生活中有沒有遇到過這種人:嘴欠又愛作,分分鐘讓你氣到想舉起拳頭——當(dāng)然啦,咱們是文明人,心里想想就好。
中文里我們常說,這種人“欠揍”!那么,這個情緒滿滿的詞,用英語怎么說才最地道、最有火力?別急,這期就帶你學(xué)一波超實用的英文表達,讓你的口語更有“火花”!

01
asking for it
這個短語暗示某人的行為非常挑釁,簡直是在“自找麻煩”,隱含了“欠揍”的意思。
例:
You're asking for it.
你是自找的。
He's being so rude, he's really asking for it.
他太粗魯了,簡直是欠揍。
02
pushing it
意思是太過分了、有點冒險了、在試探忍耐的極限。簡單來說,就是你做了一件事,已經(jīng)接近讓別人不耐煩或者出事的邊緣了。再繼續(xù)就過頭了!
例:
He keeps making those annoying noises, he's really pushing it."
他一直發(fā)出那些煩人的聲音,真是欠揍。
He’s really pushing it with those jokes about the boss.
他拿老板開玩笑就有點欠揍了。
03
being a pain ( in the neck/ass)
形容某人或某事很煩,令人頭疼,讓人抓狂。
例:
My little brother is being such a pain today.
我弟弟今天真是欠揍。
Jack was being a real pain. Michael gave him a dirty look and walked out.
杰克真是欠揍。邁克爾厭惡地看了他一眼,然后走了出去。
04
punchable face
這是一個很形象又很“毒舌”的英文說法,意思是: 一張讓人很想揍他的臉。通俗點講,就是看到某個人的臉就莫名不爽,氣得想一拳打下去,雖然不是真的要打,但情緒上真的很上頭!
例:
That guy has such a punchable face.
那家伙的臉真讓人欠揍。
His smug smile gives him a real punchable face.
他那副得意的笑容,真讓人想揍他。
punchable是形容詞,動詞和名詞形式是:punch,意思是用拳猛擊、一拳打下去。
舉個例子:
動詞用法:He punched the wall in anger.(他氣得一拳打在墻上。)
名詞用法:That was a strong punch!(那一拳好有力?。。?/p>
05
smack
除了punch之外,smack也可以表示用拳猛擊?!癉o you want me to smack you?” 這句話的意思是: “你想讓我打你嗎?”
這個表達一般帶有一點生氣、開玩笑或者威脅半開玩笑的語氣,類似中文里說的:“你是不是欠揍”。
例:
You look so silly right now.
Do you want me to smack you?
你現(xiàn)在看起來好傻。
你是不是欠揍?
你學(xué)會了嗎?本期內(nèi)容就到這里,下次再見~~~
2025,新的開始,
你的英語也該升個級了!
還在為啞巴英語、考試備考發(fā)愁嗎?
好消息來啦!
我們準(zhǔn)備了一大波英語好課限時免費送,
讓你0成本體驗,先學(xué)為快
零基礎(chǔ)英語入門(完全不怕開口)
自然拼讀法(學(xué)會見詞能讀)
Hitalk外教口語(地道發(fā)音1v1)
BEC / 托業(yè)商務(wù)英語(職場晉升利器)
托福 / 雅思沖刺(留學(xué)黨速看)
四六級 / 口筆譯通關(guān)(學(xué)生黨別錯過)
免費領(lǐng)課名額有限
熱門跟貼