面對(duì)世界的變化,苗族人應(yīng)該挺身應(yīng)對(duì),像祖先一樣頑強(qiáng)地進(jìn)行語言生產(chǎn),因?yàn)槟刚Z是祖先饋贈(zèng)的珍貴禮物。

打開網(wǎng)易新聞 查看精彩圖片

作為中國(guó)最古老的民族之一,苗族迎來了一種新的集體焦慮——說苗語的人的數(shù)量正在斷崖式下降。

最早意識(shí)到這一點(diǎn)時(shí),疊貴正在一個(gè)苗族群組里看同胞們吵架。疊貴是一位80后苗族音樂人,江湖人稱“民謠鬼師”。關(guān)于語言的危機(jī),他看著大家近10年從最早的論壇、QQ群一直吵到后來的微信群,但他覺得這種爭(zhēng)論意義不大,倒不如通過一些細(xì)微的行動(dòng)去改變現(xiàn)狀。

“我們能不能不要那么懶,不要直接借用現(xiàn)代漢語中的表達(dá)?”疊貴想。多番斟酌之下,他想要?jiǎng)?chuàng)建一個(gè)民間工作坊“苗文翻譯局”——用苗語的造詞思維發(fā)明新詞,對(duì)現(xiàn)代生活中出現(xiàn)的如“互聯(lián)網(wǎng)”“高鐵”等新事物進(jìn)行翻譯,并把它們傳遞給苗語母語者,希望母語不在時(shí)代變遷和通用語推行的浪潮中退場(chǎng)。

一群苗語母語者的自救

苗文翻譯局”這個(gè)創(chuàng)意提出后,七八個(gè)朋友響應(yīng)了疊貴,組成一個(gè)精微的團(tuán)隊(duì),成員分居中國(guó)重慶、貴陽、凱里、昆明、文山及老撾瑯勃拉邦等地。

吳小花是團(tuán)隊(duì)的成員之一,對(duì)母語的處境也有相似的擔(dān)憂。她是貴州一所大學(xué)的老師,日常會(huì)做一些苗族的文化研究。她覺得苗語在現(xiàn)代發(fā)展中,大多數(shù)詞語都是借用的,沒有做進(jìn)一步的延伸,這會(huì)導(dǎo)致一種非常緩慢的、鈍性的自我消亡。

于是自2019年成立以來,苗文翻譯局就根據(jù)當(dāng)時(shí)的熱點(diǎn)發(fā)明了數(shù)批苗語的新詞,其中很多是現(xiàn)代社會(huì)已經(jīng)習(xí)以為常,但在苗族語境中卻很陌生的事物。

打開網(wǎng)易新聞 查看精彩圖片

疊貴的故鄉(xiāng)。(圖/疊貴)

比如“電腦”一詞。苗語中是沒有“電”這個(gè)詞根的,苗文翻譯局就用“雷電”來代替,再加上“腦袋”,組成一個(gè)新的苗語單詞。

關(guān)于交通工具的翻譯,疊貴和吳小花都覺得“車”這個(gè)詞是直接借用的。因?yàn)樵诿缱鍤v史中,先民最先都是居住于黃河中下游地區(qū),傳統(tǒng)交通工具以船為主,包括對(duì)“飛機(jī)”的翻譯也是“飛著的船”。在這個(gè)基礎(chǔ)上,苗文翻譯局進(jìn)一步翻譯了“宇宙飛船”,將它譯為“飛到天外的船”,從而區(qū)別于“飛機(jī)”。

這種翻譯不一定權(quán)威或準(zhǔn)確,團(tuán)隊(duì)內(nèi)部也會(huì)有分歧,有時(shí)還會(huì)遭到專業(yè)學(xué)者的批評(píng)。但疊貴希望通過這些工作,讓更多人關(guān)注到民族語言或小語種,并讓苗語母語者了解“世界正在發(fā)生什么”。

苗族也有自己的文字,但這個(gè)事實(shí)幾乎被淡忘。新中國(guó)成立初期,國(guó)家曾用拉丁字母為苗族制定了四套拼音文字,加上國(guó)外苗族的國(guó)際苗文,通行的一共有五套拼音苗文,但這種書面語并沒有推廣開來。“幾乎沒有什么場(chǎng)景會(huì)用到?!悲B貴說。

打開網(wǎng)易新聞 查看精彩圖片

疊貴很懷念的苗寨。(圖/疊貴)


雖然從小生活在苗寨,但疊貴從一年級(jí)起就接受漢語教育。一直到上大學(xué),疊貴才真正關(guān)注到自己的苗族身份,才知道原來苗族有自己的文字。那時(shí)候還是論壇時(shí)代,他就在論壇上面搜集一些苗族同胞發(fā)的資料和教程,開始一點(diǎn)一點(diǎn)地自學(xué)。

可如今,一個(gè)讓他“很難受”的悖論橫亙?cè)谒媲啊M管苗文翻譯局想要推廣苗語和苗文,但團(tuán)隊(duì)成員的交流幾乎全是使用漢語。因?yàn)槊缯Z內(nèi)部就分為川黔滇、湘西和黔東三大方言,各個(gè)方言內(nèi)部還有次方言和土語之分,同源詞只有約60%,基本上不能用各自的苗語對(duì)話。

