
在山東的花園里

1924年,一本名為《在山東的花園里》(In a Shantung Garden)的小說在美國紐約出版,引起了西方讀者的關(guān)注。這本書不僅是一部跨越東西方的浪漫愛情小說,更是一部充滿歷史厚重感與文化反思的文學(xué)作品。作者路易絲·喬丹·米恩(Louise Jordan Miln)以其獨(dú)特的視角,描繪了20世紀(jì)初中國社會(huì)的復(fù)雜面貌。書中不僅有宏大歷史背景下的家國民族情懷,還有東西方文化的碰撞與相互理解。如今,這本書在出版100年后,終于被翻譯成中文,首次呈現(xiàn)在中國讀者面前。
路易絲·喬丹·米恩出生于美國伊利諾伊州,早年曾是一名演員,與丈夫喬治·克萊頓·米恩一起在世界各地巡回演出。19世紀(jì)末,她與丈夫來到中國,游歷了上海、廣州、香港等城市。在中國的日子里,她被這個(gè)東方國家的文化、歷史和人民深深地吸引。她寫道:“如果提起我在中國的生活,我必須說,在那里我感受到了長久的友誼?!薄爸袊?!中國!你如此古老,對(duì)我來說卻是那么新奇和迷人!”



米恩的中國經(jīng)歷不僅讓她對(duì)這個(gè)國家產(chǎn)生了深厚的感情,也激發(fā)了她創(chuàng)作的靈感。她在英國倫敦定居后,開始專注于小說創(chuàng)作,出版了20余部以亞洲,尤其是中國為背景的小說。她的作品在西方風(fēng)行一時(shí),成為當(dāng)時(shí)西方讀者了解中國的重要窗口。

作者路易絲·喬丹·米恩
《在山東的花園里》講述了一個(gè)美國青年湯姆·德魯在中國山東的經(jīng)歷。湯姆出生、成長于美國,性格直率且真誠,一直認(rèn)為美國是最值得他驕傲的國家。然而,當(dāng)他聽從父親的命令,來到中國山東從事商業(yè)活動(dòng)后,他的世界觀發(fā)生了巨大的變化。在山東,湯姆認(rèn)識(shí)了當(dāng)?shù)馗缓烙仁霞易濉?a class="keyword-search" >孔子后人孔國藩、“中國通”斯威夫特……許多震撼人心的人和事,讓湯姆逐漸對(duì)中國有了更深層次的理解。
雖然小說并未明確提及故事發(fā)生的具體年份,但根據(jù)內(nèi)容可以推測,故事背景設(shè)定在20世紀(jì)初。那時(shí)的中國正處于積貧積弱的時(shí)期,淪為半殖民地半封建國家。山東部分地區(qū)被德國和日本侵占,中華民族在國際上被視為“東亞病夫”,遭受著列強(qiáng)的欺凌。
米恩在書中表達(dá)了對(duì)中華民族的深切同情與尊重。她堅(jiān)信,中華民族是被誤解最深的民族,西方無權(quán)踐踏這個(gè)偉大的文明。她寫道:“當(dāng)粗鄙的國際政策咆哮著侵蝕著這個(gè)古老城墻的根基,蠶食這個(gè)時(shí)代最重要的種族時(shí),這個(gè)文明仍舊堅(jiān)如磐石,屹立不倒?!?/p>
《在山東的花園里》從1924年首次出版,到2024年翻譯為中文,正好跨越100年。百年之后,重讀這本書,我們依然能感受到作者對(duì)中國的深厚情誼。米恩通過她的筆觸,展現(xiàn)了中國人對(duì)這片土地的深沉情懷,以及西方友華人士對(duì)傳統(tǒng)中國的同情、理解和欣賞。
本 期 推 薦

思想文化的擺渡者,在東西方之間。






熱門跟貼