
以下為曉崇整理的《商君書》第四篇“去強”,僅供分享交流。
【原文】
以強去強者弱,以弱去強者強。
國為善,奸必多。
國富而貧治,曰重富,重富者強。
國貧而富治,曰重貧,重貧者弱。
兵行敵所不敢行,強。
事興敵所羞為,利。
主貴多變,國貴少變。
國多物,削;主少物,強。
千乘之國守萬物者強,守千物者削。
戰(zhàn)事兵用而國強,戰(zhàn)亂兵怠而國削。
【譯文】
國家采用使民化為強的政策,來除去不守法的強民,國家必弱。國家采用使民化為弱的政策,來除去不守法的強民,國家必強。
朝廷做慈善的事,奸詐的人必然就多。
國家富,而當(dāng)窮國來治,這叫做富上加富。富上加富,國家必強。
國家窮,而當(dāng)富國來治,這叫做窮上加窮。窮上加窮,國家必弱。
敵人不敢做的事,我們敢做,國家必強。
敵人認為可恥的事,我們肯干,國家必有利。
國君計謀以多變化為貴,國家法制以少變化為貴。
國家物資少,必削;國家物資多,必強。
有一千輛兵車的國家,守著一萬種物資必強;守著一千種物資,必削。
臨戰(zhàn)嚴整,士兵出力,國家就強;臨戰(zhàn)慌亂,士兵偷懶,國家就削。
【原文】
農(nóng)、商、官三者,國之常官也。
三官者生虱官者六:曰歲;曰食;曰美;曰好;曰志;曰行。
六者有樸,必削。
三官之樸三人,六官之樸一人。
以治法者強,以治政者削,常官治者遷官。
治大,國??;治小,國大。
強之,重削;弱之,重強。
夫以強攻強者亡,以弱攻強者王。
國強而不戰(zhàn),毒輸于內(nèi),禮樂虱官生,必削;
國遂戰(zhàn),毒輸于敵,國無禮樂虱官,必強。
舉榮任功曰強,虱官生必削。
農(nóng)少商多,貴人貧,商貧,農(nóng)貧。三官貧,必削。
【譯文】
農(nóng)民、商人、官吏,三種人是國家有經(jīng)常職業(yè)的人。
這三種人產(chǎn)生了六種虱害:第一是“歲”虱(農(nóng)民每年收成減少);第二是食“虱”(農(nóng)民浪費糧食);第三是“美”虱(商人販賣華麗物品);第四是“好”虱(商人販賣玩好物品);第五是“志”虱(官吏存著自私之心);第六是“行”虱(官吏有舞弊的行為)。
這六種虱害生了根,國家必削。
農(nóng)、商、官三種職業(yè)的根在三種人的身上,而六種虱害的根卻在國君一個人身上。
能用法律來治國,國家就強;??空顏?a class="keyword-search" >治國,國家就削。久任一個官而他能把政事治理得很好,就升他的官級。
治道擴大,國土就會縮小;治道縮小,國土就會擴大。使人民強悍,國家就削而又削;使人民怯弱,國家就強而又強。
采用使民化為強的政策來攻(制裁)強民,就要亡國。
采用使民化為弱的政策來攻(改造)強民,就能成就王業(yè)。
國強而不去戰(zhàn)爭,毒素灌輸于國內(nèi),禮樂虱害就產(chǎn)生了,這樣,國家必削。
國強就去戰(zhàn)爭,毒素輸于國外,國內(nèi)沒有禮樂虱害,這樣,國家必強。
任用有功勞的人,國家就強。虱害產(chǎn)生,國家就削。
農(nóng)民少,商人多,因而貴人窮了,商人窮了,農(nóng)民窮了。這三種人都窮了,國家必削。
【原文】
國有禮有樂,有詩有書,有善有修,有孝有弟,有廉有辯。
國有十者,上無使戰(zhàn),必削至亡;
國無十者,上有使戰(zhàn),必興至王。
國以善民治奸民者,必亂,至削;
國以奸民治善民者,必治,至強。
國用詩、書、禮、樂、孝、弟、善、修治者,敵至必削國,不至必貧;
國不用八者治,敵不敢至,雖至必卻。
興兵而伐必取,取必能有之,按兵而不攻必富。
國好力,日以難攻;
國好言,日以易攻。
