按,姜鳴《李鴻章訪俄的若干細(xì)節(jié)再現(xiàn)》一文,出自《秋風(fēng)寶劍孤臣淚—晚清的政局和人物續(xù)編》一書(shū),特摘錄其中第三節(jié),供大家閱讀。

打開(kāi)網(wǎng)易新聞 查看精彩圖片

中俄談判中一個(gè)最著名的橋段,來(lái)自俄國(guó)談判代表、財(cái)政大臣維特晚年撰寫(xiě)的回憶錄,他吹噓自己在簽約前一刻,發(fā)現(xiàn)俄國(guó)外交部準(zhǔn)備的文本中,漏掉了將中國(guó)遭受攻擊,俄國(guó)出兵相助的對(duì)手是日本這么一個(gè)特別約定,從而變成中國(guó)受到任何國(guó)家攻擊,俄國(guó)都要出兵援助。主持簽約儀式的外交大臣洛巴諾夫-羅斯托夫斯基伯爵拍著腦門(mén)喊了一聲:“哎呀,我竟完全忘記告訴我的秘書(shū)將那一段原文插進(jìn)去。”但伯爵臨陣不亂。他看了看表,那時(shí)已經(jīng)12點(diǎn)15分了。“先生們,”他說(shuō),“時(shí)間已經(jīng)過(guò)正午了,我們?nèi)コ晕绮桶?,然后我們?cè)僭趨f(xié)議上簽字”,從而輕巧地把簽字儀式挪到午餐之后,騰出時(shí)間,讓兩位秘書(shū)重謄文本。而李鴻章及其助手,居然沒(méi)有識(shí)破兩份新的文件是被掉包的。

打開(kāi)網(wǎng)易新聞 查看精彩圖片

中俄密約的內(nèi)容,當(dāng)年兩國(guó)均諱莫如深。密約的中文本,一直作為絕密件,存放在原來(lái)清政府總理衙門(mén)后來(lái)中華民國(guó)外交部的檔案庫(kù)里;1921年首次抄出,交由參加華盛頓會(huì)議的中國(guó)代表團(tuán)在會(huì)上宣讀。接著,蘇聯(lián)政府又全文公布了密約的法文本,其內(nèi)容始為眾所周知。1980年,臺(tái)灣《傳記文學(xué)》雜志連載清朝軍機(jī)大臣李鴻藻之孫李宗侗先生的遺著《光緒中俄密約之交涉與簽訂》,文中發(fā)表了作者稱為“海內(nèi)孤本”的李鴻章使俄期間與軍機(jī)處的往來(lái)密電,使得密約條文從初稿到定本的演變過(guò)程,大白于世。大陸方面,時(shí)任上海圖書(shū)館館長(zhǎng)的顧廷龍先生和上海人民出版社編審葉亞廉先生也在80年代領(lǐng)銜整理收藏于上圖的李鴻章存稿。

他們注意到,當(dāng)年吳汝綸主編的《李文忠公全集》,“對(duì)李氏的許多重要文稿,藏而不錄,‘密存不刻’,如從光緒二十二年到二十五年年底以前的幾百份來(lái)往電稿竟一份也沒(méi)有收,名為‘全集’,實(shí)際上不過(guò)是選本”。1987年,顧、葉主編的《李鴻章全集》電稿第三冊(cè)問(wèn)世,閱讀這些電報(bào),我們可以較為清晰地還原歷史場(chǎng)景。

打開(kāi)網(wǎng)易新聞 查看精彩圖片

5月13日,洛巴諾夫-羅斯托夫斯基伯爵首次向李鴻章遞交了《中俄密約》的草案,李鴻章將草案全文發(fā)回國(guó)內(nèi):

頃羅拔奉俄主命擬具密約稿面交轉(zhuǎn)奏,其文云:大清國(guó)大皇帝、大俄國(guó)大皇帝因欲保守亞洲大地現(xiàn)在和局,不使日后別國(guó)再有侵占之事,決計(jì)訂立御敵互相援助條約。是以大清國(guó)特派某、大俄國(guó)特派某為全權(quán)大臣,即將全權(quán)文憑互換校閱,均屬如式,立定條款如左:

第一,日本國(guó)或與日本同盟之國(guó)如侵奪俄國(guó)屬地、或中國(guó)土地、或朝鮮土地,即牽礙此約,立即照約辦理。如有此事,兩國(guó)約明,應(yīng)將所有水、陸各軍屆時(shí)所能調(diào)遣者盡行派出,互相援助。至軍火、糧食亦盡力互相接濟(jì)。

第二,中俄兩國(guó)既經(jīng)協(xié)力御敵,非由兩國(guó)公商,一國(guó)不能獨(dú)自與敵議立和約。

第三,當(dāng)開(kāi)戰(zhàn)時(shí),如遇緊要之事,中國(guó)所有口岸均準(zhǔn)俄國(guó)兵船駛?cè)耄缬兴?,地方官?yīng)盡力幫助。

