胡志明這個名字,對于我們而言早已耳熟能詳,因為他不但是被越南人民親切地稱為“胡伯伯”的領(lǐng)袖人物,而且還是被毛主席評價為中國人民的親密戰(zhàn)友,其本人更是將中國視為其第二故鄉(xiāng)。
但就是這樣一位與中國有著深厚友誼的“老朋友”,卻在越南獨立后立刻廢除了漢字,并且還制定了相關(guān)的懲罰措施。那么他究竟為何要這么做?進(jìn)入主題之前,希望您可以長按點贊2秒并關(guān)注一下,給我一個支持。

從古至今,一些深受中華文化影響的國家或地區(qū)有很多,日本、朝鮮、韓國等國都曾為了建立本地獨特自主的文化及語言,在國內(nèi)廢除漢字。那么為什么越南的胡志明在國內(nèi)廢除漢字的行為,會比其他國家的行為更令我們無法忽視?
其實原因很簡單,胡志明與中華文化及中國之間的淵源非常深,我們無法視而不見。從涉世未深的少年,成長為越南的主要締造者,胡志明把自己的一生,都貢獻(xiàn)給了越南人民的解放革命事業(yè)。
而他的革命生涯,亦與中國人民的革命緊緊聯(lián)系在一起。胡志明與中國,從一開始就注定有著一段不解之緣。他曾用漢字書寫過許多文章,其中多次稱呼中國為“兄弟的中國人民”,“親密的朋友”等。而中越共同孕育出的友誼之花,也在他與中國一起團(tuán)結(jié)奮戰(zhàn)的革命歲月里,綻放得越來越燦爛。
要說胡志明的中國情有多深,1969年,胡志明重病纏身,自這一年的8月23日晚因病休克后,他便一直昏迷不醒。
直到臨終前一天,胡志明緩緩從昏迷中蘇醒,他望著身邊的工作人員,嘴唇微微顫動,只說了短短7個字后,便再度昏迷過去,遂與世長辭。胡志明臨終前說的最后一句話,不是對家人的叮囑,也不是對國家未來的擔(dān)憂,僅是他對中國的情誼,他說:感謝中國同志們。
對于中越友誼,胡志明曾衷心地寫出:“越中情誼深,同志加兄弟”的詩句。1963年,他在歡迎我國出訪越南的同志時表示:越南人民有著偉大的中國人民這樣的兄弟和戰(zhàn)友,感到無限興奮與自豪。

胡志明對中國的情誼,不僅體現(xiàn)在他稱中國為兄弟民族,還體現(xiàn)在他對中國文化的熱愛。
胡志明于1890年出生于越南乂安省南壇縣的一個既普通但又有些不普通的家庭。胡志明的家庭是農(nóng)民出身,但其父在1901年科舉考中副榜,遂先后做過教書先生,擔(dān)任過官職,農(nóng)民家庭就此轉(zhuǎn)變成為一個愛國儒學(xué)的家庭,而這也就讓胡志明從小就打下了扎實的漢學(xué)基礎(chǔ)。
胡志明在父親的教導(dǎo)下,很早便接觸學(xué)習(xí)漢語,他自己對于中華文化也非常感興趣,熟讀了許多漢文詩句。
然而,胡志明所處的年代并不和平,此時的中越兩國人民,都處于民族危急存亡的水深火熱之中。為了挽救自己的國家,中越的愛國志士頂著巨大壓力,冒著槍林彈雨,在那風(fēng)云詭譎的時代,開始尋找一條可走的、值得冒險的民族解放之路。
這條布滿荊棘的道路,吸引了正值青春年少、滿腔愛國熱血的胡志明,他立志要走民族解放事業(yè)的道路,為國家謀求一個光明的未來,而這個決定也使得他的一生與中國將有著千絲萬縷的聯(lián)系。
胡志明15歲那年,已經(jīng)開始參與國內(nèi)一些愛國人士舉辦的秘密活動,大多都是為當(dāng)時的一些愛國漢學(xué)家做聯(lián)絡(luò)活動。后來胡志明又到法國從事革命活動,在這里與周總理相識,兩人在往后的歲月中發(fā)展成了革命戰(zhàn)友。
后來,胡志明回到越南,在中越邊境進(jìn)行革命活動。在這里,胡志明以及其他越南革命者,與中國人民在日復(fù)一日的相處中,建立起了深厚的革命情誼。
在此期間,我國邊民極力幫助越南進(jìn)行革命,為越南革命者提供食宿、交通聯(lián)絡(luò)等。不僅如此,我國邊民還身體力行地幫助越南從事具體的革命活動,比如幫他們傳遞情報。在這些患難與共的日子里,胡志明深受感動,與我國當(dāng)?shù)氐?3位邊民結(jié)拜成兄弟,惟愿在之后的日子里風(fēng)雨同舟,同甘共苦。

