★星標“醍醐”,和西藏保持聯(lián)系~

千佛崖,攝影:@夏工在拉薩
藏文:我國首個具有國際標準的少數(shù)民族文字
“3.28”西藏百萬農(nóng)奴解放紀念日之際,國務院新聞辦公室在西藏拉薩舉行《新時代西藏人權(quán)事業(yè)的發(fā)展與進步》白皮書新聞發(fā)布會,其中強調(diào),依法保護藏語言文字的傳承與發(fā)展。
根據(jù)白皮書的數(shù)據(jù)顯示,截至2024年底,西藏公開發(fā)行藏文期刊17種、藏文報紙11種,累計出版藏文圖書8794種、4685萬冊……
在少數(shù)民族文化面臨全球化沖擊的當下,古老的藏文依然迸發(fā)著生機;同時,它也是我國第一個具有國際標準的少數(shù)民族文字。
從第一個藏文字在石頭上被刻下,到Unicode國際編碼,藏文經(jīng)歷了怎樣的發(fā)展歷程?
01
藏文字起源
藏文擁有上千年歷史,關于此古老文字的起源,目前學界主要持兩種觀點:
一種觀點認為,在佛教傳入西藏之前,已有象雄文,藏文由象雄文轉(zhuǎn)變而來。如《西藏本教源流》中記載:“起初的神字演變?yōu)檫_瑟邦體文,依次逐漸演變?yōu)橄笮叟f體文、瑪扎體、瑪欽體和瑪瓊體?!焙蠖哂盅葑兂涩F(xiàn)代藏文字體。
另一種觀點為“吞彌造字說”。公元7世紀,吐蕃王朝崛起,松贊干布為鞏固政權(quán),派遣吞彌·桑布扎前往天竺學習,拜精通聲明學的婆羅門李敬和班智達拉日貝僧格為師。
學成歸來后,吞彌·桑布扎于拉薩北郊帕邦喀閉門鉆研,以梵文為藍本,結(jié)合藏語發(fā)音特點,創(chuàng)制了藏文三十字母和四個元音符號;他親筆寫下第一塊六字真言碑,如今存放在帕邦喀的三怙主神殿之中。
這不僅讓藏語擁有了成熟的書寫系統(tǒng),更使其成為承載佛教文化的重要工具。此后,大量梵文經(jīng)典被翻譯成藏文,佛法在雪域高原之上迅速傳播開來。

吞彌·桑布扎創(chuàng)制藏文并翻譯佛經(jīng)
羅布林卡壁畫
02
從宗教載體到學術(shù)語言
盡管統(tǒng)一了藏文字,但方言差異仍帶來了理解上的困難。這一現(xiàn)象在《時輪大釋》中有所記載:“諸搜集佛經(jīng)者,于吐蕃將三乘用吐蕃語書寫之,而各地方又用方言書寫之?!?/p>
至12世紀,該問題日益突出。薩迦二祖索南澤摩對比衛(wèi)藏地區(qū)語音差異撰寫《藏文讀法啟蒙》,系統(tǒng)描述了以衛(wèi)藏方言為基礎的標準藏語語音體系。而后薩迦班智達為糾正因語音變化導致的書寫錯誤,撰寫了《啟蒙釋文——利蒙》和《正字拼讀寶?!罚M一步推動了藏語的規(guī)范化。
18世紀,噶舉派名僧司徒班欽·確吉炯乃在前人研究基礎上,結(jié)合吞彌·桑布扎的古典文法傳統(tǒng)完成《司徒文法廣釋》,系統(tǒng)梳理了藏語的詞法、句法和修辭體系,意味著藏語語言學從佛經(jīng)翻譯工具發(fā)展成為獨立學科。
至今,《司徒文法廣釋》仍被視為藏文文法研究領域最具權(quán)威性的理論著作之一。

司徒班欽?卻吉迥乃,18世紀,魯賓藝術(shù)博物館藏
03
現(xiàn)代化的轉(zhuǎn)型與革新
進入20世紀,藏語言研究迎來重要轉(zhuǎn)型:現(xiàn)代語言學理論開始被引入這一傳統(tǒng)領域。這一時期的代表人物根敦群培,曾在12年間廣泛游歷于印度、錫蘭等南亞地區(qū),掌握了梵文、英文、巴利文等多門語言,在語言比較中產(chǎn)生了全新認識——
在傳統(tǒng)西藏,梵文作為佛經(jīng)載體,被視為“天神的語言”備受推崇,但同時也給藏文主體性帶來沖擊。根敦群培在研究中注意到,書面藏語的僵化使其遠滯后于活態(tài)口語的發(fā)展,從而致力于從民間口語、本教典籍中挖掘原始藏語的優(yōu)勢與潛能,以延續(xù)藏語言文字的生命力。
他的思想也影響著一代代學者,如蒙古學者格西曲扎遵循根敦群培思想編撰的《格西曲扎藏文辭典》,兼收佛學名詞、古字、日常用語,是第一部具備現(xiàn)代辭典特征的藏文辭典。

根敦群培在薩迦寺考察貝葉經(jīng)
04
身處數(shù)字時代
自上世紀80年代互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)興起,藏文信息化時代開啟。然而在一開始,人們就面臨著“標準化缺失”的挑戰(zhàn),這就導致了不同機構(gòu)開發(fā)的藏文軟件因編碼不同,而無法信息共享。最終于1997年,由中國提出的《信息交換用藏文編碼字符集》獲國際標準化組織認可,成為我國首個具有國際編碼標準的少數(shù)民族文字,為藏文信息化奠定了基石。
緊接著,便是如何讓技術(shù)服務于現(xiàn)實生活的問題。于是我們可以看到,桑波扎、班智達等藏文輸入法,藏文電子出版系統(tǒng)等相繼問世,逐步構(gòu)建起本土化軟件生態(tài)。
2007年,微軟公司開發(fā)的“喜馬拉雅系統(tǒng)”成為藏文信息化的里程碑——其基于Unicode(國際組織制定的可容納世界所有文字及符號的字符編碼方案)標準,兼容Windows系統(tǒng),攻克了藏文斷字技術(shù)難題,從而被確立為國家標準的藏文輸入法。自此,藏文信息化正式邁入與全球技術(shù)接軌的“喜馬拉雅時代”。2008年,洛藏教授團隊研發(fā)的全球首款藏漢英電子詞典支持三語互譯與真人發(fā)音,開創(chuàng)了藏文便攜式電子產(chǎn)品的先河,使古老文字在數(shù)字時代煥發(fā)新生。
而隨著AI等技術(shù)的深入應用,藏語言文字正以“數(shù)字永生”的生命形態(tài),點燃元宇宙的文明火種。
參考文獻:
1.完瑪冷智:藏傳語言學的界定和歷史分期
2.李永宏 周一心 史菁 于洪志:論藏文起源研究
3.李加東智:試探根敦群培的藏語言文字研究與文化自覺??
4.羊兄樂園:淺談藏文網(wǎng)絡化和國際化

點擊圖片閱讀往期原文
高原春日來信:已是桃花盛開之時
洪水降臨時,請勿前往那迦龍宮
直徑5毫米的諸神宇宙

醍醐2023年開放招聘崗位
在百年神殿里上班,是什么樣的體驗?

點擊卡片即可轉(zhuǎn)至購買頁




熱門跟貼