
“五一”假期的鼓浪嶼用詩意浪漫迎接海內(nèi)外游客,5月1日上午,第十一屆鼓浪嶼詩會配套活動“詩歌任意門”朗誦快閃在協(xié)和禮拜堂廣場舉行。外國友人們身著華麗洋裝,合誦中英文詩歌,吸引眾多市民游客駐足欣賞。詩詞互動問答環(huán)節(jié)同樣受歡迎。
“攜著夕陽所有的戀情/步入你風(fēng)姿綽約的身影/在你的懷抱里/月兒也香/琴聲也亮/海浪也多情……”“黃金的沙灘鑲著白銀的波浪,開花的綠樹掩映著層層雕窗,最高的懸?guī)r又招來張帆的風(fēng),水上的鼓浪嶼,一只彩色的樓船……”伴隨樂曲,6名外國友人用漢語,朗誦汪國真和蔡其矯的《鼓浪嶼》(兩首詩同名)。優(yōu)美的韻腳,帶著朗誦語言上的節(jié)奏,勾勒出詩人筆下最美的鼓浪嶼。這一幕也成為中西方文化在鼓浪嶼交流互通的最好注腳。
朗誦帶頭人陳悟空(Kolosov Volodymyr)金發(fā)碧眼,是地地道道的烏克蘭人,卻能說閩南話,“我是廈門女婿,喜愛閩南文化”。他頗為重視本次朗誦,雖然漢語流利,但在正式上臺前,仍加緊練習(xí),以求展現(xiàn)最好狀態(tài)。
“左邊那位朗誦者是我的女朋友,中文名叫安芷!”臺下,中德混血的子謙自豪地說,他們都在廈門大學(xué)留學(xué),“我媽媽是中國河南人,我女朋友來自俄羅斯,本來我也想?yún)⒓舆@次朗誦活動,可惜報名遲了?!弊又t說,他來過鼓浪嶼很多次,很喜歡協(xié)和禮拜堂周邊片區(qū),附近多是歐式建筑,讓他感覺很親切。
此外,詩詞互動問答環(huán)節(jié),許多市民游客積極參與?!啊航彼B海平’的下一句是‘海上明月共潮生’?!敝鞒秩税l(fā)問后,來自貴陽的三年級學(xué)生張紹明率先答出,“我喜歡詩詞,還參加過學(xué)校的飛花令活動呢?!彼蛬寢尩谝淮蝸砉睦藥Z,正好遇見詩會舉辦,很驚喜。
詩人王冰:來到這個地方 自然就會想寫詩

“廈門,我來過很多次,鼓浪嶼也來過好多次,確實是個非常美麗的地方。”盡管一路舟車勞頓,王冰再次踏上琴島,疲倦感被海風(fēng)一掃而光,“這個地方自然環(huán)境和人文環(huán)境很獨特,其中一點就是天然帶有詩意,來到這個地方,自然就能感受到一種詩意,很多詩人來到這個地方,自然就會想寫詩?!?/p>
作為本屆詩歌節(jié)的特邀嘉賓,王冰專程從北京趕來。關(guān)于廈門、詩歌以及詩會,他有何精彩見解?昨日,記者對《詩刊》社副主編、《中華辭賦》雜志社社長王冰進(jìn)行專訪。
鼓浪嶼美麗環(huán)境容易讓人寫出好詩
漫步鼓浪嶼小巷,兩旁是斑駁的老墻和錯落有致的中西合璧的老建筑,有時傳來幾聲悠揚的鋼琴聲,讓王冰不由自主地放慢了腳步,沉浸在這份寧靜與美好之中。在他看來,鼓浪嶼乃至整個廈門,背靠大陸,面對海洋,是一個文化的交匯地和聚集點。因此,這里對于中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的弘揚,對于中華現(xiàn)代文明的培育,都是一個非常好的所在。
“有了這種文化的激蕩,它就能產(chǎn)生詩歌,產(chǎn)生好詩,產(chǎn)生不一樣的詩,所以鼓浪嶼詩會,是一個背靠傳統(tǒng),面向現(xiàn)代的一個詩會,是一個與其他詩會不一樣的詩會。而且這個地方如此美麗,如此現(xiàn)代化,都會給人留下很深的印象,都會賦予這個詩會不一樣的色彩。”王冰告訴記者。
