近日,社交平臺(tái)熱門上出現(xiàn)幾篇帖子——
“突然發(fā)現(xiàn)明信片的意思原來就是明信片,明著可以看到信內(nèi)容的卡片”;
“突然發(fā)現(xiàn)‘披風(fēng)’一詞因?yàn)檫^于常見,已經(jīng)讓人意識(shí)不到它實(shí)際上是‘將風(fēng)披在身上’這樣一個(gè)浪漫的比喻了”;
網(wǎng)友驚呼:原來這些我們司空見慣的詞里竟然藏著這么多深意和美感,又是被中文無(wú)與倫比的底蘊(yùn)與浪漫驚訝到的一天!而后,評(píng)論區(qū)紛紛加入討論行列。

中文的美和巧思
藏在日常的一字一句里
中文是世界語(yǔ)言體系里,唯一延續(xù)至今的表意文字。它的音、形、意高度統(tǒng)一,以每個(gè)字為單位組成語(yǔ)素。每一個(gè)中國(guó)字都有它獨(dú)屬的意思,而當(dāng)它們彼此組合起來,又會(huì)形成與原本含義有關(guān)的新的意思。這是中文的有趣之處,更是豐富之處。

之前有位外國(guó)朋友和我說,“你們中國(guó)人真浪漫,把水煮沸叫‘水開了’。把水受熱冒泡的樣子比作花開,太妙了?!保ˊ闕歌)
一頭小一頭大的東西,就是尖的東西。同“尖”這個(gè)字的結(jié)構(gòu)一樣。(@阿姨吶.)
一直以為“調(diào)羹”是勺子的方言叫法,后面上了大學(xué),才發(fā)現(xiàn)這兩個(gè)字很有意境。(@霏舟落榆)
“司機(jī)”,司是掌管的意思,司機(jī)就是掌管這個(gè)機(jī)械的人,和司禮監(jiān)、司儀、司令等是一樣的。(@嘰里咕嚕的說啥呢)
“歪”就是不正哎。(@Chiaro)
還有“孬”就是不好。(@電燈燈)
“甭”就是“不用”的意思。(@庚敘)
和朋友聊天說到溝通,我打完字看著氣泡里的詞愣了一會(huì)兒,突然意識(shí)到,所謂溝通,好像就是“說清楚了,這條溝渠就通了的意思”,好神奇……(@也難怪我有點(diǎn)累)
“背景”就是背后的風(fēng)景,也是我們走過的來時(shí)路。(@西一耶謝)
春卷就是“把春天卷起來”。(@咕咕噠噠噠-愛好廣泛版)
“同志”就是有共同志向的人?。。ˊ天狗落南麓)
“知道”其實(shí)是一種高級(jí)的表達(dá)方式。道,可以抽象為很多事物的規(guī)則,也有說的意思。明白道理,還可以把它表達(dá)出來,就是知道。(@GoldenRunner)
還有“明天”,日月輪轉(zhuǎn),又是一天。(@軒)
“免提”就是免得拿起電話的意思,“加油”就是加油的意思。(@菠蘿仔)
我很喜歡“故事”一詞,“故”之一字便是“以前”“從前”的意思,跟“事”組起來就好有意境。(@Racfaymel)
“花生”其實(shí)是“花落而生”之意,真的很美很形象。(@LIaaaaa.2u)
牢籠——雖有牛龍之力,但不能突破束縛,就是牢籠。自由——雖然在框內(nèi),但仍能有出來的地方,就是自由。(@momo)
“非?!?,非,常,不尋常的。(@Rui)

表意文字的浪漫
也在翻譯的信達(dá)雅
有網(wǎng)友說,“漢語(yǔ)的長(zhǎng)處就在于能用對(duì)應(yīng)的字,在準(zhǔn)確音譯的同時(shí)表達(dá)準(zhǔn)確的含義,由此組合成的新詞馬上就可以被大眾接受,并融入我們的語(yǔ)言體系?!?/p>
確實(shí)如此,很少有一種語(yǔ)言可以做到像漢語(yǔ)一樣兼容并蓄,又蘊(yùn)藏廣博深意。一些我們耳熟能詳?shù)脑~,其實(shí)是外來語(yǔ),但因其寫法和讀法都很本土化,以至于不細(xì)想很難發(fā)現(xiàn)。這就是翻譯的信達(dá)雅,也是漢語(yǔ)言生生不息的生命力。