第四,今為將來(lái)轉(zhuǎn)運(yùn)俄兵御敵并接濟(jì)軍火、糧食,以期捷速起見(jiàn),議于黑龍江、吉林邊地,接造鐵路以達(dá)海參崴。

惟此項(xiàng)讓造鐵路之事,不得借端侵占中國(guó)土地,亦不得有礙大清國(guó)大皇帝應(yīng)有權(quán)利。其事可由中俄公司經(jīng)理。其條款由兩國(guó)妥善商訂。

第五,無(wú)論和時(shí)戰(zhàn)時(shí),俄國(guó)均可用上款所開(kāi)之鐵路運(yùn)兵、運(yùn)糧、運(yùn)軍械。

第六,此約應(yīng)由第四款所讓之事舉行之日算起照辦,以十年為限。

以上各款,惟第四末二句系鴻商添,俄無(wú)異詞。是否可行?乞速奏請(qǐng)旨示遵。

5月18日,李鴻章來(lái)到莫斯科,次日繼續(xù)與洛巴諾夫一羅斯托夫斯基伯爵和維特談判密約條款。他向國(guó)內(nèi)報(bào)告說(shuō):

頃與羅拔、微德會(huì)議密約各教,羅謂第一刪去“或與日本同盟之國(guó)”,免人猜疑,以下改“如侵占俄國(guó)亞洲東方屬地”;第四“起見(jiàn)”句下改“中國(guó)國(guó)家議允于滿洲黑龍江、吉林地方接造鐵路以達(dá)海參崴,此路由中國(guó)國(guó)家準(zhǔn)交俄華銀行承造經(jīng)理。至此項(xiàng)合同條款,由中國(guó)國(guó)家與華俄銀行妥善商訂”;第六改“此約由第四款合同批準(zhǔn)舉行之日算起照辦,以十五年為限,屆期六個(gè)月以前,兩國(guó)再行商辦?!?其余均不肯再改。如奉旨準(zhǔn)行,祈電示“全權(quán)”字樣,以便畫(huà)押。

這時(shí),俄國(guó)已將所謂“日本同盟之國(guó)”即英法諸國(guó)從文本中抹去。21 日,國(guó)內(nèi)給李鴻章傳來(lái)了指示:

奉旨:“各國(guó)惟俄與中為數(shù)百年舊好,今復(fù)連盟,益征推誠(chéng)相與。所擬約稿,均已閱悉。惟末兩條皆可省去,著李鴻章轉(zhuǎn)達(dá)俄廷,即將四條定立密約。倘中國(guó)西南水陸有事,俄國(guó)如何援助之處,亦應(yīng)于約內(nèi)敘明,以期周密。欽此?!钡谝?,屬地“屬”字改“土”字;第二,末添“如非敵國(guó),不在此例”八字;第四,“今”字下添“俄國(guó)”二字,“議于”下添“中國(guó)”二字。佳申。

文中“倘中國(guó)西南水陸有事”,即為清政府隱指的英法等國(guó)。24日,李鴻章回電報(bào)告國(guó)內(nèi):

佳申電旨,遵即晤商羅拔、微德,省去末兩條。羅等謂,五款尚可商改,六款通篇結(jié)穴,一字不能改動(dòng),否則此約作罷論。鴻謂五款字句含混,再回駁辯,羅因改擬“俄國(guó)于第一款御敵時(shí),可用第四款所開(kāi)之鐵路運(yùn)兵、運(yùn)糧、運(yùn)軍械;平常無(wú)事,俄國(guó)亦可在此鐵路運(yùn)過(guò)路之兵糧,除因轉(zhuǎn)運(yùn)暫停外,不得借他故停留”等語(yǔ)。“過(guò)路”專指往海參崴,可免流弊。至第二末添“如非敵國(guó),不在此例”八字,羅謂此款明指敵國(guó)言,與他國(guó)無(wú)干,應(yīng)毋贅文。至第一言“中國(guó)土地”系包西南在內(nèi),日本有事,可商辦援助,若英、法啟釁,俄不便明幫,牽動(dòng)歐亞大局,應(yīng)勿添敘??傊?,俄既推誠(chéng),華亦應(yīng)推誠(chéng)相與,勿過(guò)疑慮云。另示第一、第四應(yīng)改數(shù)字,均照辦。時(shí)促事煩,求及早請(qǐng)旨,電復(fù)遵辦。鴻。

顯然,俄方承諾的中俄同盟,針對(duì)的假設(shè)敵僅為目本。俄方坦承英法啟釁,俄國(guó)不會(huì)“明幫”,這與沙皇先前允諾“將來(lái)倭、英難保不再生事,俄可出力援助”有極大區(qū)別。但清政府此時(shí)防范的首要敵人就是日本,是否真欲建立中俄同盟去對(duì)抗英日同盟,恐怕也未必有此膽略和謀劃。30日,李鴻章收到29日國(guó)內(nèi)發(fā)來(lái)的電報(bào),批準(zhǔn)與俄國(guó)簽約:

