
網(wǎng)絡上一篇評論文章稱張旭東與莫言合著的《我們時代的寫作——對話〈酒國〉〈生死疲勞〉》中, 這一矛盾引發(fā)更深層疑惑??紤]到該書出版于十多年前莫言2012年獲得諾貝爾文學獎后不久,當下新書難覓,筆者轉(zhuǎn)而尋訪孔夫子舊書網(wǎng)。雖有少量二手書在售,然售價約百元,性價比不高,遂改在淘寶網(wǎng)以28元購得影印本,經(jīng)核查仍為234頁。再查百度百科,上海文藝版條目亦明確記載頁數(shù)為234頁。至此可初步判定:網(wǎng)絡評論中所謂莫言"反黨"言論,并未出現(xiàn)在該大陸版本中。 細觀爭議書影,其文字為繁體,且標注"香港牛津大學出版社"版本信息,這一發(fā)現(xiàn)堪稱關鍵突破口。進一步比對發(fā)現(xiàn):該書首版實為2012年11月12日由香港牛津大學出版社推出,而大陸的上海文藝出版社于2013年5月出版的版本,至少刪節(jié)了十頁以上內(nèi)容,形成了兩個截然不同的版本體系。這與莫言諾貝爾文學獎頒獎詞存在多個版本的情況頗為類似,均反映出跨地域出版中的文本調(diào)整現(xiàn)象。 通過豆瓣等平臺資料梳理可知,香港版出版時間距莫言獲獎(2012年10月11日)僅月余,應是張旭東在其獲獎后迅速展開對話的成果結(jié)集。而大陸版本的刪節(jié)處理,既未在 此次查證揭示了一個常被忽視的出版現(xiàn)象:某些跨地域發(fā)行的著作,可能因各種因素形成內(nèi)容不同的版本,而這種差異若未被妥善標注,極易引發(fā)誤讀與爭議。對于《我們時代的寫作》而言,其兩個版本的并存,既反映了特定歷史時期的出版語境,也為研究者提出了版本辨別的新課題——在探討作家思想時,首先需要確認所依據(jù)的文本是否完整、是否存在地域化的改寫或刪節(jié)。這一事件提醒我們,在信息傳播高度便捷的當下,對待文獻資料仍需保持嚴謹?shù)目紦?jù)精神,方能避免陷入斷章取義或版本混淆的誤區(qū)。
熱門跟貼