“如果美國(guó)副總統(tǒng)萬(wàn)斯要做一件事,那就是讓全世界的美國(guó)人難堪?!泵绹?guó)新聞網(wǎng)站BuzzFeed評(píng)論道。
據(jù)報(bào)道,萬(wàn)斯近日接受美國(guó)福克斯新聞網(wǎng)采訪,在討論特朗普政府對(duì)華貿(mào)易政策時(shí),多次采用“中國(guó)鄉(xiāng)巴佬”(Chinese peasants)的表述,招致大量網(wǎng)友的批評(píng),還有人建議他到中國(guó)看看。
The US news website BuzzFeed published a report titled "People are calling out JD Vance for his offensive comment about the US borrowing money from 'Chinese peasants', and it's shocking even for him", stating that in a now-viral clip, Vance discussed the Trump administration's foreign trade policies with China by directly insulting Chinese people. "We borrow money from Chinese peasants to buy the things those Chinese peasants manufacture," Vance said. The report commented: "If there's one thing Vice President JD Vance is going to do, it's embarrass Americans everywhere."

報(bào)道援引萬(wàn)斯的話說(shuō),“我認(rèn)為我們所有人都應(yīng)該退一步并捫心自問(wèn),全球化的經(jīng)濟(jì)給美國(guó)帶來(lái)了什么?從根本上說(shuō),它基于兩個(gè)原則。背負(fù)巨額債務(wù),來(lái)購(gòu)買(mǎi)其他國(guó)家為我們制造的東西?!?/p>
“如你所料,人們對(duì)萬(wàn)斯的言論感到震驚?!盉uzzFeed新聞網(wǎng)稱(chēng)。在相關(guān)視頻評(píng)論區(qū),出現(xiàn)許多批評(píng)聲。
“說(shuō)真的,2025年了,一個(gè)副總統(tǒng)怎么還能稱(chēng)中國(guó)人為‘鄉(xiāng)巴佬’呢?!?/p>
“我的意思是,這么稱(chēng)呼中國(guó)人真是太無(wú)知了。他需要去中國(guó)走走看看。”

有人諷刺說(shuō),他所謂的“‘中國(guó)鄉(xiāng)巴佬’正享受著世界上最大的高鐵網(wǎng)絡(luò)、世界上最先進(jìn)的電動(dòng)汽車(chē),他們生活在世界上最安全的國(guó)家之一,犯罪率很低,他們擁有更實(shí)惠、更好的醫(yī)療保健、更便宜的食品雜貨?!?/p>
還有網(wǎng)友表示,“美國(guó)這番言論簡(jiǎn)直愚不可及。他不清楚中國(guó)在文明發(fā)展上領(lǐng)先美國(guó)數(shù)千年嗎?全世界早已摒棄這種白人至上情結(jié)了?!?/p>
The report said that people are appalled at Vance's statement. "Genuinely how does a vice president get away with calling Chinese people 'peasants' in 2025," one person wrote. Others pointed out the advantages that China has over the US, said the report. "'Chinese peasants' are enjoying the world's largest high-speed rail network, the world's most advanced EV cars, they live in one of the safest countries in the world with little crime, they have more affordable and better healthcare, cheaper groceries and some of the most advanced and futuristic cities on the planet. But yet this guy is mad because China should have just stayed poor and been a manufacturing country for the benefit of America. I wish JD Vance would go to China so he could learn the truth."
來(lái)源:環(huán)球時(shí)報(bào) 赫芬頓郵報(bào) Buzzfeed
China Daily精讀計(jì)劃
每天20分鐘,英語(yǔ)全面提升!
熱門(mén)跟貼