國以難攻者,起一得十;
國以易攻者,出十亡百。
【譯文】
國家有禮、有樂、有詩、有書、有善、有賢、有孝、有悌、有廉潔、有巧辯。
國中有了這十樣,君上就沒法使人民戰(zhàn)爭,國家必削,以至于亡。
國內(nèi)沒有這十樣,君上就有法使人民戰(zhàn)爭,國家必興,以至于成就王業(yè)。
君上利用良民來統(tǒng)治奸民,國家必亂,以至于削。
君上利用奸民來統(tǒng)治良民,國家必治,以至于強。
君上用詩、書、禮、樂、孝、悌、善、賢來治理人民,敵人來侵犯,國家必削;敵人不來,國家必窮。
君上不用這八項來治理人民,敵人就不敢來侵犯,即使來了,也必定能被打退。
興兵去征伐別國,必能取得他的土地;取得他的土地,必能占而有之,按兵不去攻打別國,國家必富。
國家愛好實力,就叫做用難得的東西向別國進攻。
國家愛好虛言,就叫做用易得的東西向別國進攻。
國家用難得的東西向別國進攻,動用一分實力,獲得十分代價;
國家用易得的東西向別國進攻,動用十分實力,損失百分代價。
【原文】
重罰輕賞,則上愛民,民死上;
重賞輕罰,則上不愛民,民不死上。
興國行罰,民利且畏;
行賞,民利且愛。
國無力而行知巧者必亡。
怯民使以刑必勇;勇民使以賞則死。
怯民勇,勇民死,國無敵者強,強必王。
貧者使以刑則富,富者使以賞則貧。
治國能令貧者富、富者貧,則國多力,多力者王。
王者刑九賞一;強國刑七賞三;削國刑五賞五。
【譯文】
加重刑罰,減輕賞賜,就是君上愛護人民,人民就肯為君上而死;
加重賞賜,減輕刑罰,就是君上不愛護人民,人民就不肯為君上而死。
興盛的國家,執(zhí)行刑罰,人民認為對自己有利,而且害怕;
執(zhí)行賞賜,人民也認為對自己有利,而且貪圖。
國家沒有實力,而運用智謀和巧詐,必定滅亡。
對于怯弱的人民,拿刑罰強迫他們,他們必定勇敢;對于勇敢的人民,拿賞賜鼓勵他們,他們就肯犧牲。
怯弱的人民變成勇敢,勇敢的人民肯犧牲,因而國家無敵,這樣就是強,強必能成就王業(yè)。
對于窮人,用刑罰強迫他們勞動,他們就能夠富。對于富人,用官爵鼓勵他們捐獻糧谷,他們就必定窮。
治理國家,能使窮人變富,富人變窮,國家就有雄厚的實力了。國家有雄厚的實力,就能成就王業(yè)。
成就王業(yè)的國家,刑罰有九分,賞賜有一分;強國刑罰有七分,賞賜有三分;削國刑罰有五分,賞賜有五分。
【原文】
國作壹一歲,十歲強;
作壹十歲,百歲強;
作壹百歲,千歲強。千歲強者王。
威以一取十,以聲取實,故能為威者王。
能生不能殺,曰自攻之國,必削;
能生能殺,曰攻敵之國,必強。
故攻官,攻力,攻敵。
國用其二,舍其一,必強;
令用三者威,必王。
【譯文】
國家實行一個政策一年,就十年強盛;
實行一個政策十年,就百年強盛;
實行一個政策百年,就千年強盛。千年強盛的國家,就能成就王業(yè)。
國家有了威力,可以用一分實力取得十分利益,用虛聲威脅,取得實利,所以能夠養(yǎng)成威力的國家,就能成就王業(yè)。
能夠培養(yǎng)實力,而不能夠消耗實力,這叫做“攻打自己”的國家,結(jié)果必削。
能夠培養(yǎng)實力,也能夠消耗實力,這叫做“攻打敵人”的國家,結(jié)果必強。
所以治國要鏟除虱害,消耗實力,攻打敵人。
能夠執(zhí)行這三項中的兩項,放棄一項,國家必強。
三項都能執(zhí)行,國家就有威力,必定成就王業(yè)。
【原文】
十里斷者國弱,五里斷者國強。
以日治者王,以夜治者強,以宿治者削。
舉民眾口數(shù),生者著,死者削。
民不逃粟,野無荒草,則國富,國富者強。
以刑去刑,國治。以刑致刑,國亂。
