1860年,英法聯(lián)軍攻陷通州,直逼京師,咸豐皇帝倉惶逃往熱河,留下弟弟恭親王奕?與洋人議和。奕?不懂洋文,和洋人打交道的經(jīng)驗(yàn)也不多,便讓扣押在清政府的英國參贊巴夏禮用中文給聯(lián)軍統(tǒng)帥寫信,商議和談事宜。

恭親王奕? 約翰·湯姆遜攝
巴夏禮應(yīng)允用中文寫了一封信,但信中有幾行英文。當(dāng)時(shí),朝中文武百官沒有一人認(rèn)得這幾行“夷字”,不知何意。奕?擔(dān)心巴夏禮在搞什么貓兒膩,不敢發(fā)信,四處找人辨認(rèn)。找了幾天,終于在天津找到一位懂英文的粵商。經(jīng)其辨認(rèn),巴夏禮寫的那幾行英文,只不過是他的個(gè)人簽名和日期。
事情就這樣一來二去,耽擱了好幾天。奕?深感語言不通帶來的不便。再加上,第二次鴉片戰(zhàn)爭后,清政府不得不頻繁跟外國人交涉、談判。于是,奕?與軍機(jī)大臣文祥等聯(lián)合上奏,提出設(shè)立總理各國事務(wù)衙門(簡稱總理衙門),負(fù)責(zé)辦理一切涉外事務(wù)??偫硌瞄T下設(shè)同文館,專門培養(yǎng)外語翻譯和外交人才,以免受外國人蒙騙。咸豐皇帝批準(zhǔn)了這個(gè)奏折。
1861年,清政府因陋就簡,將東堂子胡同原大學(xué)士賽尚阿的宅邸加以修整,作為總理衙門的衙署。同文館設(shè)在衙署內(nèi)東部,稱“東所”。中國最早的官辦外語學(xué)校由此誕生。但尷尬的是,開辦伊始,同文館遲遲招不到合適的老師和學(xué)生。

總理衙門

京師同文館舊照
大學(xué)士倭仁等頑固派,對同文館極力反對。在他們看來,洋文是“敵人的語言”,國人說洋文,好比“漢奸”。奕?被罵“鬼子六”,引誘儒生為鬼子門徒。還有人把當(dāng)年京城大旱,歸咎于奕?招人說洋文。一時(shí)間,謠言四起,清廷從上海、廣州等地通曉外語的商人中挑選出來的老師,沒人敢赴京上任。
學(xué)生也應(yīng)者寥寥。起初,同文館要求在八旗中挑選十四歲以下、天資聰慧者,漢人不得參與。但招生簡章放出去后,幾乎無人報(bào)名,八旗子弟沒人愿意學(xué)聱牙的“愛皮西提”(abcd)。報(bào)名放寬至年齡較大的八旗及漢人子弟,不少漢人子弟卻認(rèn)為,會說洋文和信了洋教一樣,是跌份兒的事情。
戲曲理論家齊如山是同文館晚期的學(xué)生,曾在回憶錄中提到:“學(xué)生入了同文館以后,親戚朋友對于本人,因?yàn)樗切『ⅲ€沒有什么鄙視,對于學(xué)生們的家庭,可就大瞧不起了。說他們墮落,有許多人便同他們斷絕親戚關(guān)系,斷絕來往,甚至于人家很好的兒媳婦,因她家中弟弟入了同文館,便一家瞧不起這個(gè)媳婦,而且因之受了公婆之氣?!?/p>
不過,在咸豐皇帝和兩宮皇太后的加持下,同文館于1862年正式開學(xué)。一開始,同文館只設(shè)英文,聘英籍傳教士包爾騰為英文教習(xí),后來又陸續(xù)聘請了法國人司默靈、俄國人柏林等為教習(xí),增加了俄、日、法、德等語言。學(xué)生也從10人逐漸增加到百余人。

