黃霄雲(yún)這次可真是捅了馬蜂窩!

事情是這樣的:

她翻唱了華晨宇的《煙火里的塵?!?,結(jié)果被網(wǎng)友質(zhì)疑"偷歌"。

華晨宇那邊直接發(fā)話了,說拒絕任何打擦邊球的音樂版權(quán)行為。

本來只是兩家粉絲在網(wǎng)上掐架,沒想到越鬧越大,現(xiàn)在連工作室都下場開撕了。

要我說,黃霄雲(yún)這次是真把華晨宇給惹毛了!

01

黃霄云她最近翻唱了華晨宇的《煙火里的塵埃》,

結(jié)果被網(wǎng)友扒出大問題。

有耳朵尖的聽眾發(fā)現(xiàn),她翻唱版的結(jié)尾那段哼唱,

跟華晨宇之前在《歌手2018》里改編的《孩子》現(xiàn)場版簡直一模一樣!

打開網(wǎng)易新聞 查看精彩圖片

這么明目張膽誰能受得了。

華晨宇的粉絲們不干了,覺得黃霄雲(yún)這是在"偷旋律"。

明明用了別人的創(chuàng)意卻不標(biāo)明,這就有些說不過去了。

更有人覺得她就是故意蹭華晨宇的熱度,想借機給自己漲人氣。

兩邊的粉絲很快就吵上了熱搜。

黃霄雲(yún)那邊反應(yīng)倒是快,工作室馬上跳出來說已經(jīng)拿到翻唱授權(quán)了。

還要告那些造謠的。

打開網(wǎng)易新聞 查看精彩圖片

但華晨宇的粉絲根本不買賬,直接懟過去讓她拿的是《煙火》的授權(quán)。

可事實上呢,這位才女沒拿到《孩子》的授權(quán)啊。

更絕的是,粉絲們直接把兩段音頻對比發(fā)出來。

從旋律走向到氣聲處理,連最后的顫音都像復(fù)制粘貼一樣。

華晨宇全球歌迷會也出來表態(tài)。

說授權(quán)只針對原曲,不包括其他改編部分。

打開網(wǎng)易新聞 查看精彩圖片

現(xiàn)在兩邊算是徹底談崩了。

華晨宇工作室直接放話:別想打擦邊球糊弄過去,原創(chuàng)必須得到尊重!

這事兒啊,看來一時半會兒是消停不了了。

02

華晨宇和黃霄云這事兒,真是把音樂圈的遮羞布給扯下來了!

現(xiàn)在有些人翻唱歌曲,嘴上說著"致敬",實際上就是在明目張膽地搬運。

原創(chuàng)者想維權(quán)?難??!

最后往往變成誰粉絲多、誰聲音大誰就有理的口水戰(zhàn)。

打開網(wǎng)易新聞 查看精彩圖片

連華晨宇這樣的大咖維權(quán)都這么費勁,那些沒名氣的創(chuàng)作者還怎么活?

這問題可不光是音樂圈有。

比如小說圈整天"融梗",把別人的創(chuàng)意東拼西湊。

手繪圈直接描圖,還美其名曰"臨摹學(xué)習(xí)"。

影視劇更絕,"致敬"都快成抄襲的代名詞了。

原創(chuàng)者想維權(quán)?太難了!

法律上不好界定,輿論還經(jīng)常倒打一耙。

就像網(wǎng)友調(diào)侃的:這哪是抄襲啊,分明是學(xué)習(xí)、致敬、借鑒嘛!

華晨宇工作室說得特別好:"翻唱應(yīng)該是給原曲新生命,而不是把原創(chuàng)和翻唱的界限搞模糊。"

這話真是說到點子上了。

保護原創(chuàng)不能光喊口號,得動真格的。

比如法律得跟上,把漏洞補上。

行業(yè)要自律,別老打擦邊球。

咱們聽眾也得擦亮眼睛,不能慣著那些抄襲的。

要不然,以后誰還愿意認(rèn)真搞創(chuàng)作啊?

03

黃霄雲(yún)這次惹毛華晨宇,真不是偶然事件。

這姑娘在音樂圈里搞"搬運"早就是老手了,這次不過是踢到鐵板了而已。

來看看她的"光輝事跡"。

打開網(wǎng)易新聞 查看精彩圖片

今年翻唱張靚穎的《畫心》,直接把人家2015年演唱會的海豚音改編原樣照搬,連聲都不帶改的。

問題是,她可沒標(biāo)注這是張靚穎的創(chuàng)意,搞得像是她自己想出來的一樣。

去年更絕,翻唱張靚穎在江蘇跨年晚會的《第五元素》,從編曲到高音設(shè)計,簡直像是Ctrl+C、Ctrl+V。

這操作,連我這個外行都看不下去了!

再往前翻,2021年她翻唱張靚穎其他歌的時候,舞臺設(shè)計都是直接"拿來主義",連改編權(quán)都不買。

這不是欺負(fù)老實人嗎?

最離譜的是《沒了我你依然擁有太陽》這事兒。

這首歌明明是施牧辰2019年原創(chuàng)的,黃霄雲(yún)就加了那么幾句歌詞,居然把自己寫成第一作者了?

這操作也太騷了吧!

打開網(wǎng)易新聞 查看精彩圖片

說白了,黃霄雲(yún)這套玩法,就跟寫論文洗稿一個德行。

把人家99%的心血照單全收,自己隨便改改就說是原創(chuàng)。

要不是這次碰上華晨宇這個硬茬,估計還能繼續(xù)這么玩下去。

現(xiàn)在音樂圈就缺一個共識:讓抄襲者人人喊打!

要不然,誰還愿意老老實實搞原創(chuàng)?

那些真正有才華的音樂人,豈不是要被這些"搬運工"氣暈?

原創(chuàng)不易呀,且用且珍惜呀。