“普羅大眾(populace)”這個(gè)詞的音譯是我心里的第一名,第二名是“歇斯底里(hysterical)”。(@C114)
沒人覺得“霸凌(bully)”翻譯得真的很好嗎?我第一次聽到的時(shí)候很震撼,怎么會(huì)有讀音到單字含義都如此相近的一個(gè)詞?。ˊEsprios)
拍立得(Polaroid)——拍下,立刻,得到。(@喜歡煮面條)
脫口秀—— talk show。(@總裁美好)
“基因(gene)”這個(gè)詞翻譯得極巧妙——形成每個(gè)生命的,基礎(chǔ)的因子。(@蝌蚪啃蠟)

中文之美在于生活
在于生生不息
中文無(wú)疑是一種鮮明地活著的語(yǔ)言。我們每一天的生活,都在豐富中文的含義;而每一個(gè)新詞的出現(xiàn),也都在豐富我們的生活。太多耳熟能詳?shù)脑~在使用中不斷改變著含義,方成我們今日熟悉的樣子。
中文記錄著我們的來路,我們可以從河南話中還原柳宗元吟誦《江雪》時(shí)的“入”字韻律,可以從閩南語(yǔ)中一窺兩宋風(fēng)光,可以從兩廣方言中偶拾古漢語(yǔ)的遺珠。也許時(shí)過境遷,當(dāng)來人讀取我們今日的語(yǔ)言,也可見今天。

閩南語(yǔ)里,一天的進(jìn)程就是天光,朝起,中晝,日暗,暗暝。(@二兩君)
河南方言中,會(huì)把下小雨說成“滴星兒”,細(xì)小的雨點(diǎn)墜落,像一顆顆小小的星辰,多么有詩(shī)意。(@00)
山西話里的“昨天”是“夜來”,就是“夜來風(fēng)雨聲,花落知多少”的夜來,昨天就是黑夜到來之前。(@雨暮光)
我家(廣東某地)的方言里,管弟弟叫舍弟。有一天我突然意識(shí)到,這個(gè)詞跟古文是一樣的。(@0人在意)
“撐花”在重慶話里是傘的意思,就是說傘撐開后像花一樣好看,真的很美。(@多刺的毛球)
在我的家鄉(xiāng),窗戶叫“光門”,也就是給光走的門。(@海的蔚藍(lán)色)
四川話里把“結(jié)束”稱為“歸一”。歸一,在道家里指萬(wàn)事萬(wàn)物都回歸于本源的狀態(tài),第一次意識(shí)到的時(shí)候覺得太妙了。(@把夢(mèng)和生命線都打翻在地了)
其實(shí)最浪漫應(yīng)該是“再見”這個(gè)詞。再見在中文里的含義是離別,但字面上的意思卻是再次相見。一個(gè)短短兩個(gè)字的詞,竟然包含了相見和離別兩種意思。
當(dāng)我們每次對(duì)別人說出再見的時(shí)候,其實(shí)也包含了下一次再相見的期望吧。(@Y)

中文之美,從不僅在于用它寫就的詩(shī)詞歌賦,也不僅在于吟讀它時(shí)所產(chǎn)生的韻味,更不僅在于那些看起來便很美的字詞。中文之美,在于它的構(gòu)成方式,在于使用它并用它探索世界的人們,由它而起的理解世界的眼光和方法。
中文柔韌而又凝練,每一個(gè)字都是一方微縮宇宙。當(dāng)我們說“你好”,也包含了初見時(shí)的祝愿;而當(dāng)我們說“再見”,暗藏了我們對(duì)再次見面的期待。中文的構(gòu)成方式,延展出深植于這片土地之上的文明,千百年來生生不息的生命力。
你還能想到哪些有意思的詞匯?
評(píng)論區(qū)留言分享吧~
綜合自:央視新聞夜讀、國(guó)學(xué)精粹與藝術(shù)、C位娛子醬、熱帶雨羚等
熱門跟貼