學(xué)生在跟洋教習(xí)學(xué)習(xí)拉丁語。京師同文館留世圖片很少,此圖或?yàn)閰R文書院上課情景。當(dāng)時(shí),兩所學(xué)校洋教習(xí)互有兼職。譬如,同文館總教習(xí)丁韙良名列匯文書院董事,同文館醫(yī)學(xué)教習(xí)德貞也擔(dān)任匯文書院特別講師。

美國傳教士丁韙良在中國生活六十余載,擔(dān)任京師同文館總教習(xí)長達(dá)三十余年。圖為丁韙良和他的學(xué)生。約翰·湯姆遜攝
京師同文館有了起色后,南洋通商大臣李鴻章、兩廣總督毛鴻賓也奏請仿京師同文館之例,分別在上海和廣州創(chuàng)設(shè)了上海廣方言館和廣州同文館,史稱晚清“同文三館”。上海、廣州兩地成績優(yōu)異的學(xué)生,可以保送到北京。
同治皇帝特批3成海關(guān)稅收充當(dāng)同文館的辦學(xué)經(jīng)費(fèi)。洋教習(xí)最高可領(lǐng)年薪一千兩,漢教習(xí)每月薪水銀八兩。學(xué)生學(xué)費(fèi)、食宿全免,有的還領(lǐng)有膏火,考試成績優(yōu)秀的有額外獎(jiǎng)勵(lì)。學(xué)生除學(xué)習(xí)外語、翻譯西方著作外,還參與政府的外交工作。有的使節(jié)出國,帶館內(nèi)學(xué)生隨行;外國使團(tuán)來訪,派學(xué)生陪同翻譯。

據(jù)《增版東西學(xué)書錄》記載,京師同文館共有譯書36種,其中既有人文社科類書籍,如《萬國公法》《各國史略》等;又有自然科學(xué)類書籍,如《算學(xué)課藝》《化學(xué)闡原》等。圖為《格物入門》書影。
1866年,清政府派斌椿跟隨海關(guān)總稅務(wù)司赫德去英國非正式考察,隨行人員就包括京師同文館學(xué)生張德彝、孫家谷等。這是近代中國第一次前往西方的考察團(tuán)。張德彝回國后,將自己在歐洲的所見所聞寫成《航海述奇》,為中國人了解西方世界打開了窗口。

1866年,斌椿(中坐者)與同文館學(xué)生張德彝等,參觀瑞典斯德哥爾摩的一場工藝美術(shù)展覽。
隨著洋務(wù)運(yùn)動(dòng)的推進(jìn),以奕?為首的洋務(wù)派逐漸意識到,學(xué)習(xí)洋文遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠,應(yīng)把培養(yǎng)范圍擴(kuò)大到西方的天文算學(xué)。1866年,奕?又奏請同文館增設(shè)天文算學(xué)館,招收滿漢正規(guī)科舉出身、五品以下官人入館學(xué)習(xí)。
這一奏折同樣引起頑固派的強(qiáng)烈反對。經(jīng)過為時(shí)半年的爭論,天文算學(xué)館最終得以設(shè)立,但報(bào)考情況并不理想。當(dāng)年參加考試的72人中,沒有一人是正途出身,只勉強(qiáng)錄取了30人,第二年就淘汰了20人,最后剩下的10人被迫轉(zhuǎn)學(xué)外語。

1868年,天文算學(xué)總教習(xí)李善蘭(中坐者)和京師同文館的學(xué)生。約翰·湯姆遜攝
1902年,京師同文館被改名為“譯學(xué)館”,并入京師大學(xué)堂。京師同文館的歷史雖然只有短短40年,但不管怎么說,它為中國培養(yǎng)了第一批掌握西文和西學(xué)的學(xué)生,“把兩千多年來的封建教育制度打開了一個(gè)缺口”。
文 | 張小英
圖 | 布里斯托大學(xué)、劍橋大學(xué)圖書館、耶魯大學(xué)拜內(nèi)克古籍善本圖書館
編輯 | 張小英
熱門跟貼