
葡萄牙語(yǔ)的過(guò)去將來(lái)時(shí)(Futuro do Pretérito)用于表示在過(guò)去的某個(gè)時(shí)間點(diǎn)之后會(huì)發(fā)生的動(dòng)作,類似于漢語(yǔ)的“本來(lái)會(huì)……”或英語(yǔ)的“would + 動(dòng)詞原形”。
1. 過(guò)去將來(lái)時(shí)的構(gòu)成:
過(guò)去將來(lái)時(shí)是基于簡(jiǎn)單未來(lái)時(shí)(Futuro do Presente)變化而來(lái)的,將動(dòng)詞的詞尾-ei, -ás, -á, -emos, -?o換成-ia, -ias, -ia, -íamos, -iam。

2. 主要用法:
(1) 表示過(guò)去的計(jì)劃、可能性或假設(shè)
指的是過(guò)去某個(gè)時(shí)候計(jì)劃要做的事情,但不確定是否真的發(fā)生了。
例如:
Achei que você chegaria mais cedo.
我以為你會(huì)更早到。
Ela disse que compraria um presente para mim.
她說(shuō)會(huì)給我買一個(gè)禮物。
(2) 表示禮貌請(qǐng)求
過(guò)去將來(lái)時(shí)可以讓句子更加禮貌,常用于請(qǐng)求或建議。
例如:
Poderia me ajudar, por favor?
你能幫我一下嗎?
Gostaria de um café.
我想要一杯咖啡。
(3) 用于虛擬條件句(和“如果”搭配)
過(guò)去將來(lái)時(shí)常用于“se + 過(guò)去未完成虛擬式(Pretérito Imperfeito do Subjuntivo)”結(jié)構(gòu),表示假設(shè)。
例如:
Se eu tivesse dinheiro, viajaria pelo mundo.
如果我有錢,我會(huì)去環(huán)游世界。
Se você estudasse mais, passaria no exame.
如果你多學(xué)習(xí)一點(diǎn),就能通過(guò)考試。
3. 過(guò)去將來(lái)時(shí) vs. 其他時(shí)態(tài):
*Futuro do Presente(一般將來(lái)時(shí)):表示未來(lái)必然會(huì)發(fā)生的事情。
例如: Amanh? eu viajarei para o Rio.
明天我會(huì)去里約。
*Futuro do Pretérito(過(guò)去將來(lái)時(shí)):表示在過(guò)去的某個(gè)時(shí)間點(diǎn)本來(lái)計(jì)劃要發(fā)生的事,但未必發(fā)生了。
例如: Ele disse que viajaria para o Rio.
他說(shuō)他本來(lái)會(huì)去里約。
4. 例句練習(xí):
1. Eu sabia que você gostaria do filme.
我知道你會(huì)喜歡這部電影。
2. Se eu fosse você, n?o compraria esse carro.
如果我是你,我就不會(huì)買這輛車。
3. Ele prometeu que terminaria o projeto a tempo.
他說(shuō)他會(huì)按時(shí)完成這個(gè)項(xiàng)目。
4. Poderia me dar uma informa??o?
你可以給我一個(gè)信息嗎?
熱門(mén)跟貼