你愛我啊,我愛你啊,蜜雪冰城甜蜜蜜~
這是誰(shuí)在唱歌呀?
哦~ 原來(lái)是顯眼包“雪王”呀!

各位俄語(yǔ)生們,你喜歡喝蜜雪冰城嗎?
那你知道蜜雪冰城用俄語(yǔ)怎么說(shuō)嗎?
不知道?那我來(lái)告訴你吧!
蜜雪冰城——Мисюэ Бинчэн
對(duì)嘍,就是漢語(yǔ)名字用俄語(yǔ)拼出來(lái)~
那我們?cè)賮?lái)看看它家的產(chǎn)品用俄語(yǔ)怎么說(shuō)吧!
冰鮮檸檬水——Свежий лимонад
珍珠奶茶——Молочный чай с тапиокой
楊枝甘露——Малочный коктейль с манго
甜筒——Свежее мороженое
拿鐵——Латте
(圖片源自小紅書蜜雪冰城官方號(hào))
悄悄告訴你們,就在今年4月份,蜜雪冰城哈薩克斯坦阿拉木圖首店開業(yè)!這可是俄語(yǔ)區(qū)國(guó)家的第一家蜜雪冰城哦!

(圖片源自小紅書蜜雪冰城官方號(hào))
啥?不喜歡蜜雪冰城啊,那你喜歡啥?
滬上阿姨?茶百道?
很遺憾,茶百道和滬上阿姨至今還沒有官方俄語(yǔ)名稱,也沒有官方承認(rèn)的店鋪。
可能有在俄的小伙伴說(shuō),在圣彼得堡有兩家“茶百道”!但據(jù)小編多方查證,這并非茶百道官方店鋪。
該店鋪使用的名稱是“茶百道+Chapanda+ЧайПанда”。

雖然沒有官方店鋪,因而也沒有官方菜單,但是盜版茶百道的菜單我們也可以參考一下。
茉莉綠茶——Нежный жасмин
芝士烏漆嘛黑——Сырная ежевика
桂花酒釀奶茶——Молочный османтус
芒芒生打椰——Кокосовое молоко с манго
我聽到還有同學(xué)說(shuō),不喜歡奶茶,喜歡喝純茶,純茶也有的!來(lái)人啊,上霸王茶姬!
Yes,sir!
報(bào)~沒有…emmm就找到了盜版——Китайский чай,中文名叫來(lái)茶山,包裝跟菜單長(zhǎng)得跟霸王茶姬都挺像的。
行吧行吧,報(bào)個(gè)菜名吧。

(圖片源自小紅書up主俄版比奇堡大王)
這位客官,我請(qǐng)您吃蒸羊羔蒸熊掌蒸鹿尾…錯(cuò)了,重來(lái)。
萬(wàn)山紅葉——Красный пион
茉莉花茶——Жасмин
桂花烏龍——Османтус Улун
鐵觀音——Тегуаньинь
據(jù)說(shuō)味道和國(guó)內(nèi)的霸王茶姬也很像。
怎么都是盜版呢,嗚嗚嗚俄羅斯到底有沒有官方奶茶店?
雖然說(shuō)沒有神仙姐姐,有像神仙姐姐的平替也很好,但是如果能有真正的官方店那就更好了!
不說(shuō)了,五一了,小編要在夢(mèng)里打個(gè)飛的飛去阿拉木圖嘗一嘗蜜雪冰城哈薩克斯坦版是什么味道啦~

(圖片源自小紅書蜜雪冰城官方號(hào))
編輯:戲無(wú)配角
參考簡(jiǎn)介:
http://xhslink.com/a/MywVR4eVtxdbb
http://xhslink.com/a/cVXubU7SGxdbb
http://xhslink.com/a/CNBOg7bQcydbb
求喜歡
熱門跟貼