去年的一次座談會上,王冰曾說:“假如說在中國歷史中,把酒和詩給抽走的話,好像就沒剩多少東西了?!北敬螌TL,他解釋,從文學(xué)的角度來說,中國文化的載體,就是詩和文。比如,沒有《詩經(jīng)》,春秋戰(zhàn)國時期文化的燦爛光芒就會暗淡很多;比如漢代,把漢賦去掉,煌煌大漢,也會變得小家子氣……
作為一位詩人,王冰寫過很多詩歌。他認(rèn)為,寫詩的人,心里要干凈,這種干凈不是簡單,也不是單純,而是心里要有真善美。有了真善美,作品天然會有一種開闊感,就能寫出好的作品來。“當(dāng)然,我相信,在鼓浪嶼這么美麗環(huán)境影響下,大家更容易心存這份真善美,寫出好詩來?!蓖醣f。
今年的鼓浪嶼詩會更有“國際范”
與往年相比,今年的鼓浪嶼詩會更有“國際范”,來自法國、俄羅斯、意大利等多個國家的詩人相聚琴島。大家以詩歌為媒介,分享詩歌創(chuàng)作背后的情感、思想和文化內(nèi)涵,增進(jìn)相互理解。
“交流互鑒是文明發(fā)展的本質(zhì)要求?!睂Υ?,王冰深表贊同:“不同國家、不同地方的文化,沒有先進(jìn)與落后的區(qū)分,有的只是文化形態(tài)和內(nèi)容的異同,所以我們要彼此學(xué)習(xí)交流借鑒。從這個角度來說,詩歌翻譯,同其他文學(xué)作品的翻譯一樣,對于國家之間的交流理解發(fā)揮重大的作用,還能促進(jìn)整個人類文明的發(fā)展和社會的發(fā)展?!?/p>
對于鼓浪嶼詩會的未來,王冰充滿期待:“我來過廈門很多次,但鼓浪嶼詩會是第一次參加。期望鼓浪嶼詩會發(fā)揮自身優(yōu)勢,從更宏大、更開闊、更深邃的點上,加以策劃設(shè)計,做成一個更加優(yōu)秀的國際詩會?!?/p>
【人物名片】
王冰
評論家、散文家、詩人。《詩刊》社副主編,《中華辭賦》雜志社社長。曾任魯迅文學(xué)院副院長兼培訓(xùn)部主任。出版有詩集《疏勒河的流水溢上岸邊叢雜的小徑》,散文集《走在人背后》等。王冰的《鄂托克前旗紀(jì)事》榮獲首屆白馬湖優(yōu)秀散文獎。
意大利詩人與詩歌譯者——詩,讓我們與琴島結(jié)緣

鼓浪嶼詩會意大利嘉賓羅伯托·奇門蒂(右)與埃琳娜·莫納爾多(左)在鼓浪嶼。
因為詩,意大利詩人羅伯托?奇門蒂第一次來到中國,在鼓浪嶼詩會開幕音樂會上,朗誦了自己的代表作。
這首詩的中文名叫《海星》,譯者埃琳娜?莫納爾多是跟他一起登臺朗誦的姑娘,一位對中國詩著了迷的意大利姑娘。
她的碩士論文翻譯舒婷作品
埃琳娜?莫納爾多的中國詩啟蒙,源于她讀本科時遇到的一位老師。
“2017年我在羅馬讀本科時開始學(xué)漢語,很向往中國,研究生就選擇讀中國文化。我的老師告訴我,想要了解中國,可以多讀中國文學(xué)、中國詩歌?!卑A漳?莫納爾多就這樣和中國詩人“相遇”,開始從事中國當(dāng)代文學(xué)作品的意大利語翻譯,尤其擅長詩歌翻譯。她的碩士畢業(yè)論文就是翻譯舒婷的作品。
去年,埃琳娜?莫納爾多通過獎學(xué)金項目到南京大學(xué)交流學(xué)習(xí)。借著這個機會,她于去年10月踏上舒婷作品里的鼓浪嶼。舒婷向這位熱愛中國詩歌的姑娘發(fā)出參加鼓浪嶼詩會的邀請。
