文,
尊重你們的文化和習(xí)俗。”

02

劉雪華被馬克的決心打動(dòng)了。

盡管內(nèi)心忐忑,
她還是決定帶馬克回河南老家見父母。

回到河南老家,
劉雪華的父母看到女兒帶回一個(gè)黑人男友,
臉色瞬間變得難看。

“閨女,
你怎么能找個(gè)外國人?還是個(gè)黑人!”父親劈頭蓋臉就是一頓訓(xùn)斥,

“他們靠得住嗎?你們有共同語言嗎?你以后要跟他去國外生活嗎?”

“爸,
馬克很好,
他是個(gè)外教,
懂禮貌,
尊重我,
而且他愿意在中國生活?!眲⒀┤A據(jù)理力爭。

馬克則用他學(xué)了幾個(gè)月的中文誠懇地對劉雪華的父母說:

“叔叔阿姨,
我真心愛雪華,
我向你們保證,
我會(huì)用一生去愛護(hù)她、尊重她。
我愿意留在中國,
和你們生活在一起。”

盡管馬克的表達(dá)生澀,
但他的真誠感動(dòng)了劉雪華的母親。

經(jīng)過幾天的相處,
馬克勤快、好學(xué)的性格也逐漸打動(dòng)了劉雪華的父親。

雖然他們?nèi)杂蓄檻],
但最終被兩人的堅(jiān)持所感染,
勉強(qiáng)同意了兩人的婚事。

2008年夏天,
在家人和朋友的見證下,
劉雪華和馬克舉行了溫馨的婚禮。

雖然不少親戚朋友仍對這段跨國婚姻持懷疑態(tài)度,
但新婚的兩人對未來充滿了信心。

婚后回到深圳,
馬克繼續(xù)在學(xué)校教書,
劉雪華則繼續(xù)她的茶藝工作,
兩人的生活雖然簡單,
卻充滿了甜蜜。

2008年末的一天,
劉雪華回到家,
發(fā)現(xiàn)馬克正坐在電視機(jī)前,
目不轉(zhuǎn)睛地盯著屏幕。

電視上正在直播美國總統(tǒng)大選的結(jié)果。

“奧巴馬獲得勝利,
成為美國歷史上第一位黑人總統(tǒng)!”電視里的主持人激動(dòng)地宣布著。

劉雪華驚訝地看到,
馬克的眼中竟含著淚水。

“馬克,
你怎么了?”她關(guān)切地問道。

馬克沒有回答,
只是緊緊握住了她的手。

劉雪華以為丈夫只是為美國有了第一位黑人總統(tǒng)而感到激動(dòng)。

可第二天,
一封來自白宮的電子郵件改變了劉雪華的世界。

當(dāng)她無意中看到那封發(fā)給馬克的郵件時(shí),
整個(gè)人都呆住了。

03

郵件的署名是“你的哥哥,
巴拉克?奧巴馬”。

“馬克,
這是怎么回事?”劉雪華拿著打印出來的郵件,
震驚地問道,

“為什么美國總統(tǒng)稱你為弟弟?”

馬克嘆了口氣,
終于道出了真相:

“是的,
巴拉克?奧巴馬是我同父異母的哥哥。
我們有共同的父親,
但我從來不認(rèn)為這有什么值得驕傲的?!?/p>

馬克的話讓劉雪華感到奇怪。

她能感受到馬克對這個(gè)身份并不自豪,
甚至對哥哥的主動(dòng)示好也顯得冷淡,
否則不會(huì)這么久都不告訴她這件事。

劉雪華輕輕握住他的手,
給予無聲的支持。

“到底發(fā)生了什么?”劉雪華輕聲問道,

“為什么你對自己的姓氏這么抵觸?”

馬克沉默了片刻,
最終決定告訴妻子他一直隱藏的過去。

“這事,
還要從我那個(gè)‘渣男老爸’說起……”

打開網(wǎng)易新聞 查看精彩圖片