
打開網(wǎng)易新聞 查看精彩圖片
在葡萄牙語中,“médico”和“doutor”都可以用來稱呼“醫(yī)生”,但它們的使用場合有些差別:
1.Médico是正式職業(yè)名稱,指經(jīng)過醫(yī)學(xué)專業(yè)訓(xùn)練并取得執(zhí)照行醫(yī)的人。
例如:Ela é médica no hospital municipal.
(Ela é médica = Ela trabalha como profissional da medicina.)
2.Doutor(博士)在巴葡中常常是對醫(yī)生的禮貌稱呼,即使他們沒有博士學(xué)位。
這個習(xí)慣來自文化傳統(tǒng),在醫(yī)院或日常生活中,病人通常會叫醫(yī)生“Doutor Jo?o” 或 “Doutora Maria”。
例如: Bom dia, doutor! Como o senhor está hoje?
(這里即使這位“doutor”沒有博士學(xué)位,也常被這樣稱呼,只要是醫(yī)生。)
總結(jié):
寫文件、表格、專業(yè)介紹時用médico。
跟醫(yī)生本人說話或在社交場合時,可以叫doutor,表示尊敬。
熱門跟貼