最近幾年,中式英語越來越盛行,因?yàn)楹唵蚊髁?,不像猶如老太婆裹腳布一樣的英文,于是不僅受到中國人歡迎,而且也受到英美歡迎。

從星期一到星期天,英文有七個(gè)不同的單詞,但中式英語可以是“week 1234567”。如果需要星期八的話,完全可以寫成“week 8”。除了星期,12個(gè)月的表述也可以如此簡潔。

英語“好久不見”往往說成“It has been a long time since we last met”,但中式英語可以直接表述為“Long time no see”,四個(gè)單詞即可;還有“You pretty,he ugly,you swan,he frog”(你美他丑,你天鵝他青蛙),被外國網(wǎng)友稱為“莎士比亞式浪漫”。

打開網(wǎng)易新聞 查看精彩圖片

不久之前,美國加拿大一些華人超市,使用中式英語標(biāo)注,比如豬肉用pigmeat替代pork,牛肉用cowmeat替代beef,還有木耳被寫成“木+耳”等。

全世界的人都一樣,都追求簡單實(shí)用,所以很多科技產(chǎn)品越來越“傻瓜”。中式英語簡潔明了,省去了很多繁瑣,其中不少自然也讓英美百姓欣然接受。

但問題是:與英美交流頻繁的國家很多,為何其他國家的語言沒能改造英語,偏偏中國漢語能夠改造英語?這個(gè)問題網(wǎng)上有不少分析,包括語法原因、文字原因等,筆者不再啰嗦,本文講兩個(gè)沒有怎么談的歷史原因。

打開網(wǎng)易新聞 查看精彩圖片

首先:悠久的原生文明

幾年之前,根據(jù)中國百年考古結(jié)果,中華文明探源工程總結(jié)出五大特性,排在第一位的是“連續(xù)性”,背后考古論斷是“百萬年人類史,一萬年文化史,五千年文明史”。因此,中華文明是悠久的原生文明,中間沒有出現(xiàn)斷層。

因?yàn)樵拿鳌⒓媲覛v史悠久,因此一方面語言在歷史中完善,一方面歷史做出選擇,將一些繁瑣的、不適合的就拋棄掉了。尤其秦漢之后,中國進(jìn)入大一統(tǒng)中央集權(quán)的郡縣制社會,開啟了平民政治時(shí)代,以往貴族搞的很繁瑣的稱呼,很多都被棄用了,因?yàn)槠矫裥枰啙嵉恼Z言。

打開網(wǎng)易新聞 查看精彩圖片

比如,先秦對牛馬羊都有很多稱呼,對牛稱呼有犢、犝、牤、牯、犏、牨、犙、牭、牸、牥、牞等等,對“馬”的稱呼更有幾十種,不同顏色、不同年齡的馬都有相應(yīng)文字,詳見上圖。

因此,單就牛馬的稱呼,就能難倒多數(shù)人,即便現(xiàn)代人學(xué)起來也很難,但后世變?yōu)椤跋鄳?yīng)描述+牛馬”,牛馬的稱呼問題就簡潔了,或者有些必要的稱呼保留了下來,“犢”與“駒”就是這樣。

打開網(wǎng)易新聞 查看精彩圖片

相比之下,歐洲并非原生文明,而且歷史比較短暫,開啟平民政治時(shí)代更短,語言沒有怎么被歷史精簡過,然后歐洲很快就崛起了。

比如盎撒英國,原本盎撒人生活在丹麥一帶,4世紀(jì)時(shí)入侵英國,7世紀(jì)時(shí)才進(jìn)入“七國時(shí)代”,10世紀(jì)時(shí)又被法國諾曼底公爵征服,真正進(jìn)入國王集權(quán)時(shí)代是15世紀(jì)末的都鐸王朝。歐洲其他國家或早或晚,基本都是如此,大致都是殖民征服建立的分封國家,語言也亂七八糟的,混雜了各種語言,同時(shí)猶如兩個(gè)世界的貴族農(nóng)奴長期存在,繁瑣的貴族用語長期存在。

打開網(wǎng)易新聞 查看精彩圖片

其次:廣土眾民的大國

語言最本質(zhì)的功能,是作為人們交際的工具,簡而言之就是“用”,因此好不好用才是關(guān)鍵。好用,則留;不好用,則改或則棄。在“用”的問題上,中國古代具有絕對的優(yōu)勢,因?yàn)橹袊菑V土眾民的國家,且長期是大一統(tǒng)中央集權(quán)下的郡縣制國家,內(nèi)部統(tǒng)一沒有被分割。

中國的廣土眾民,除了自古以來疆域大、人口多之外,還有內(nèi)部存在不同區(qū)域文化。因?yàn)橹袊艽?,上古時(shí)期內(nèi)部形成不同文化區(qū)系,比如蘇秉琦的“六大文化區(qū)系”理論,后世主要方言、八大菜系等與之也有一定關(guān)系。也就是說,使用漢語的人很多,且是跨區(qū)系的被使用。

打開網(wǎng)易新聞 查看精彩圖片

上文談到先秦幾十種“馬”的文字,不可能被如此大范圍、甚至跨區(qū)系的適應(yīng),其中部分注定要被淘汰。還有一些意思會選擇更簡潔的表達(dá),比如“滄浪之水清兮,可以濯我纓;滄浪之水濁兮,可以濯我足”,其中“濯”就是“洗”,后來逐漸就用“洗”不用“濯”。此外,不同文化區(qū)域也會改造漢語,比如“怎么回事”,可以是“怎么了”,還可以“咋了”,更可以“啥?”

大量的、不同文化區(qū)系的人使用漢語,必然會改造漢語,讓其變得更實(shí)用、更簡潔,繁瑣的、浮華的都會被拋棄或邊緣化。就像現(xiàn)在的AI,使用的人越多、訓(xùn)練的資料越多,相對也就會更成熟一些。

打開網(wǎng)易新聞 查看精彩圖片

相比之下,歐洲是小國林立,小國寡民,一國一語或一國多語,單一某種語言缺少大量的、且不同文化區(qū)域的人口使用。其他韓語日語等語言也是這樣,至于使用較多的阿拉伯語,卻存在阿拉伯諸國林立的問題,并不是大一統(tǒng)的國家。

也就是說,除了中國漢語之外,其他國家的語言,缺少在統(tǒng)一政權(quán)下的大量人口的“精選”過程,語言中繁瑣的、浮華的、不適用的部分并未被改造。

打開網(wǎng)易新聞 查看精彩圖片

因此,除了語言本身因素之外,還有在漫長文明史中進(jìn)化、以及老祖宗一代又一代的“精選”,最終才讓中國漢語越來越簡潔明了。

相反,拋開語言文字本身問題,中國之外的語言缺少歷史精簡,又缺少大量人口使用的“精選”,自然就很難簡潔明了。

正因如此,除了漢語可以改造英語之外,其他語言都做不到這一點(diǎn)。同理,漢語不僅可以改造英語,還可以改造法語、德語、阿拉伯語等,相信隨著中國越來越強(qiáng),漢語對其他語言的改造就會越明顯。