人事調(diào)整是指企業(yè)根據(jù)工作需要和為達(dá)到對(duì)員工適才適用,在國(guó)家統(tǒng)一政策的指導(dǎo)下,通過(guò)一定的組織手續(xù)改變員工的隸屬關(guān)系,重新確立員工的工作單位或工作崗位的活動(dòng)。

人事調(diào)整”可以根據(jù)具體場(chǎng)景用不同的英語(yǔ)表達(dá),常見(jiàn)的有:

Personnel adjustment正式,泛指人事調(diào)整。

例句:The company is making some personnel adjustments to improve efficiency.
(公司正在進(jìn)行一些人事調(diào)整,以提高效率。)

Personnel changes廣義的人事變動(dòng),較常用。

例句:There have been several personnel changes in the management team recently.
(管理團(tuán)隊(duì)最近發(fā)生了一些人事變動(dòng)。)

Staff restructuring通常指因優(yōu)化或重組導(dǎo)致的人事調(diào)整。

例句:Due to the merger, the company is undergoing a staff restructuring.
(由于合并,公司正在進(jìn)行人員調(diào)整。)

打開(kāi)網(wǎng)易新聞 查看精彩圖片

Staff reshuffling強(qiáng)調(diào)崗位輪換或調(diào)動(dòng)。reshuffle的意思是“改組,崗位調(diào)整”。

例句:The company announced a major staff reshuffling to improve efficiency and adapt to the changing market.

(公司宣布了一項(xiàng)重大的人員調(diào)整,以提高效率并適應(yīng)不斷變化的市場(chǎng)。)

Organizational restructuring / Reorganization

指涉及組織架構(gòu)調(diào)整的人事調(diào)整。

例句:The company is undergoing a reorganization, which includes some personnel shifts.

(公司正在進(jìn)行重組,其中包括一些人事調(diào)整。)

如果是具體的“升職、降職、裁員”等,也有對(duì)應(yīng)的表達(dá),比如:

  • Promotion(升職)

  • Demotion(降職)

  • Layoff(裁員)

  • Resignation(辭職)

  • Dismissal(解雇)

今天的內(nèi)容就這些了,你學(xué)會(huì)了嗎?

如果你想提高口語(yǔ)表達(dá)能力,但生活中沒(méi)有和老外聊天的機(jī)會(huì),不如來(lái)Hitalk口語(yǔ)課堂和外教老師1v1對(duì)話,實(shí)景角色演練,讓你學(xué)完自然說(shuō)。

打開(kāi)網(wǎng)易新聞 查看精彩圖片

制定你的口語(yǔ)1v1提升方案

課程采用前言的場(chǎng)景體驗(yàn)式教學(xué),為你提供1000+個(gè)場(chǎng)景,涵蓋租車(chē)、問(wèn)路、購(gòu)物、酒店入住等場(chǎng)景,讓你聲臨其境學(xué)到實(shí)用的口語(yǔ)表達(dá)。

打開(kāi)網(wǎng)易新聞 查看精彩圖片

制定你的口語(yǔ)1v1提升方案