細心的人能夠發(fā)現(xiàn),漢字好像已經(jīng)停止了演化,數(shù)量一直保持在三千左右,幾乎沒有新增的漢字。

相比之下,英語單詞在1900年時還只有二十多萬單詞,到2009年英語單詞數(shù)量已經(jīng)超過一百萬個。越來越多的國家開始使用英語交流,甚至拋棄了本國文字,將英語作為主流語言。

難道漢字真的已經(jīng)停止演化了嗎?為什么還一直停留在原生文字的階段?在各個國家都在使用英語時,漢字是如何作為一門獨立的語言體系存在的?

打開網(wǎng)易新聞 查看精彩圖片

漢字從古至今的發(fā)展歷程

許多人印象里最早的人類文字是甲骨文,其實在甲骨文誕生前,人們在日常記錄時會在木片上刻畫符號,以此作為標記。

但隨著刻畫的標記越來越多,古人經(jīng)常會將幾件事記混,導致出現(xiàn)很多差錯。這種方法無法滿足日常記錄的需求,于是便開始將所記之事簡單描繪下來,這種方法也被稱為圖畫文字。

打開網(wǎng)易新聞 查看精彩圖片

隨著圖畫文字的不斷演變和傳播,呈現(xiàn)出來的結(jié)果越來越向文字的方向發(fā)展。久而久之,這種圖畫文字就變成了象形文字,也是中國的第一代原生文字。

如果你見過象形文字就會發(fā)現(xiàn),它的輪廓與動物的形狀十分相似,方便古人識別記憶。

后來古人開始在龜甲上刻印文字,用于彼此之間交換信息,這才到了我們常說的甲骨文。

打開網(wǎng)易新聞 查看精彩圖片

甲骨文經(jīng)過不斷演變和發(fā)展出現(xiàn)了金文,但金文并沒有流行很長時間,在戰(zhàn)國時期,受秦國的影響,金文開始逐漸向小篆靠攏。直到秦始皇統(tǒng)一六國后,開始下令要求各個地方必須保持一致,自此漢字開始逐漸走向統(tǒng)一。而其余地方文字被漢字替代,逐漸淡出了人們的視野。

隸書是在漢代出現(xiàn)的,這種字的形態(tài)寬扁,與此前字體有著較大的差別。并且隸書不會直接寫在紙上,而是通過雕刻刻印在竹簡上。

后來便是楷書的出現(xiàn),開始使用楷書是在唐宋時期,在當時處于主導地位。楷書從原始形態(tài)不斷發(fā)展,許多文人隨意發(fā)揮,創(chuàng)作出不同的楷書字體,也為后來的漢字發(fā)展奠定了基礎(chǔ)。

打開網(wǎng)易新聞 查看精彩圖片

隨著改朝換代,漢字也在不斷發(fā)生變化,并且廣泛應(yīng)用于不同地方。從原來的簡短記事變成了人們溝通交流的工具,足以見得文字在人們生活中的重要作用。

漢字從古至今經(jīng)歷了不斷地演變,無論是字形、字義還是書寫漢字的方式都有很大的變化。直至今天,我們使用的漢字已經(jīng)成為了一個完善并且極具特色的漢字體系。

你可能會發(fā)現(xiàn),現(xiàn)在在使用漢字的同時,不少人都在學習英語,包括日??荚嚩紩杏⒄Z的存在。那么漢字和英語之間有著怎樣的區(qū)別,二者之間有什么聯(lián)系?

打開網(wǎng)易新聞 查看精彩圖片

漢字與英語的區(qū)別

漢語和英語是目前世界上使用最多的語種,人口占世界一半之多。與英語相比,漢語的適用性更強,學習起來更加容易。

那是因為漢字停留一直處在原生文字階段,是從最早的甲骨文不斷演化成為現(xiàn)在所用的文字。而原生文字是指可以通過文字的形態(tài)或者某個字符來表示其含義。

而英語則被稱為次生文字,所謂次生文字是指借助一些列文字體系和成果編排制作而成的,并非獨立創(chuàng)作,二者之間有著較大的差別。

就拿“傘”為例,如果是漢字“傘”的外形與現(xiàn)實所用的雨傘形狀上有著相似之處。但英語 中的“傘”表述為“umbrella”,與形態(tài)完全沒有關(guān)系。

打開網(wǎng)易新聞 查看精彩圖片

但有許多人聲稱漢語比英語學起來更困難,但事實并非如此。漢字實際上是由二十六個英文字母組成,只要學會了拼音,漢字也就變得更加容易,即便是小學生也能很好的掌握學習漢字的技能。

要知道早在解放初期,中國能夠讀書識字的人已經(jīng)超過了千萬人,到目前為止,我國也只有不到六千萬文盲。倘若漢語真的難學,相比中國的文盲率也不會這么低。

對比之下更難學的則是英語,英語在語句中分為定語從句、狀語從句、名詞性從句等等,想要掌握透徹十分困難。不少人表示在學習英文時沒有絲毫頭緒,根本找不到任何規(guī)律。