故曰:行刑重輕,刑去事成,國強;重重而輕輕,刑至事生,國削。
刑生力,力生強,強生威,威生惠,惠生于力。
舉力以成勇戰(zhàn);戰(zhàn)以成知謀。
【譯文】
在十里之內(nèi)判斷事件,國家就弱;在五里之內(nèi)判斷事件,國家就強。
政府工作人員在白天辦公,就能成就王業(yè);在夜間也辦公,國家就強;公事拖延,國家就削。
登記人民的戶口,活著的人,姓名寫在冊上;死去的人,姓名就從冊上刪去。
農(nóng)民不逃避賦稅,田野沒有荒草,這樣國家就富;國家富,兵也就強了。
用刑罰來免除刑罰,國家就治;用刑罰來招致刑罰,國家就亂。
所以說,使用刑罰,加重刑于輕罪,結(jié)果刑罰不用而事成,國家就強了;加重刑于重罪,加輕刑于輕罪,結(jié)果刑罰必須用,亂事因而產(chǎn)生,國家就削了。
刑罰產(chǎn)生實力,實力產(chǎn)生強盛,強盛產(chǎn)生威力,威力產(chǎn)生恩惠,恩惠是從實力生出來的。
施展力量,才能出現(xiàn)英勇的戰(zhàn)爭;有英勇的戰(zhàn)爭,才能實現(xiàn)智慧和計謀。
【原文】
粟生而金死,粟死而金生。
本物賤,事者眾,買者少,農(nóng)困而奸勸,其兵弱,國必削至亡。
金一兩生于竟內(nèi),粟十二石死于竟外;
粟十二石生于竟內(nèi),金一兩死于竟外。
國好生金于境內(nèi),則金粟兩死,倉府兩虛,國弱;
國好生粟于境內(nèi),則金粟兩生,倉府兩實,國強。
【譯文】
買來糧谷,就花掉金錢;賣去糧谷,就取得金錢。
如果糧谷價格低廉,生產(chǎn)的人多,收買的人少,這樣,農(nóng)民就困苦,奸商就活躍,結(jié)果兵力必弱,國家必削,甚至滅亡。
黃金一兩輸入國界以內(nèi),就有糧谷十二石輸出國界以外;
糧谷十二石輸入國界以內(nèi),黃金一兩就輸出國界以外。
國家喜歡金錢輸入國界以內(nèi),那么金錢和糧谷都要喪失,糧倉和金庫就都要空虛,國家也就弱了。
國家喜歡糧谷輸入國界以內(nèi),那么金錢和糧谷就都能獲得,糧倉和金庫就都充實,國家也就強了。
【原文】
強國知十三數(shù):竟內(nèi)倉口之?dāng)?shù)、壯男壯女之?dāng)?shù)、老弱之?dāng)?shù)、官士之?dāng)?shù)、以言說取食者之?dāng)?shù)、利民之?dāng)?shù)、馬牛芻藁之?dāng)?shù)。
欲強國,不知國十三數(shù),地雖利,民雖眾,國愈弱至削。
國無怨民曰強國。
興兵而伐,則武爵武任,必勝。
按兵而農(nóng),粟爵粟任,則國富。
兵起而勝敵,按兵而國富者王。
(節(jié)選部分完)
【譯文】
強國要掌握十三個數(shù)目:境內(nèi)糧倉和金庫的數(shù)目、壯男和壯女的數(shù)目、老人和弱者的數(shù)目、官吏和學(xué)士的數(shù)目、靠言談吃飯的人的數(shù)目、靠利潤謀生的人的數(shù)目、馬牛草和莊稼稭子的數(shù)目。
想要國家強盛,而不掌握這十三個數(shù)目,土地雖然好,人民雖然多,仍難免國家更弱,以至于削。
國內(nèi)沒有怨恨君上的人民,就做強國。
興兵去征伐別國,就按照人們戰(zhàn)功的多少給他們爵位和官職,這樣必能戰(zhàn)勝。
按兵不動,從事農(nóng)業(yè),就按照人們捐糧的多少給他們爵位和官職,這樣,國家就富。
興兵征伐能夠戰(zhàn)勝敵人,按兵不動國家能富,這樣就能成就王業(yè)。
(節(jié)選部分完)
你是愛、是暖、是希望,你是人間四月天——林徽因的AI自述
據(jù)說這位夫人是山東人,孔孟后人果然了不起!
熱門跟貼