奉旨:“李鴻章十二日電悉。中俄睦誼,從此加密。著派李鴻章為全權(quán)大臣,與俄國(guó)外部大臣畫(huà)押。約內(nèi)字句,均照所改訂定。至公司合同,著許景澄就近商酌,隨時(shí)詳電總理衙門(mén)奏聞?wù)堉?。約文全篇,并著總理衙門(mén)電去。欽此?!宾鄙?。

6月1日,李鴻章收到在國(guó)內(nèi)改定的條約全文:

約文全篇,“大清國(guó)”至“條款如左” 八十七字,照來(lái)電。

第一,日本國(guó)如侵占俄國(guó)亞洲東方土地、或中國(guó)土地、或朝鮮土地,即牽礙此約,立即照約辦理。如有此事,兩國(guó)約明,應(yīng)將所有水陸各軍屆時(shí)所能調(diào)遣者盡行派出,互相援助。至軍火、糧食,亦盡力互相接濟(jì)。

第二,中俄兩國(guó)既經(jīng)協(xié)力御敵,非由兩國(guó)公商,一國(guó)不能獨(dú)自與敵議立和約。

第三,當(dāng)開(kāi)戰(zhàn)時(shí),如遇緊要之事,中國(guó)所有口岸均準(zhǔn)俄國(guó)兵船駛?cè)?,如有所需,地方官?yīng)盡力幫助。

第四,俄國(guó)今為將來(lái)轉(zhuǎn)運(yùn)俄兵御敵并接濟(jì)軍火、糧食以期捷速起見(jiàn),中國(guó)國(guó)家允于中國(guó)黑龍江、吉林邊地接造鐵路,以達(dá)海參崴。惟此項(xiàng)讓造鐵路之事,不得借端侵占中國(guó)土地,亦不得有礙大清國(guó)大皇帝應(yīng)有權(quán)利。其事可由中國(guó)國(guó)家交華俄銀行承辦,至合同條款,由中國(guó)駐俄使臣與銀行就近商訂。

第五,俄國(guó)于第一款御敵時(shí),可用第四款所開(kāi)之鐵路運(yùn)兵、運(yùn)糧、運(yùn)軍械。平常無(wú)事,俄國(guó)亦可不用,但此鐵路運(yùn)過(guò)路之兵糧,除轉(zhuǎn)運(yùn)暫停外,不得借他故停留。

第六,此約應(yīng)由第四款條約批準(zhǔn)舉行之日算起照辦,以十五年為限,屆期六個(gè)月以前,兩國(guó)再行商辦。

李鴻章當(dāng)日復(fù)電國(guó)內(nèi),再作若干修改。6月2日,他致電總署:“頃與外部校對(duì)約文已畢”,并告知“中俄所訂之約,應(yīng)備漢文、法文約本兩分,畫(huà)押蓋印為憑,所有漢文、法文,校對(duì)無(wú)訛,遇有講論,以法文為證。”3日,李鴻章率李經(jīng)方、李經(jīng)述、羅豐祿、林怡游赴俄外部,與洛巴諾夫一羅斯托夫斯基伯爵和維特互看彼此全權(quán)諭旨,復(fù)校中、法約文無(wú)訛,旋分別簽字。李鴻章此次外交活動(dòng),行前與翁同龢認(rèn)真討論“密結(jié)外援”,翁以為“此語(yǔ)尚結(jié)實(shí)”。在俄所議內(nèi)容都有授權(quán)和批準(zhǔn),通訊的密電碼,國(guó)內(nèi)由翁同龢與總理衙門(mén)大臣張蔭桓親自輪流保管,電文由他們親自翻譯、抄送兩宮及軍機(jī)處,不經(jīng)軍機(jī)章京之手。定稿之前,文本字斟句酌,翁同龢?lè)Q之“將約文全篇改定排發(fā)”,“逐字磨對(duì),目眩心煩,幾不能支”。我不厭其煩地引用雙方往返電報(bào),是為了證明,維特回憶錄這段內(nèi)容顯然很不靠譜。尤其李鴻章向國(guó)內(nèi)報(bào)告條約已經(jīng)簽訂的電報(bào),發(fā)報(bào)時(shí)間為“午刻”,18按照常理,這類公務(wù)電報(bào),不會(huì)在俄國(guó)外交部起草,只能在返回居停之所再行文拍發(fā),可見(jiàn)簽約時(shí)間當(dāng)在上午。更為重要的是,條約對(duì)中俄結(jié)盟,俄國(guó)承諾的假想敵,早在談判約文的第一個(gè)回合(5月19日)中已經(jīng)修改,中方對(duì)此也已讓步,簽約前一天(6月2日),又與俄國(guó)外交部專門(mén)校對(duì)了條約文字,6月3日,怎么可能發(fā)生偷偷重抄文本的丑聞?只是維特炮制的這段野史傳奇,影響頗為廣泛,使得李鴻章在后世史家筆下,更加聲名狼藉。