大家好!我是青牛君,熱愛中國茶,傾心傳世品。本文為原創(chuàng)作品,歡迎轉(zhuǎn)載分享。本文包含:原詩 / 寫作背景 /注釋及大意
注釋及大意
(接上)
29、髹筒凈無染,箬籠勻且復(fù)。
髹筒:涂上漆的竹筒,用來盛放成茶。箬籠:指用箬葉與竹篾編成的盛器。蔡襄《茶錄》:“茶不入焙者,宜密封裹,以箬籠盛之,置高處,不近濕氣。”箬葉可以防潮,而漆器可以避光止味,且外觀精美。
本句大意:貯存茶時,選擇潔凈無染的涂漆竹筒,或密封后,逐層均勻疊放在箬籠中。
30、苦畏梅潤侵,暖須人氣燠。
苦畏:很擔(dān)心?!翱唷贝颂幰鉃樯酢⒑?,表示程度。梅潤:此處指梅雨季節(jié)的潮濕。暖須人氣燠:蔡襄《茶錄》“故收藏之家,以箬葉封裹入焙中,兩三日一次,用火常如人體溫,溫則御濕潤?!?strong>人氣:此處指人的體溫。燠:意為溫暖、熱。
本句大意:到了梅雨季節(jié),潮濕的空氣會侵入茶葉;對于受潮的茶葉需用如人體溫的火進(jìn)行烘焙,以去其濕潤,防其霉變。

31、有如剛耿性,不受纖芥觸。
纖芥:細(xì)微。
本句大意:(茶)正如性情剛直之人,容不得絲毫玷污侵染。
32、又若廉夫心,難將微穢瀆。
廉夫:高潔之人。
本句大意:(茶)又如品行高潔之人,不當(dāng)受到哪怕是些微的污穢褻瀆。
33、晴天敞虛府,石碾破輕綠。
虛府:此處意為寬敞、空曠的場地。
本句大意:天氣晴朗,在寬敞的府院中,用石質(zhì)茶碾碾碎嫩綠的茶餅。

34、永日遇閑賓,乳泉發(fā)新馥。
永日:整日。遇:此處為款待之意。乳泉:指甘美而清洌的泉水。新馥:指新茶的芬芳香氣。
本句大意:款待閑適的高朋,莫過于以甘美而清洌的泉水,激發(fā)新茶的芬芳香氣而泡出的一杯好茶。
35、香濃奪蘭露,色嫩欺秋菊。
本句大意:(如此泡出的茶)其香氣濃比浴露的幽蘭,其湯色鮮壓重陽的菊華。
36、閩俗競傳夸,豐腴面如粥。
閩:此處指宋朝貢茶-龍鳳團(tuán)茶的出產(chǎn)地福建建安。
本句大意:在貢茶的產(chǎn)地建安民間流傳著這樣一句贊美:好茶的茶湯肥潤,如粥面凝脂。

37、自云葉家白,頗勝中山醁。
葉家白:指宋代福建建安北苑(今福建建甌)葉氏家族所產(chǎn)的茶。主流說法認(rèn)為其中的“白”為葉氏家族所產(chǎn)的“白茶”。青牛君認(rèn)為,宋朝斗茶以湯白取勝,此“白”應(yīng)指湯如凝脂、獨(dú)領(lǐng)風(fēng)騷,故以此特色而命名?!叭~家白”當(dāng)為上句“閩俗競傳夸”的茶品。中山醁:中山(今河北定州)出產(chǎn)的美酒。“醁”是古代對美酒的泛稱。中山素以歷史名酒出產(chǎn)地聞名,后世常以“中山醁”代指美酒珍品。
本句大意:在建安當(dāng)?shù)貜V受傳贊的這款建茶即是葉氏家族出品的“葉家白”,其贊譽(yù)度遠(yuǎn)勝名酒“中山醁”。
38、好是一杯深,午窗春睡足。
本句大意:如果在春日過午,臨窗飽睡之后,再滿飲一杯此茶,則浮生圓滿,無所求矣。
39、清風(fēng)擊兩腋,去欲凌鴻鵠。
鴻鵠:古人對禿鷹之類飛行極為高遠(yuǎn)的鳥類通稱。鴻指大雁,鵠指天鵝。
本句大意:(飲罷此茶)頓感茶氣透體,清風(fēng)生兩腋;飄然欲飛,疾升似鴻鵠。

(待續(xù))
我是青牛君,傾心打造傳世茶品。本文部分圖片來自網(wǎng)絡(luò),如涉侵權(quán),請聯(lián)系刪除。祝各位讀者蛇年吉祥,心想事成!
熱門跟貼