當(dāng)孫儷操著一口地道的滬語,在石庫門間穿梭著推銷保險時,這場充滿煙火氣的都市劇開場,一下子就點(diǎn)燃了觀眾討論的熱情。最近,孫儷主演的新劇《蠻好的人生》首播之后,靠著極具地域特色的滬語對白,還有那特別有張力的表演風(fēng)格,在社交平臺上掀起了一陣輿論的大風(fēng)波。大家爭議的焦點(diǎn)主要集中在劇中角色的“性縮力”(也就是排斥吸引力),以及她和搭檔之間CP感缺失的問題上。

打開網(wǎng)易新聞 查看精彩圖片

在劇中,孫儷飾演的保險銷售“勁勁兒”,憑借著流利的滬語和潑辣直爽的性格,把上海小囡身上的市井氣展現(xiàn)得那叫一個活靈活現(xiàn)。好多觀眾都被她生動鮮活的表演給吸引住了,紛紛夸贊她把角色身上的堅韌和精明刻畫得入木三分。特別是在和客戶打交道、處理生活瑣事的時候,她的神態(tài)和語氣,就好像讓人看到了身邊實(shí)實(shí)在在的“上海小阿姨”。有網(wǎng)友在社交平臺留言說:“孫儷這滬語說得太地道了,‘勁勁兒’那種感覺太傳神了,就好像真把我?guī)У缴虾E美锶チ?!?/p>

打開網(wǎng)易新聞 查看精彩圖片

不過呢,正所謂成也滬語,敗也滬語。有一部分觀眾對劇中大量的滬語臺詞不太認(rèn)可,他們覺得方言用得太多,不僅增加了理解的難度,在一定程度上還影響了劇情的流暢性。甚至還有觀眾直接說,孫儷和劇中男演員之間沒啥化學(xué)反應(yīng),兩人演對手戲的時候顯得生硬又尷尬,很難讓觀眾投入感情,“性縮力拉滿”這樣的評價也就跟著出現(xiàn)了。在一些情感戲份里,網(wǎng)友吐槽道:“完全感覺不到他倆之間有啥愛意,更像是工作伙伴在完成任務(wù)似的對話,太讓人出戲了!”

打開網(wǎng)易新聞 查看精彩圖片

實(shí)際上,方言在影視劇中的運(yùn)用一直都是有利有弊的。一方面,它能夠增強(qiáng)作品的地域特色,讓作品更有真實(shí)感,能讓觀眾更直接地感受到故事發(fā)生地的風(fēng)土人情;另一方面,要是用得不合適,就很容易給觀眾造成理解上的困難,甚至還會影響角色之間情感的傳遞。這次《蠻好的人生》因為滬語臺詞引發(fā)爭議,也給影視劇創(chuàng)作提了個醒:在追求特色和創(chuàng)新的同時,到底該怎么平衡藝術(shù)表達(dá)和觀眾的接受程度,這仍然是一個特別值得深入探討的問題。

打開網(wǎng)易新聞 查看精彩圖片
打開網(wǎng)易新聞 查看精彩圖片

隨著劇情不斷發(fā)展,《蠻好的人生》能不能突破這些爭議,用精彩的故事和人物關(guān)系來扭轉(zhuǎn)口碑呢?我們就等著瞧吧。畢竟,對于一部影視作品來說,最終的品質(zhì)如何,能不能和觀眾產(chǎn)生情感上的共鳴,才是決定它成敗的關(guān)鍵所在。