生活中有沒有遇到過這種人:嘴欠又愛作,分分鐘讓你氣到想舉起拳頭——當(dāng)然啦,咱們是文明人,心里想想就好。

中文里我們常說,這種人“欠揍”!那么,這個情緒滿滿的詞,用英語怎么說才最地道、最有火力?別急,這期就帶你學(xué)一波超實用的英文表達,讓你的口語更有“火花”!

打開網(wǎng)易新聞 查看精彩圖片

01

asking for it

這個短語暗示某人的行為非常挑釁,簡直是在“自找麻煩”,隱含了“欠揍”的意思。

例:

You're asking for it.

你是自找的。

He's being so rude, he's really asking for it.

他太粗魯了,簡直是欠揍。

打開網(wǎng)易新聞 查看精彩圖片

02

pushing it

意思是太過分了、有點冒險了、在試探忍耐的極限。簡單來說,就是你做了一件事,已經(jīng)接近讓別人不耐煩或者出事的邊緣了。再繼續(xù)就過頭了!

例:

He keeps making those annoying noises, he's really pushing it."

他一直發(fā)出那些煩人的聲音,真是欠揍。

He’s really pushing it with those jokes about the boss.

他拿老板開玩笑就有點欠揍了。

打開網(wǎng)易新聞 查看精彩圖片

03

being a pain ( in the neck/ass)

形容某人或某事很煩,令人頭疼,讓人抓狂。

例:

My little brother is being such a pain today.

我弟弟今天真是欠揍。

Jack was being a real pain. Michael gave him a dirty look and walked out.

杰克真是欠揍。邁克爾厭惡地看了他一眼,然后走了出去。

打開網(wǎng)易新聞 查看精彩圖片

04

punchable face

這是一個很形象又很“毒舌”的英文說法,意思是: 一張讓人很想揍他的臉。通俗點講,就是看到某個人的臉就莫名不爽,氣得想一拳打下去,雖然不是真的要打,但情緒上真的很上頭!

例:

That guy has such a punchable face.

那家伙的臉真讓人欠揍。

His smug smile gives him a real punchable face.

他那副得意的笑容,真讓人想揍他。

punchable是形容詞,動詞和名詞形式是:punch,意思是用拳猛擊、一拳打下去。

舉個例子:

  • 動詞用法:He punched the wall in anger.(他氣得一拳打在墻上。)

  • 名詞用法:That was a strong punch!(那一拳好有力?。。?/p>


打開網(wǎng)易新聞 查看精彩圖片

05

smack

除了punch之外,smack也可以表示用拳猛擊?!癉o you want me to smack you?” 這句話的意思是: “你想讓我打你嗎?”

這個表達一般帶有一點生氣、開玩笑或者威脅半開玩笑的語氣,類似中文里說的:“你是不是欠揍”。

例:

You look so silly right now.

Do you want me to smack you?

你現(xiàn)在看起來好傻。

你是不是欠揍?

你學(xué)會了嗎?本期內(nèi)容就到這里,下次再見~~~

2025,新的開始,

你的英語也該升個級了!

還在為啞巴英語、考試備考發(fā)愁嗎?

好消息來啦!

我們準(zhǔn)備了一大波英語好課限時免費送,

讓你0成本體驗,先學(xué)為快

零基礎(chǔ)英語入門(完全不怕開口)
自然拼讀法(學(xué)會見詞能讀)
Hitalk外教口語(地道發(fā)音1v1)
BEC / 托業(yè)商務(wù)英語(職場晉升利器)
托福 / 雅思沖刺(留學(xué)黨速看)
四六級 / 口筆譯通關(guān)(學(xué)生黨別錯過)

免費領(lǐng)課名額有限