另外,這些新詞的傳播極其困難。吳小花曾經(jīng)把新詞傳達(dá)給家人和寨子里的文化精英,也試過印一些詞匯卡發(fā)給小朋友,但收效甚微。她發(fā)現(xiàn),如今在黔東南的一些苗寨里,哪怕是10歲左右的孩子,玩游戲時(shí)也幾乎不說苗語了。他們聽得懂,但是不再開口說,甚至反向迫使照顧他們的爺爺奶奶學(xué)會(huì)了漢語。

苗語,一門被低估的藝術(shù)

苗語背后,是一個(gè)外族人很少觀察到的世界。

苗語里裝載著苗族人的生活方式。苗族人對(duì)大自然有很強(qiáng)的感受力,比如他們不把四季稱為春夏秋冬,而是分別叫暖季、熱季、涼季和冷季。如果想要表達(dá)客人來家中的快樂,他們會(huì)形容那是一種“泉水從泉眼涌出來”的情感。

苗族方言中也有一些讓人嘆為觀止的藝術(shù)性。在一首關(guān)于春天的歌謠中,里面的“pud dlenl”一詞是形容花朵在綻放時(shí)“微微在動(dòng)”的美態(tài),這在漢語中找不到對(duì)應(yīng)詞。疊貴把它形容為紀(jì)錄片鏡頭中的延時(shí)拍攝效果,覺得很神奇:“過去的苗族人是能觀察到花朵張開的一瞬間嗎?怎么會(huì)想到這種詞?”

打開網(wǎng)易新聞 查看精彩圖片

2022年2月10日,貴州省黔南布依族苗族自治州。龍里縣草原鄉(xiāng)城興村及四鄰八寨的苗族同胞相聚跳月場(chǎng),舉行跳月活動(dòng),以此表達(dá)苗家人對(duì)幸福生活的向往。(圖/IC photo)

苗族古歌中的語言技藝也很驚人。古歌是苗族人對(duì)長(zhǎng)篇幅敘事的一種命名,學(xué)界稱其為苗族史詩。每一部成套路的古歌皆篇幅巨大,用古歌師的話來表述就是“幾天幾夜都唱不完一部”。

以吳小花的家鄉(xiāng)施秉、黃平、鎮(zhèn)遠(yuǎn)一帶的苗族為例,成體系的酒歌有十二部,大歌有十二部。每一部皆可唱幾個(gè)晝夜,歌詞有成千上萬行,是組合了起興、比喻、擬人、對(duì)比修辭,以及盤歌、回復(fù)、儀禮的復(fù)雜體系。

苗族人還會(huì)將成套路的古歌稱為“上路”,因?yàn)椤俺杈腿缱呗芬粯印?,歌詞中的情節(jié)變化就如路邊風(fēng)景變化。在唱誦過程中,作為主唱的歌師就是“帶路”,而其他人則謙稱自己是“跟隨”。

有一些苗族諺語,也只有用苗語才能真切、準(zhǔn)確地表達(dá)出來,有很強(qiáng)的在地性。比如“雷公只許自己閃電,卻不許蜈蚣發(fā)光”,意思與“只許州官放火,不許百姓點(diǎn)燈”相似。苗族人將雷公視為最高的主宰,因?yàn)槊缱迨堑咀髅褡?,雷意味著雨水,影響著全族的生?jì),所以雷神擁有至高無上的權(quán)威。

打開網(wǎng)易新聞 查看精彩圖片

寨子每年做的洗寨習(xí)俗,鬼師正在做儀式。(圖/疊貴)


還有苗族人最耳熟能詳?shù)囊痪渲V語,是“山川是永恒的,人類只是一個(gè)點(diǎn)綴”。在苗族人的世界觀中,人類只是很渺小的事物,滄海一粟,如同江山的“首飾”。

只是當(dāng)下,很多年輕的苗族人都說不上來苗語了,許多有趣的諺語只留存在苗族老人口中??谡Z化的表達(dá)取代了引經(jīng)據(jù)典,遺忘發(fā)生在每一條苗族村落和每一戶苗族人家中。

苗語從一切日常場(chǎng)所里消失了。吳小花記得,小時(shí)候她會(huì)和小伙伴學(xué)唱苗族的情歌,農(nóng)閑時(shí)也會(huì)一起吹蘆笙,聽老人講講神話,圍坐在火塘邊訴說家長(zhǎng)里短。但如今,大家不再喜歡交流,火塘只剩下烤火這個(gè)功能,大家各自低頭玩手機(jī)。

苗語的危機(jī),

是集體記憶的消逝

近年來,苗文翻譯局陸續(xù)參與了一些藝術(shù)展,希望幫助母語在公眾視野中突圍。在廣東時(shí)代美術(shù)館的展覽“河流脈搏——穿越邊界交疊的世界”中,苗文翻譯局在墻上寫下了這樣一段話:

