
《殺死一只知更鳥(niǎo)》(To Kill a Mockingbird)是美國(guó)作家哈珀·李于1960年發(fā)表的一部經(jīng)典小說(shuō)。
小說(shuō)以美國(guó)南部一個(gè)小鎮(zhèn)為背景,通過(guò)小女孩斯庫(kù)特·芬奇的視角,講述了關(guān)于種族歧視、正義與成長(zhǎng)的故事。
故事發(fā)生在20世紀(jì)30年代的大蕭條時(shí)期,斯庫(kù)特和哥哥杰姆由他們的父親阿提克斯·芬奇撫養(yǎng)長(zhǎng)大。
阿提克斯是一位正直的律師,受命為一名黑人男子湯姆·魯濱遜辯護(hù)。
湯姆被控強(qiáng)奸一名白人女子梅拉·尤厄爾,盡管證據(jù)顯示湯姆是無(wú)辜的,但因?yàn)榉N族偏見(jiàn),他幾乎沒(méi)有得到公正的審判。
與此同時(shí),孩子們對(duì)鄰居布·拉德利(Boo Radley)充滿(mǎn)好奇。
布是個(gè)性格孤僻的隱士,傳言令人害怕,但最終他成為孩子們的保護(hù)者,展現(xiàn)了真正的善良。
這部小說(shuō)語(yǔ)言簡(jiǎn)練,情感深刻,以?xún)和囊暯翘接憦?fù)雜的社會(huì)問(wèn)題,曾獲1961年普利策獎(jiǎng),是美國(guó)文學(xué)史上的經(jīng)典作品。
01
知更鳥(niǎo)只是哼唱美妙的音樂(lè)供人們欣賞,
什么壞事也不做。
它們不吃人家院子里種的花果蔬菜,
也不在谷倉(cāng)里筑巢做窩,
只是為我們盡情地唱歌。
所以說(shuō)殺死一只知更鳥(niǎo)是犯罪。

02
永遠(yuǎn)都不要從別人的口中去認(rèn)識(shí)一個(gè)人,
不要相信流言蜚語(yǔ)。
直到你親自去接觸他的時(shí)候,
你才能夠看見(jiàn)事實(shí)。

03
你永遠(yuǎn)不可能真正去了解一個(gè)人,
除非你穿過(guò)他的鞋子去走他走過(guò)的路,
站在他的角度思考問(wèn)題。
可當(dāng)你走過(guò)他走的路時(shí),你連路過(guò)都覺(jué)得難受。

04
有一種東西不能遵循從眾原則,
那就是人的良心。

05
不管別人對(duì)你說(shuō)什么,都不要惱怒,
試著用你的頭腦去抗?fàn)帯?/strong>

06
沒(méi)有必要把你懂的所有東西都說(shuō)出來(lái),
人們不喜歡他們身邊有人比他們懂得更多,
那會(huì)讓他們很惱火。

07
如果人們無(wú)視他的隱居習(xí)慣,
硬要把他拉到聚光燈下。
我認(rèn)為,這就是犯罪。

08
人在守候獵物時(shí),
最好不要著急,什么也不用說(shuō),
他早晚會(huì)禁不住好奇心冒出來(lái)的。

09
別人經(jīng)歷過(guò)的事,我們哪能知道。
誰(shuí)知道每戶(hù)人家緊閉的大門(mén)后,隱藏著什么秘密。

10
勇敢就是,
在你還沒(méi)開(kāi)始的時(shí)候就知道自己注定會(huì)輸,
但依然義無(wú)反顧地去做,
并且不管發(fā)生什么都堅(jiān)持到底。
一個(gè)人很少能贏,但也總有贏的時(shí)候。

熱門(mén)跟貼