
你們好,我是歪歪
4月19日,董宇輝因“在直播中推廣文學(xué)”獲得人民文學(xué)獎新設(shè)的“傳播貢獻獎”。在一片祝賀聲中,一股不和諧的質(zhì)疑迅速蔓延。
如果帶貨賣書也能獲得文學(xué)獎,文學(xué)的評判體系是否正在被“話術(shù)”與“人設(shè)”重新書寫?
“文學(xué)傳播者”現(xiàn)在已經(jīng)變成主播與選品官了。
董宇輝得獎,是一次文學(xué)話語權(quán)的轉(zhuǎn)移信號:話語從“寫作者”轉(zhuǎn)向“講述者”,從“內(nèi)容”轉(zhuǎn)向“流量結(jié)構(gòu)”。
01|人民文學(xué)獎變了什么?
人民文學(xué)獎的設(shè)立源自《人民文學(xué)》雜志社,早期多頒發(fā)給在文學(xué)創(chuàng)作領(lǐng)域具有突出貢獻的作家,說白了,這個獎含金量挺高的。
它是“創(chuàng)作導(dǎo)向”的象征,也是官方文學(xué)標準的一部分。
人民文學(xué)獎的歷屆獲得者有:
其中不乏有咱們所熟知的著名作品。
但傳播貢獻獎的設(shè)立打破了這一傳統(tǒng):它不評作品,只獎“形式”,甚至可以說,它本質(zhì)上并不關(guān)心文學(xué)文本。
2024年新增獎項“傳播貢獻獎”,其目標人群不再是寫作者,而是“傳播者”。
在董宇輝的頒獎詞中,“兩次直播”“1785萬元銷售額”“百萬冊雜志售出”是關(guān)鍵詞。
文學(xué)作為內(nèi)容本身幾乎隱身,成為被掛名的“產(chǎn)品”。
這是一種前所未有的功能異化:
文學(xué)獎不再獎勵“文字至上”的創(chuàng)造力,而開始向“商業(yè)路徑”的成功示好。
這是一次從內(nèi)容獎賞到渠道致謝的明顯轉(zhuǎn)向,換言之,它更像是給董宇輝發(fā)的一張榮譽發(fā)票,而不是文學(xué)世界的一次歡迎。
但這張發(fā)票,抬頭卻寫著“文學(xué)”。

02|誰在定義文學(xué)?
讓一個主播獲得文學(xué)獎,問題不在于他的身份,而在于他所被賦予的象征意義。
文學(xué)獎代表著某種專業(yè)性判斷,當傳播者獲得這一獎項,潛臺詞是:他傳播的,不只是內(nèi)容,還有標準。
他的話術(shù)、選品、表達風(fēng)格乃至價值觀,正被默認為文學(xué)的“新容器”。
而當這些表達中,頻頻出現(xiàn)如“羽扇綸(lún)巾”誤讀、“輾轉(zhuǎn)反側(cè)”錯用越王勾踐劍等知識性錯誤時,我們必須追問:
是傳播力重要,還是準確性重要?
當這些錯誤被包裝成“文化親和力”,甚至變成“接地氣的傳播力”,其實是在悄悄改變公共文化的底線。它不再要求“準確”,而只要求“動人”;不再在乎“理解”,而只追求“轉(zhuǎn)化率”。
文學(xué)的閾值,就在一次次“走心文案”中被沖刷。
長期看,這種模糊標準的后果是深遠的。
它不僅影響公眾對于文學(xué)的認知,也反向塑造著作者的寫作策略。
如果未來文學(xué)的衡量方式變成“是否適合直播推廣”,那真正沉靜、復(fù)雜、難以速食的文學(xué),還有存在空間嗎?

03|文學(xué)的焦慮
從出版行業(yè)角度看,這場頒獎幾乎是一場“意料之中”的應(yīng)急公關(guān)。
過去幾年,《人民文學(xué)》的訂閱量持續(xù)下滑。
年輕人遠離紙媒,傳統(tǒng)文學(xué)失去話語平臺。直播間成了為數(shù)不多仍能快速引爆銷量的場景。
2024年,《人民文學(xué)》通過董宇輝直播間實現(xiàn)歷史性突破:1月直播首秀吸引895萬觀看量,全年訂閱量超印刷量的80%。
數(shù)據(jù)確實漂亮,但也說明紙媒的現(xiàn)實困境:
沒有流量,哪怕文學(xué)再“人民”,也只能獨語。
從這個角度看,董宇輝提供的確實不是文學(xué),而是一種“文學(xué)場景”:
精致話術(shù) + 高情緒共鳴 + 文化濾鏡。
文學(xué)被重新包裝為“情緒慰藉型商品”,迎合著人們在碎片化時代的微妙情感需求。
但文學(xué)可以接受流行手段,卻不該放棄內(nèi)核。
如果獎項本身也開始“追隨流量”,那文學(xué)將徹底失去最后的評判維度。
它會變得像快消品一樣,以銷量與話題熱度為準則,最終成為話術(shù)工業(yè)的延伸。
歷史上,文化的普及從來都伴隨著標準的維護。
葉圣陶做語文教材,不是因為他會帶貨;冰心影響青少年,不是因為她擅長短視頻,而是作品具有穿透代際的力量。
今天,傳播成為“第一價值”,內(nèi)容成為“傳播的附屬物”,我們該警惕的是:
當“受歡迎”變成唯一的正當性,原本難以消化、需要時間沉淀的文學(xué)是否會被徹底邊緣?
文學(xué)的價值,恰恰在于它反主流、反效率的氣質(zhì)。它不為被接受而寫,而是提供另一種世界的可能性。
然而現(xiàn)在,越來越多的文學(xué)話語被迫“包裝成能被理解的樣子”。
復(fù)雜的東西要變通俗,長句要改短句,諷刺要改成“暖”,批判要轉(zhuǎn)成“治愈”。
這是算法時代對表達方式的同質(zhì)化處理,而文學(xué),恰恰是為抵抗這種同質(zhì)化而存在。

04|獎項是象征,不容偷換
傳播貢獻獎的設(shè)立不是原罪,董宇輝也不是問題的根源。
但將這一獎項并入人民文學(xué)獎,并用“人民文學(xué)獎獲得者”的說法對外宣傳,則顯得刻意且混淆。
它是一次價值觀的公關(guān)。
它在試圖將“帶貨能力”與“文學(xué)品質(zhì)”劃上等號。
真正值得警惕的是,這種“象征挪用”正變得越來越頻繁。
今天是文學(xué)獎項,明天可能就是藝術(shù)展、科學(xué)基金、歷史講壇。
一個真正的文學(xué)獎項,應(yīng)該保持審美的尺度與表達的獨立性;
哪怕它邊緣、它冷清、它難以包裝,也不該淪為傳播數(shù)據(jù)的代言。
它的意義,往往不在當下,而在未來十年后那個清晨醒來的讀者心里。
而那些真正傳播了文學(xué)的人,也許永遠不會站在領(lǐng)獎臺上,但他們把文學(xué)放在心里,而不是推向貨架。
董宇輝的努力不容否認,但文學(xué)的獎項,不能只獎勵“誰能賣出去”,更應(yīng)該追問“誰能留下來”。
這才是文學(xué),真正的傳播力。

關(guān)注我,猛猛吐槽
熱門跟貼