“如今,母語是一只受辱而從他的口舌出逃飛過餐桌和手機(jī)穿過愛人和孩子越過商業(yè)廣場(chǎng)和高鐵站穿過電視機(jī)和筆記本電腦湮沒于互聯(lián)網(wǎng)和國(guó)家通用語湮沒于汽車流行音樂和火鍋吞食出生證和節(jié)日流亡于晝夜不分的時(shí)代奇觀的遠(yuǎn)古巨獸,行蹤無定,出沒無常。他不會(huì)忘記他常在許多時(shí)刻向先人控訴自己正在喪失召喚巨獸的能力,以及大地上所有事物正在失去或缺乏它們?cè)撚械拿孛芎凸爬厦栏??!?/p>

這是來自苗語母語者共同的思慮。在作品開頭,苗文翻譯局就拋出了一個(gè)問題:我們是否在精神上繼續(xù)著祖先們?cè)诖蟮厣辖?jīng)歷的離散?在日新月異的世界與鋪天蓋地的國(guó)家通用語之間,他們看到母語是一頭倉(cāng)皇奔逃的遠(yuǎn)古巨獸。

打開網(wǎng)易新聞 查看精彩圖片

展覽上的苗文。(圖/時(shí)代美術(shù)館)


除了苗文翻譯局的工作,疊貴還在用苗語寫歌,組建了一個(gè)叫“大鬼師”的樂隊(duì)。他發(fā)表的第一首母語歌是《我們一起走》,曲風(fēng)清幽,開頭用苗語念出的獨(dú)白有一種詭秘的詩意:“今天,冬日已至,吃穿的時(shí)刻來臨。我想起了你,想帶你去黨告坳,去與祖先們相聚,載歌載舞,大吃大喝,這樣你就不再飄蕩流浪。”

“黨告坳”是傳說中苗族祖靈聚集之地,是苗族人去世后靈魂都要回到的地方,所以歌曲是以一個(gè)亡靈的口吻,邀約一個(gè)在現(xiàn)實(shí)生活的人去和祖先們相聚:

“我們一起走,怕什么呢/越過山崗/我們會(huì)路過飛鳥和野獸/飛來飛去/來回穿梭在那些古老的森林啊/后來,我們路過祖先/他們?cè)诖蠛舆?穿著銀衣,戴著項(xiàng)圈/跳起舞蹈啊跳起舞蹈……”

打開網(wǎng)易新聞 查看精彩圖片

疊貴的苗歌專場(chǎng)演出。(圖/疊貴)


疊貴總能從苗族的古歌或儀式感很強(qiáng)的舞蹈中看出一種宿命感。作為一個(gè)可以追溯到炎黃時(shí)代的古老民族,苗族在歷史上總共經(jīng)歷了五次大遷徙,于很多地方而言都是外來者,也占不到好的土地。這種流動(dòng)和離散讓民族有一層苦難的底色,總像在尋找一個(gè)想象中的美好家園,但一直求而不得。

紀(jì)錄片導(dǎo)演陳東楠曾去云南拍攝一個(gè)叫小水井村的苗族村寨,她也提出過相似的觀點(diǎn)。她在一席的演講上說,一個(gè)爺爺曾告訴她,因?yàn)槊缱逶跉v史上是被各個(gè)民族欺負(fù)的,他們?cè)谝淮未螒?zhàn)敗后不斷遷徙,最后才到了西南地區(qū)的高山上面。山上地勢(shì)崎嶇,來到這里一是因?yàn)檫m合躲藏,二是因?yàn)闂l件太差,別人也不想要。

如今,面對(duì)苗語的衰落和集體記憶的消逝,疊貴感受到一種與祖先們不一樣的落寞。一些前輩提議,歌謠里應(yīng)該第一段唱苗語、第二段唱漢語,不然很多人都聽不懂。但疊貴拒絕了,他覺得需要把母語貫徹到底,這樣才能更純粹。

打開網(wǎng)易新聞 查看精彩圖片

2024年7月3日,貴州省黔東南苗族侗族自治州。苗族獨(dú)木龍舟節(jié)是貴州苗族傳統(tǒng)民俗,國(guó)家級(jí)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)之一。(圖/視覺中國(guó))


當(dāng)方言不再是高效的交流工具,被遺忘和拋棄似乎不可避免。而且在大眾認(rèn)知上,普通話可能代表著一種更讓人向往的生活方式。人們對(duì)方言的回避,很多時(shí)候是對(duì)自己的出身和家鄉(xiāng)文化的不自信。

所以苗文翻譯局覺得,面對(duì)世界的變化,苗族人應(yīng)該挺身應(yīng)對(duì),像祖先一樣頑強(qiáng)地進(jìn)行語言生產(chǎn),因?yàn)槟刚Z是祖先饋贈(zèng)的珍貴禮物。正如疊貴在社交平臺(tái)上所寫:“我們所希望的不是為人所知,而是被重新認(rèn)識(shí)?!?/p>

編輯 蕭奉

運(yùn)營(yíng) 系和