名家詩歌

給波蘭母親
波蘭母親??!在你兒子的眼中
如果閃耀著天才的光輝,
在他稚撤的腦門上,
如果顯露著先人的驕傲和高貴。
如果他離開了他的同齡人,
跑去聽那老人演唱的頌歌,
如果他低下了頭,傾聽著
人們講述先人的事跡。
波蘭母親啊,你的兒子是多么不幸!
在悲哀的圣母像前,你跪下吧!
當(dāng)你看見那把敵人的寶劍把她的心刺得鮮血
淋漓的時候,
你是否也感到它刺穿了你的心?
雖然全世界都盛開著和平之花,
雖然所有的國家、民族和派別都要團(tuán)結(jié)一致,
可是你的兒子參如了戰(zhàn)斗,這斗爭對他來說,
只有殉難,只有犧牲,卻不能獲得光榮。
還是讓他早些留在寂寞的洞中,
在那里徘徊思考,……躺在燈心草上,
呼吸著潮濕的臭氣,
和毒蛇睡在一起。
讓他學(xué)會把他的憤怒埋在地下,
把他美好的思想藏在深淵,
悄悄地說著惡話,就像散發(fā)著臭氣,
裝出謙遜的姿態(tài),就像凍僵的蛇蟻。
我們的救主,當(dāng)他還是拿撒勒的孩子的時候,
他就守護(hù)著那拯救了世界的十字架。
波蘭母親??!如果我是你的孩子;
我就去玩他的未來的玩具。
還是早些把他的手臂套上鐵鏈,
讓他柔弱的身子拉著小車,
這樣,他見到劊子手的屠刀就不害怕
見到絞索面不改色。
因?yàn)樗幌窆糯尿T士,
把勝利的十字架插在耶路撒冷,
他是新世界的士兵.
為自由而耕作,……把鮮血撤在土地上。
總有一天,無名的奸細(xì)會告發(fā)他
叛逆的法庭會懲罰他,
兇惡的敵人會判決他,
陰暗的地牢就是他的戰(zhàn)場。
那枯木建構(gòu)的絞架,
就是這失敗者的死的紀(jì)念碑,
為了稱頌他的光榮,
只有同胞夜晚的長談,
只有女人短促的哭泣。
張振輝 譯
詩人
密茨凱維奇 Mickiewicz,Adam( 1798~1855),波蘭詩人,革命家。1798年12月24日生于立陶宛諾伏格羅德克附近的查阿西村,1855年11月26日卒于土耳其的君士坦丁堡。1815年考入維爾諾大學(xué)。在大學(xué)期間,積極參加愛國學(xué)生活動,并開始發(fā)表文學(xué)作品。大學(xué)畢業(yè)后在科甫諾中學(xué)擔(dān)任古典語言文學(xué)教師。
關(guān)注格命草,一起讀經(jīng)典
贈送您詩集《讀睡詩選》
《格命草詩評(第一輯)》
《格命草詩評(第二輯)》
《格命草詩評(第三輯)》
《格命草詩評(第四輯)》
《格命草詩評(第五輯)》
《格命草詩評(第一輯)(第二輯)(第三輯)(第四輯)(第五輯)》歷時一年多,共收錄詩評500篇,72萬多字,目前頭條閱讀量110多萬次,微信公眾號閱讀量130多萬次,百度閱讀量55多萬次,時機(jī)成熟會正式出版。歡迎收藏閱讀。關(guān)注格命草微信公眾號,閱讀最新詩評,如需付費(fèi)評詩,付費(fèi)推廣詩歌,付費(fèi)寫詩評集,可加格命草微信:gemingcaoa 詳談)。
格命草主編出版詩集

熱門跟貼