建筑也如同詩歌 是靈感的自然流淌
今年,埃琳娜?莫納爾多來廈奔赴詩歌的約會。此行,她還特別邀請了意大利知名詩人羅伯托?奇門蒂。
1955年出生的羅伯托?奇門蒂19歲開始寫詩,不過很長一段時間,他并沒有公開展示交流他的作品。直到2010年,他在重要文化博客上發(fā)表詩歌《我們是》,其詩作開始在意大利受到廣泛關(guān)注與好評。2012年,羅伯托?奇門蒂出版了自己的第一本詩集《我們是》,目前正在籌備將于今年出版的第三本詩集。
在意大利,羅伯托?奇門蒂還是個建筑師。在他看來,寫詩是滿腔呼之欲出的情感,是控制不住從心底鉆出來的奇思妙想。建筑項目也如同詩歌,源于創(chuàng)作靈感的自然流淌,其本質(zhì)上也已經(jīng)蘊含了空間的功能性,因此也無需刻意追求理性思考,但也離不開建筑師的專業(yè)素養(yǎng)。
中國詩是了解中國的一扇窗
來中國前,羅伯托?奇門蒂在埃琳娜?莫納爾多的推薦下第一次閱讀了中國詩。
“中國詩和意大利詩不同,語言和表達(dá)方式都不一樣。中國詩歌清楚地反映出一種不同于我們的文化,這正是我覺得它有趣的原因。我看過作品的中國詩人中,特別喜歡舒婷和顧城?!绷_伯托?奇門蒂說,中國對他來說是一個很遠(yuǎn)很迷人的世界,得知鼓浪嶼詩會不僅有中國詩人參加,也有來自其他國家的同行,讓他對此行非常期待,期待與不同文化背景的詩人交流詩歌創(chuàng)作,期待更進(jìn)一步認(rèn)識中國、認(rèn)識中國詩。
隨著接觸的中國作品越來越多,埃琳娜?莫納爾多說她非常驚訝中國人對詩歌的熱愛,很多人喜歡寫詩、愿意寫詩、擅長寫詩,詩里也有中國的文化、中國的歷史、中國的生活,是了解中國的一扇窗。
參加詩會前,埃琳娜?莫納爾多特地將羅伯托?奇門蒂的三首詩翻譯成中文,這也是后者的作品第一次以中文形式呈現(xiàn),他們希望中國讀者也能更多了解意大利詩歌。
初到鼓浪嶼的羅伯托?奇門蒂也用詩人和建筑師的雙重眼光欣賞著這座島嶼。他說這里風(fēng)光與意大利截然不同,也許有一天靈感噴涌而出,他會為鼓浪嶼、為這次中國行寫一首詩。
【人物名片】
羅伯托?奇門蒂
詩人、建筑師,19歲開始寫詩,曾發(fā)表詩集《我們是》《海星》,其詩作在意大利受到廣泛關(guān)注。 埃琳娜?莫納爾多
2017年開始學(xué)漢語,研究生選擇讀中國文化,從事中國當(dāng)代文學(xué)作品的意大利語翻譯,擅長詩歌翻譯,去年到南京大學(xué)交流學(xué)習(xí)。
詩人毛子:把一天天凝練成詩

因童年時期對時間的敏感,讓毛子的心里萌生了詩,當(dāng)時間具象化成一天天的日子,毛子寫出了詩。有人評價,他慣于承擔(dān)現(xiàn)實的重量,在超脫與沉摯之間,凝練出詩意的哲思。
如今,毛子應(yīng)詩會之邀來到了鼓浪嶼,在他看來,這里就是一座時間的迷宮,充滿了夢幻的詩意。
近日,詩人毛子接受記者專訪,談到他詩歌中的沉痛感,他自嘲,“我是很積極的消極詩人”。僅僅沉痛是不夠的,但毛子用詩寫出了沉痛,然后把其化為世界的一束光。
用詩的視野看向世界
寫詩的愿望是從孩童時的惆悵開始升騰的,在每個周末結(jié)束后,毛子都充滿同樣的疑問,為什么星期天緊挨著星期一,而星期一又遠(yuǎn)隔著星期天?
