出洋相,原本指的是國人在海外,由于文化差異很難入鄉(xiāng)隨俗,從而鬧出的笑話。
反過來老外想要融入我國習(xí)俗,他們出的洋相可更是大大方方。
這跟西方人的性格有關(guān)。
熱衷表達(dá)情感,高度自信,忽略集體的負(fù)面看法,讓他們在互聯(lián)網(wǎng)上大出洋相。
你不尷尬,尷尬的就是別人。這話在這會兒就顯得不那么正確了。
你不尷尬,別人收獲了笑話。其樂融融,壯哉中華。


隨著洋人大量涌入國內(nèi)平臺,出洋相的信息推陳出新,我們樂此不疲。
相信你已經(jīng)看過了不少,但絕不會厭惡。除了那些老一套吃里扒外刻意獻(xiàn)媚的商業(yè)之舉。
自然流露的水土不服才是人們愛看的東西,真誠才是必殺技。


洋人出洋相,首先集中在機(jī)翻。
互聯(lián)網(wǎng)拉進(jìn)了不同國家人民的距離,機(jī)器翻譯是最大工具。
雖然人工智障,但這是生活,又不是去開會。露怯反而彰顯了機(jī)器背后人的鮮活。
老外不知道自己犯了忌諱,我們也只會覺得他們錯得可愛。何樂不為。


這不得不讓人產(chǎn)生思考。
想要交流,首先得使用對方能懂的語言。使用語言,首先得開口。那就得厚臉皮,不怕出錯。
擔(dān)憂出錯,搞得邯鄲學(xué)步,反而越發(fā)內(nèi)耗封閉,越不敢邁出去。
洋人給了我們很好的錯誤示范。說錯也沒什么了不起,反而顯得蠻有個性,有些俏皮。


學(xué)習(xí)一門語言,通俗,流行的東西最好入手。所以臟話、網(wǎng)絡(luò)語總是學(xué)得很快。因?yàn)轱枬M的情緒是認(rèn)知和傳播的最佳土壤。
想象下自己是老外,聽著語氣帶感,被懟的人一臉懵,這話就更具備很強(qiáng)的功能性,你想立馬學(xué)起來。
標(biāo)不標(biāo)準(zhǔn)不重要,情緒得拿捏到位。喜怒哀樂是人類共通的語言,哪怕嘴里跟含了個湯圓和不圓,你也覺得自己相當(dāng)slay。


語言中的多重含義,也能微妙地雙關(guān)出異國風(fēng)情。
對辣椒粉上癮的老外,用一種美式的表達(dá)方式去贊美,這普通的辣椒粉搖身一變有了違禁的迷人氣息

其實(shí)用自己習(xí)慣的理解去表達(dá),也不算錯。
哪怕沒有正確本地化,我們也知道他想表達(dá)什么。
交流就是這樣,多點(diǎn)容錯,互相理解。反而能讓雙方的關(guān)系熱絡(luò)起來。


邁過了語言的障礙,交流就得靠玩到一起。
前面提到通俗、流行的東西最好入手,是因?yàn)閭鞑ゾ哂衅帐佬浴?/p>
網(wǎng)絡(luò)神曲、梗圖、流行語,讓人煩正是因?yàn)樗茨X直白無內(nèi)涵。
換句話說,它垂直啊,打破了文化壁壘,是個老外都能受到感染。

很多國人看不上的《科目三》《我姓石》竟然在國外大火。
社會搖早就被我們玩膩了,對老外來說可是新鮮事。
這就好比搖滾樂總能引領(lǐng)一批批我國的亞逼。你覺得自己20歲聽個槍花搖滾得不行獨(dú)孤求敗。但在老外眼中,這是爺爺輩聽的老掉牙的東西,你這嚷嚷個什么勁簡直滑稽。
很多我們自己看不上的東西放到國外剛好牛逼。不是外國人見識短,這是信息差,異國文化濾鏡,換位思考也是同樣的道理。
西方人熱情奔放,聞雞起舞,自然敢于表現(xiàn)。
海底撈生日活動對我們來說有點(diǎn)社死,對這批老外正好有地方施展個性。
洋相不怕出,就怕沒人看。
國產(chǎn)歷史、仙俠劇走紅國際也是這個道理。
有多少老外通過這些劇了解的中國文化,并用拙劣的玩法去模仿、靠近。


一旦有機(jī)會嘗試古裝,哪顧得上正不正統(tǒng),地不地道,可不可笑。
玩起來就是最好的交流。



原教旨主義反對一切文化延伸,死守著一畝三分地耕耘,苦大仇深。
然而快樂才會傳染。洋人不怕出洋相,我們也得有放開給讓他們出洋相的機(jī)會。
雙贏,等于贏兩次。
偽善的人巧言令色,豆腐心的人刀子嘴。如何分辨玩笑還是冒犯,其背后的情感色彩才是關(guān)鍵。
開不起玩笑是因?yàn)閷Ρ舜说年P(guān)系缺乏信任,而能夠玩到一起,正是有足夠的信心相信大家都不是壞人。


老外熱衷于出洋相,我們愛看老外出洋相,沒有誰瞧不起誰,大家都獲得了快樂。
這是個好的開始,就像這句歌詞:快樂會傳染,請你慷慨,come on!
熱門跟貼