
大家平時說話是不是常碰到帶方位詞的有趣說法?
比如打了敗仗叫 "敗北",請客叫 "做東",去世叫 "歸西",還有 "不撞南墻不回頭"。
這些說法為啥跟東西南北扯上關(guān)系呢?咱一個個嘮明白。

01、為啥打了敗仗叫 "敗北"?
這里的 "北" 可不是指方向,其實通 "背",就是背對的意思。
您看甲骨文里的 "北" 字,畫的就是兩個人背靠背的樣子。
想想古代戰(zhàn)場,雙方正面交鋒時都面對面拼殺,要是哪方打不過了,就得轉(zhuǎn)身往后跑,這不就把后背留給敵人了嘛。
《史記?項羽本紀(jì)》里說 "未嘗敗北",這里的"北"就通"背",是 "背對逃跑" 的意思。
所以 "敗北" 慢慢就成了戰(zhàn)敗的代名詞,說白了就是打輸了轉(zhuǎn)身跑嘛。

02、請人吃飯為啥叫 "做東"?
這得從古人的居住和禮儀說起。
古代四合院講究主人住東廂房,客人住西廂房。
《禮記》里規(guī)定 "主人就東階,客就西階",主人總是從東邊的臺階上下,東邊就成了主人的 "專屬方位"。
請客的時候呢,主人一般會坐在東邊的位置,以示對客人的尊重。
時間長了,"東" 就成了主人的代稱,"做東" 自然就是當(dāng)主人請客的意思啦,就像現(xiàn)在說 "今天我做東",就是我來當(dāng)東道主請客。

03、死了為啥叫 "歸西"?
在咱們傳統(tǒng)文化里,西方被看作 "極陰之地",跟生命的終結(jié)有點關(guān)聯(lián)?!饵S帝內(nèi)經(jīng)》里就把西方和秋季、凋零聯(lián)系起來。
后來佛教傳入中國,帶來了 "西方極樂世界" 的概念,說人死后要是行善積德,就能往生到西方的極樂凈土。
特別是唐代玄奘取經(jīng)之后,西方極樂世界的說法越來越流行,到了明清時期,"歸西" 就成了去世的委婉說法,既符合傳統(tǒng)文化里西方屬陰的觀念,又帶著佛教往生的美好愿景,慢慢就傳開了。

04、為啥說 "不撞南墻不回頭"?
這里的 "南墻" 其實是老房子里的影壁墻,也叫照壁。
熱門跟貼