越南八月革命
隨著抗日戰(zhàn)爭爆發(fā),胡志明在越南發(fā)表多篇文章,表達(dá)了他對中越兩國在抗日戰(zhàn)爭問題上的一致性,他對我國抗日戰(zhàn)爭不僅僅只是認(rèn)同與支持,還認(rèn)為這場戰(zhàn)爭是與越南的解放運動休戚相關(guān)的大事。
同時,胡志明呼吁越南人民幫助我國抗戰(zhàn)。正是因為他有著與我國人民感同身受的情感,使得他與我國的許多領(lǐng)導(dǎo)人都成了志同道合、惺惺相惜的革命同志。
在革命的紐帶下,胡志明和毛主席、周總理等我國領(lǐng)導(dǎo)人的交往非常密切,見面時也基本上是用漢語直接交流。胡志明的漢語水平之高,曾讓我國的許多外交人員都印象深刻。
1964 年 11 月,我國代表團(tuán)出訪越南,胡志明親自接見了代表團(tuán)的全體成員。當(dāng)時跟隨代表團(tuán)出訪越南的外交翻譯官,剛剛參加工作沒多久,又是第一次見到胡志明,在不清楚胡志明漢語水平的情況下,內(nèi)心不免有些緊張與坎坷,非常擔(dān)心自己能否很好地完成翻譯任務(wù)。
然而,等到胡志明與中國代表團(tuán)開始交談時,他發(fā)現(xiàn)自己的擔(dān)憂純屬是多余了,胡志明談話全程幾乎講的都是漢語,一字一句非常地標(biāo)準(zhǔn),只有略帶一些廣東語調(diào),并不影響溝通。
除此之外,胡志明在多年的中華文化熏陶下,非常喜歡也很善于用漢字寫詩。
在抗法戰(zhàn)爭期間,由于法軍來勢洶洶,越軍很快無力抵抗,節(jié)節(jié)后退。為了力挽狂瀾,胡志明于1950年初秘密前往中國,請求我國施予援手。等他來到我國后,在廣西南寧見到了彼時就任西南軍區(qū)副司令的陳賡大將。
胡志明20多年前在廣州從事革命活動時,便與同在黃埔軍校一期學(xué)習(xí)的陳賡相識,兩人培養(yǎng)出了深厚的情誼。時隔多年,老友相見,胡志明分外激動,當(dāng)即就作詩一首,并用漢字書寫了出來,詩句內(nèi)容為:當(dāng)年遇君一青年,如今統(tǒng)兵握帥權(quán)。雄兵百萬悉聽命,捍衛(wèi)革命固滇邊。這一字一句,毫不掩飾胡志明對陳賡大將的敬佩之情。

胡志明對中國古詩的研究可謂是超越了感興趣的節(jié)點,他經(jīng)常借用唐詩中的一些詩句,稍微在原句中加以改動,借以抒發(fā)自己的思想和情感。
1950年9月,越南發(fā)起打通中越邊境的邊界戰(zhàn)役。但越軍勢單力薄,面對裝備先進(jìn)的敵軍有些力不從心,于是便請求我方幫助。在收到越南的請求后,我國派陳賡大將前往越南,對越軍進(jìn)行戰(zhàn)術(shù)培訓(xùn),參與到戰(zhàn)役的組織與指揮當(dāng)中去。
在我國特別是陳賡大將的幫助下,這場邊界戰(zhàn)役最終以越南的勝利告終,越南人民軍從此掌握越北戰(zhàn)場的主動權(quán),越中邊境地區(qū)完全解放,抗法戰(zhàn)爭也因此戰(zhàn),從最初的被動防御,轉(zhuǎn)入主動進(jìn)攻的新階段。
戰(zhàn)后,胡志明為了感謝陳賡大將,專門派人給陳賡大將送去了幾瓶從法軍手中繳獲的法國香檳酒,并且還附帶了一封親筆書寫的信件。
陳賡大將打開信件一看,上面的文字是熟悉的漢字,而并非越南文,并且其內(nèi)容還是一首古詩,唐朝王翰的《涼州詞》。不過胡志明所寫的這首詩跟原作有所不同,是他加以改造形成的,全文是:香檳美酒夜光杯,欲飲琵琶馬上催。醉臥沙場君莫笑,敵人休放一人回。
以上種種,皆能看出胡志明與中國之間的情誼,以及他對中華文化的喜愛程度。那么他究竟為何會在越南獨立后,首先就廢除了漢字呢?
其實這其中的原因也很簡單,為了建立本地獨特自主的國族認(rèn)同、文化及語言。而這一點就要從法國殖民越南時期說起。