多年過后,毛子才意識到,那種對時間的憂傷,已經(jīng)是詩的開始。二十世紀(jì)八十年代時,伴隨著國門敞開,街頭涌現(xiàn)出穿喇叭褲跳搖擺舞的年輕人。帶著青春的多巴胺,帶著渴望表達(dá)和破壞的欲望,毛子開始寫詩。
對于毛子來說,寫詩并沒有靈感的奇跡,只是用詩的視野看向了世界。他柔軟地注視著空空如也的街道上,那個疲憊的環(huán)衛(wèi)工人正掏出自帶的干糧和飲用水悄悄進(jìn)食,讓他想到“活在世上的每一個人/都像他橘黃工裝上,沾著的一小塊兒灰/瑣碎、微小,毫不起眼”。他柔軟地注視著蛆蟲、狗屎和那些不“配”詩的丑陋的事物。他說,“蛆蟲擁有自己的天堂/在它們的眼里,并沒有骯臟/這個詞”。
在人們嫌惡的眼神里,毛子說,他只想擁有豐子愷畫《護生畫集》時的那種凝視:簡單、樸素,但充滿對萬事萬物的憐憫。
人工智能或許會羨慕人類的未知
2019年,毛子就到過鼓浪嶼。他記得自己一下飛機就被廈門的安逸氣息包圍。在毛子看來,鼓浪嶼有著天然舉辦詩會的能力,無論是島嶼上的植被、建筑,還是四處彌漫的音樂,讓人感覺到時光的夢幻,仿佛曾經(jīng)的、現(xiàn)在的和未來的時光都交織在了一起。他說,鼓浪嶼詩會讓詩歌和音樂在此重逢,如果未來詩會能加入更多元素,如戲劇演出,相信會更有魅力。
2016年,阿爾法狗(“Alpha Go”)擊敗圍棋世界冠軍的消息霸占新聞頭條,一種被掏空的感覺向毛子襲來,他又意識到了“時間”——一個時代悄悄離場,另一個時代悄悄來臨。從那以后,他一直關(guān)注人工智能的新聞,但自己并非使用者。毛子說,自己相信人工智能的偉大。
那么,詩人會為此感到悲觀嗎?毛子表示,恰恰相反,“我相信人工智能寫的詩會比我們好上一萬倍,但我并不悲觀。”毛子說,因為人有局限,但是在局限中寫作,卻是另一種能力。也許真到了那么一天時,人工智能會轉(zhuǎn)頭羨慕起人類,因為它們已知一切,人類卻還在探尋著未知。
【人物名片】
毛子
湖北宜都人,生于20世紀(jì)60年代。作品散見紙媒和公共平臺。曾獲揚子江詩學(xué)獎、聞一多詩歌獎、十月文學(xué)獎、赤子詩歌獎、草堂詩歌獎、《詩刊》年度詩人獎等獎項。出版詩集《時間的難處》《我的鄉(xiāng)愁和你們不同》等,現(xiàn)居宜昌。
(廈門日報社全媒體記者 朱道衡郭睿 何無痕)
熱門跟貼