打開網(wǎng)易新聞 查看精彩圖片

在美國,一名高中生的詞匯量大概在兩萬左右,但想要完全讀懂各個領(lǐng)域的報紙至少需要十幾萬的詞匯量。再加上新事物的不斷出現(xiàn),他們需要創(chuàng)造新的詞語來給這些新事物命名,學習的門檻越來越高。

即便是從小學習英語的人,也很難做到完全記住所有的英文單詞。這不僅會影響人們?nèi)粘I顪贤?,就連學習上都會產(chǎn)生一定困難。

例如像高血壓、高錳酸鉀等專業(yè)詞匯,只有在相關(guān)領(lǐng)域工作的人才能看懂并且正確書寫,其他人根本做不到。而漢語則沒有那么麻煩,即便是新事物,用一些幾千年前的字也能理解的十分透徹,使用起來會方便很多。

打開網(wǎng)易新聞 查看精彩圖片

據(jù)相關(guān)數(shù)據(jù)統(tǒng)計,英文常用詞匯3-5萬,而單詞總量則超過一百萬個。并且隨著不斷發(fā)展,詞匯單詞數(shù)量還在不斷增加。但漢字常用字只有3-5千,總量更是不到十萬,數(shù)量一直趨于穩(wěn)定。

如今各個國家都在不斷學習漢語知識,中國漢字的在國際上的影響力也越來越大。但常用語言還是以英語為主,少部分依舊使用自己國家的語言。

但有這樣一部分人,在他們看來漢字已經(jīng)開始走下坡路,認為漢字已經(jīng)停止了演化,未來很有可能會被替代。

打開網(wǎng)易新聞 查看精彩圖片

漢字真的停止演化了嗎?

如果用漢字的數(shù)量有無增加來判斷其是否停止演化,那是沒有一定的說服力的。畢竟?jié)h字能夠流傳上千年并不是巧合,而是在于它有很強的實用性,并且符合社會發(fā)展的需要。

更何況,從古至今漢字的形態(tài)已經(jīng)發(fā)生了明顯的變化。尤其是與從前的甲骨文相比,無論是一橫一豎還是漢字含義,都有巨大的差別。

就拿上文提到的金文、小篆、隸書來說,這些漢字的形式難道不是漢字在不斷發(fā)展演化的產(chǎn)物嗎?

打開網(wǎng)易新聞 查看精彩圖片

如果一定要從數(shù)量來下結(jié)論,漢字也并不是一成不變的。從秦代出土的相關(guān)文物中能夠看出,那個時代的漢字共有三千三百個左右。

而到了漢代,文物記載了共五千三百四十的個漢字。在短時間內(nèi),能夠增加兩千多個文字,這樣的增長速度想必并不會慢于英文的更新迭代??梢哉f幾乎在每個朝代漢字都在不斷增長,從來沒有停止過。

外界所認為的“漢字已經(jīng)停止演練”大概指的是漢字的表現(xiàn)形式,畢竟?jié)h字沒有英文那么多字節(jié)組成,一直在用最原始的方法表述其含義。

打開網(wǎng)易新聞 查看精彩圖片

也正是因為這個原因,讓漢字變得更加簡潔,學習起來更為容易。即便是遇到生字,也能通過漢字的形態(tài)猜測其大概的意思。

曾經(jīng)一位著名學者西爾斯表示,中國人在使用漢字方面有著超乎平常的能力。即便我們生活在現(xiàn)代,也依舊能夠看懂唐詩宋詞,欣賞古代書法的優(yōu)美。

看似簡單的事情,在英文語境中卻并非易事。以五百年前的莎士比亞或八百年前的喬叟為例,所處的時代背景不同,用英文的理解和把握有很大差別。尤其是在詞匯的選擇上,還包括語法結(jié)構(gòu)和表達方式的演變。

打開網(wǎng)易新聞 查看精彩圖片

因此,漢字并不比英文差。漢字有豐富的內(nèi)涵和獨特的魅力,在信息傳遞過程中更加精準和生動。2020年,一本名為《漢字?!返臅霈F(xiàn)在市面上,其中漢字總量高達十二萬字。

別看數(shù)量龐大,如果一個外國人想要學習漢字,只要掌握其中最常見的三千個字,就能在生活中與中國人進行無障礙交流,甚至能閱讀大部分的中文書籍。

打開網(wǎng)易新聞 查看精彩圖片

結(jié)語

漢字的數(shù)量雖沒有像英文一樣大范圍的增長,但也是在不斷發(fā)展變化的。它承載著中華上下五千年的歷史與傳統(tǒng),有著獨特的魅力。

如今,漢語正在向全國各地普及,有著強大的文化勢能和輸出能力。漢語在全球的影響力越來越大,更多的人愿意接受并學習中文,漢語成為了國際交流中不可或缺的語言之一。

漢字和漢語是中華民族的驕傲,是人類共同的文化財富。作為中華兒女,我們更應(yīng)當肩負起保護漢字的責任,讓漢字永遠發(fā)揚光大,不受英文的侵蝕。讓孩子從小接受漢字的教育,深入了解其背后的歷史故事和內(nèi)涵。