“西方人結(jié)婚是愛(ài)情的終了,而在中國(guó),結(jié)婚是愛(ài)情的開(kāi)始。”
這話,100年前,一個(gè)拖著辮子的北大教授辜鴻銘就在課堂上公然宣稱了。
這話要是放到現(xiàn)在,肯定得上熱搜。辜鴻銘,就是那個(gè)被胡適稱為“毒舌老頭”的奇人,他一輩子都在踐行自己的文化主張。
說(shuō)起這位怪咖,他的經(jīng)歷可傳奇了。生在馬來(lái)西亞橡膠園的混血兒,藍(lán)眼睛里卻刻著“中國(guó)人”的魂。
13歲被英國(guó)養(yǎng)父母帶到歐洲,11年狂攬13個(gè)博士學(xué)位,28歲就精通9國(guó)語(yǔ)言。當(dāng)同齡人都在忙著剪辮子學(xué)西學(xué)時(shí),他卻留起了長(zhǎng)辮,穿上了馬褂,還把《論語(yǔ)》譯成英文懟西方人。

辜鴻銘生活中也是趣事百出。袁世凱稱帝那年,他在北大課堂上晃著辮子冷笑,說(shuō)現(xiàn)在的人辮子剪了,心里的辮子還留著。
新派學(xué)生聽(tīng)得牙癢癢。他和胡適也是“相愛(ài)相殺”,胡適推廣白話文,他卻偏說(shuō)文言文是活的,還拿“妻”字來(lái)解釋女人的智慧。
別以為他只是個(gè)“文化復(fù)古者”,翻開(kāi)《辜鴻銘講論語(yǔ)》,你會(huì)發(fā)現(xiàn)他玩起了跨界混搭。用莎士比亞解釋“忠孝”,拿歌德對(duì)比“溫良”。
他筆下的“禮”是人際交往的交通規(guī)則,“婚姻”是兩個(gè)家族的契約精神。他說(shuō)西方婚姻像煙花,絢爛易冷;中國(guó)婚姻像瓷器,越用越潤(rùn)。
這些看似“封建”的觀點(diǎn),其實(shí)藏著辜鴻銘的文化密碼。當(dāng)新文化運(yùn)動(dòng)喊出“打倒孔家店”時(shí),他卻在寫(xiě)“溫良不是懦弱,是歷經(jīng)滄桑的溫柔”。
這種“逆向思維”讓西方漢學(xué)家都驚呼他是最會(huì)講中國(guó)故事的西方人。

歷史總是充滿戲劇性。當(dāng)年被罵“老頑固”的辜鴻銘,如今卻成了“預(yù)言家”。
他早就算明白了婚姻經(jīng)濟(jì)學(xué):激情會(huì)退燒,恩情才長(zhǎng)久。他還懟西方情人文化,說(shuō)“隱形納妾”比明媒正娶更虛偽。
今天重讀《辜鴻銘講論語(yǔ)》,就像打開(kāi)一個(gè)文化盲盒。你會(huì)發(fā)現(xiàn)那個(gè)留辮子的老頭,早把中西文化的DNA刻進(jìn)了文字里。
他用“茶壺茶杯論”刺痛時(shí)代,又用“天地為證”的契約精神溫暖人心。
正如他在北大最后一課說(shuō)的:
“我的辮子是有形的,你們的‘反傳統(tǒng)’何嘗不是另一種無(wú)形的辮子?”
讀完這些,你是不是也想聽(tīng)聽(tīng)這位“毒舌老頭”的文化脫口秀?點(diǎn)擊下方鏈接,《辜鴻銘講論語(yǔ)》等你來(lái)讀。
熱門(mén)跟貼