越南和中國山水相連,自古便有著密切的關(guān)系。從幾千年前秦始皇統(tǒng)一六國后,還處于原始、落后狀態(tài)的南越也被平定,秦始皇在這里設(shè)置南海、桂林、象郡。其中象郡就包括現(xiàn)在的南越北部和中部。
雖然到了939年,越南自立成國,但它基本上還是依附于我國,按時上貢以換取大國庇護(hù)。也正是在這段漫長的歲月中,漢字隨著中原的生產(chǎn)技術(shù)和禮儀文化,開始傳入越南一帶。
到了唐王朝,我國文化教育廣泛傳播到越南,并且還網(wǎng)羅越南地區(qū)的人才,到長安來入朝做官。后來,隨著科舉制度的推行,作為附屬國的越南在文化制度等方面都與我國相近,當(dāng)?shù)剡€出現(xiàn)一批精通漢字的儒生和士大夫,他們成為了傳播漢字的積極力量。
很快,越南的經(jīng)濟(jì)、文化得到了很大提升,漢字的適用范圍也從局限于士大夫階層,逐步擴(kuò)大到越南民間,成為了越南人普遍使用的文字。這一情況持續(xù)了千年之久,直到十九世紀(jì)下半葉,法國入侵越南,使得越南的歷史發(fā)生了根本轉(zhuǎn)折,漢字在越南也從盛轉(zhuǎn)衰。
在法軍的進(jìn)攻下,越南的封建制度,以及千年來以漢學(xué)為基礎(chǔ)建立起的傳統(tǒng)文化體系,開始不斷被瓦解,漢學(xué)在越南的地位一落千丈。
在法國殖民侵略階段,一位具有影響力的愛國志士吳德繼曾公開宣稱:越南國千年以來,學(xué)習(xí)的是漢學(xué),我們的國文就是漢文,雖然江山朝代幾經(jīng)變易,危險變亂多次,但正學(xué)不衰。

法國在征服越南的過程中,清楚地感受到了越南人以漢學(xué)為基礎(chǔ)、頑強抵抗的民族精神。為了盡快控制越南,法國決定從精神和文化方面入手,他們明白要想徹底征服越南,就必須要讓越南脫離中華文化的影響。
于是,法國成功占領(lǐng)越南后,他便在各個領(lǐng)域進(jìn)行鞏固,其中最基礎(chǔ)的鞏固方針便是,限制漢學(xué)在越南的發(fā)展,直到徹底根除漢學(xué)在越南的影響。
到了二十世紀(jì)初,漢學(xué)漸漸淡出了越南人民的視野,學(xué)校里不再教孩子們學(xué)習(xí)漢字,而是自上而下地在法國人的要求下,學(xué)習(xí)以拉丁字母為基礎(chǔ)的新文字,國語字。
雖然國語字很簡單,只用十幾天就能學(xué)會,但在1945年八月革命前,90%以上的越南人基本上還是文盲,而他們對漢字的熟知程度,也早已淡化。后來,越南經(jīng)過長期的革命解放運動,終于宣布獨立,國內(nèi)使用哪種文字成為了一個問題。
越南從殖民到獨立,已經(jīng)過去了差不多100年,如果此時再重新在國內(nèi)推行漢字,難度非常大。并且越南由于長期處于水深火熱之中,許多國民都沒有機(jī)會接受教育,這就導(dǎo)致國民的文化程度不高,其中大多部分人都還是目不識丁的文盲。
要是在全國內(nèi)普及漢字,這將是一項異常艱難的工作,對掃除文盲也很不利,對于剛剛才成立、還未完全穩(wěn)定下來的越南而言非常危險。因此,胡志明選擇廢除漢字,把簡單易學(xué)的國語字作為越南的官方文字。
然而,尷尬的事情發(fā)生了。要知道,越南有好長一段時間使用的都是漢字,因此越南史書的內(nèi)容基本上都是用漢字撰寫的。但既然決定要廢除漢字,這些問題便不成問題。于是,在越南獨立后,
胡志明很快就頒布了廢除漢字的法令,并且還制定了相關(guān)的懲罰措施。他對國民做出要求,在一年內(nèi),全國八歲以上的民眾必須會讀、會寫國語字,如果一年之后有些人還沒有所成效,那么將要繳納罰款。

胡志明市
總而言之,胡志明這么做也是出于本國利益考慮。即便他與中國的關(guān)系再怎么友好,也逃不過一句話,國與國之間沒有永遠(yuǎn)的朋友,只有永遠(yuǎn)的利益。而完成統(tǒng)一后的越南,也完美詮釋了這句話,此后翻臉無情,多次挑釁我國。只不過越南此番忘恩負(fù)義的舉動,也注定最終會自食其果。
胡志明精通漢文化,為何會在越南剛一獨立,就宣布全國廢除漢字?
熱門跟貼