
現(xiàn)在的“太太”一詞是“妻子”一詞的尊稱。比如,為了表示對(duì)自己妻子的尊敬,就說(shuō)“我太太”,為了表示對(duì)別人妻子的尊稱,就叫“張?zhí)薄皠⑻?。那么,“太太”一詞究竟是什么意思呢?
有人使用拆字法來(lái)解釋“太太”,說(shuō)把“太”拆開(kāi),就是一個(gè)“大”字和一個(gè)“、”,而“、”又是“小”的意思;因此,“太太”二字的意思就是可大可小。再具體解釋一下就是,當(dāng)只有夫妻二人時(shí)、太太為“大”,如果有公公婆婆在場(chǎng)、那么太太就是“小”。
顯然,這種解讀其實(shí)是望文生義、有很多牽強(qiáng)附會(huì)的成分。另外一種說(shuō)法是,太太一詞是古代三個(gè)有賢德的女子的代稱。這三個(gè)女子分別是:即周文王的母親太妊,文王的祖母叫太姜,文王自己的夫人叫太姒。
這三個(gè)女子都是賢妻良母,太姜生周王季、太妊生文王、太姒生武王,各個(gè)都是圣人。因此,用太太稱呼某人、就有賢妻良母的贊美之意。這個(gè)說(shuō)法聽(tīng)起來(lái)就靠譜得多了??墒牵€有另外不同的說(shuō)法。

梁紹壬在《兩般秋雨盦(ān)隨筆·太太》中寫(xiě)道:漢哀帝尊祖母定陶恭王太后傅氏為帝太太后,后又尊為皇太太后,此婦人稱太太之始也。古者婦人稱太最重,故列侯夫人,非子復(fù)為列侯,不得稱太夫人。見(jiàn)《漢書(shū)·文帝紀(jì)》注。
這里的意思是說(shuō),太太的稱呼是從漢哀帝劉欣開(kāi)始才有的。太太的稱呼不是一般人都能隨便叫的,必須是列侯(列侯封地稱“國(guó)”)的夫人、并且他的兒子仍然是列侯的,才可以稱作太太。
和上面的兩種解讀相比,這個(gè)說(shuō)法看似應(yīng)該最貼切。梁紹壬在《兩般秋雨盦隨筆·太太》一文中還接著寫(xiě)道:今則無(wú)貴賤,皆稱太太矣。太太二字,未有入詩(shī)者。近廣東某洋商《黃埔竹枝詞》云:“丈量看到中艙貨,太太今年稅較多?!背醪恢^,后閱粵海關(guān)報(bào)稅單,開(kāi)載“某船太太一十二名,該稅九十六元之?dāng)?shù)”,始知外夷因中國(guó)婦人尊稱太太,故帶來(lái)夷婦,皆呼太太,以示矜貴也。
梁紹壬大約生活在清朝的嘉慶、道光年間,按照他的說(shuō)法,在那個(gè)時(shí)候,太太一詞就不論身份高低貴賤都可以使用了。甚至,漂洋過(guò)海到中國(guó)的外國(guó)女子,也被稱為太太。不過(guò),在明代時(shí),太太一詞還不是隨便可以用的。
明代胡應(yīng)麟在《甲乙剩言?邊道詩(shī)》中說(shuō):有一邊道轉(zhuǎn)御史中丞,作除夕詩(shī)云:“幸喜荊妻稱太太,且斟相酒樂(lè)陶陶?!鄙w部民呼有司卷屬,惟中丞已上得呼太太耳,故幸而見(jiàn)之歌詠,讀者大為絕倒。
意思是說(shuō),有一個(gè)人從邊道升職為御史中丞后,做了一首詩(shī),詩(shī)中說(shuō)自己很高興,因?yàn)橐院蟛挥迷俜Q呼自己的妻子為“荊妻”、而可以使用“太太”這個(gè)詞了;因此,他就要酌酒表示慶祝。

胡應(yīng)麟大致生活在明朝的嘉靖、隆慶、萬(wàn)歷年間。由此看來(lái),在那個(gè)時(shí)候,老百姓和一般官員都是不可以稱呼自己的妻子為“太太”的;他們要用“賤內(nèi)”、“拙荊”、“糟糠”等謙稱,只有中丞以上的官員才可以稱妻子為“太太”。
那么,中丞相當(dāng)于現(xiàn)在的什么官職呢?查詢史料,我們可以得知大約是副部(?。┘?jí)。也就是說(shuō),在明朝之前,男的要是混不上省部級(jí),是沒(méi)資格管老婆叫太太的。
時(shí)過(guò)境遷,滄海桑田。估計(jì)明朝之前的人肯定想不到,明亡清興之后、“太太”一詞竟然會(huì)開(kāi)始掉價(jià),以至于時(shí)至今日、普羅大眾的妻子也都可以叫做太太了。
熱門跟貼