《古詩(shī)十九首》,是中國(guó)文人五言詩(shī)的選輯。南朝時(shí)期的蕭統(tǒng),從東漢末年沒有作者的古詩(shī)中選了其中有代表性的十九首,編入《文選》而成。

后來,《古詩(shī)十九首》從《文選》中剝離了出來,成為許多學(xué)者研究的對(duì)象。它是樂府古詩(shī)文人化的顯著標(biāo)志,全詩(shī)語(yǔ)言樸素自然,具有渾然天成的藝術(shù)風(fēng)格,被劉勰稱為“五言之冠冕”。我們接著欣賞:

《凜凜歲云暮》

凜凜歲云暮,螻蛄夕鳴悲。涼風(fēng)率已厲,游子寒無衣。
錦衾遺洛浦,同袍與我違。獨(dú)宿累長(zhǎng)夜,夢(mèng)想見容輝。
良人惟古歡,枉駕惠前綏。愿得常巧笑,攜手同車歸。
既來不須臾,又不處重闈。亮無晨風(fēng)翼,焉能凌風(fēng)飛?
眄睞以適意,引領(lǐng)遙相睎。徙倚懷感傷,垂涕沾雙扉。

這首五言詩(shī),通過對(duì)寒冬深夜夢(mèng)境里的描寫,抒發(fā)了詩(shī)人因思念親人而陷入迷?;秀?,逐漸變的惆悵的心情。

第一二句,寒冷的歲末,各種昆蟲不是死就是藏起來過冬了,只有那螻蛄在徹夜不停地悲鳴。涼風(fēng)變得愈加的猛烈,想著遠(yuǎn)方的游子,不知道他的身上帶夠御寒的衣服。這四句是寫實(shí)景,從天氣的寒冷,想到出門在外的親人,擔(dān)心身上的衣服不夠穿。

第三四句,“錦衾遺洛浦”是借用洛水宓妃的典故,指男女定情結(jié)婚。意思是,結(jié)婚定情后不久,愛人便因?yàn)榍笫硕h(yuǎn)離家鄉(xiāng)了。只留下詩(shī)人在漫漫長(zhǎng)夜一個(gè)人度過,在夢(mèng)里經(jīng)常會(huì)夢(mèng)見愛人的容顏。

第五六句,夢(mèng)中的丈夫還是眷戀著往日兩人的歡愉,仿佛夢(mèng)中的他還是當(dāng)初迎娶自己時(shí)候的樣子。但愿今后都能過著歡樂的日子,一生一世攜手共度余生。

第七八句,夢(mèng)里的愛人還沒有回來停留多久,也沒有和自己親熱一番,突然又不見了。只恨自己沒有一雙像鳥兒的翅膀,不然凌風(fēng)飛去,飛到愛人的懷抱里。

第九十句,無可奈何,只能伸長(zhǎng)脖子看著遠(yuǎn)方,寄托自己的思念之情。獨(dú)自一人靠著門站立著,內(nèi)心傷感,不禁淚流滿面。

能看出,寫這首詩(shī)的是一個(gè)新婚不久的少婦,因?yàn)樗寄钫煞蛩鶎懙囊皇自?shī)。天氣寒冷,臨近年末歲尾,丈夫外出還沒有回來,兩人自從結(jié)婚后就分開了,每到夜晚都會(huì)思念丈夫,只能在夢(mèng)里才能和他相遇。雖然這樣的日子很苦,但是想到今后的歡樂的日子,也只能默默承受了,想著想著就淚如雨下了。

思婦為什么流淚?不僅僅是思念丈夫,還存在一些擔(dān)憂。

外出的丈夫杳無音信,在那個(gè)動(dòng)亂的時(shí)代信息又發(fā)達(dá),全靠書信傳遞信息,有時(shí)候書信還不一定能送達(dá)。丈夫在外,或許功成名就拋棄了糟糠之妻,或許在外郁郁不得志過著清苦的日子,或許遭遇意外已經(jīng)不在人世了……不管哪種情況,都讓人心酸不已,只能把美好愿望寄托在夢(mèng)中了,翹首以盼丈夫能早日回來。

關(guān)于這首詩(shī),大家有什么看法,歡迎留言討論!