
在節(jié)目《朗讀者》中,主持人董卿曾這樣介紹翻譯泰斗許淵沖:
“因為他,我們遇見了包法利夫人,遇見了于連,遇見了李爾王;也因為他,西方世界遇見了李白、杜甫,遇見了崔鶯鶯、杜麗娘”。
許老的授業(yè)恩師錢鍾書先生看到他翻譯的《李白詩選一百首》曾評價道:
“如果李白活到當世,也懂英文,必和許淵沖是知己?!?/p>
許老有諸多榮譽加身:
不僅是亞洲唯一獲得國際翻譯界最高獎項——“北極光”杰出文學翻譯獎的翻譯家,還是中國翻譯文化終身成就獎獲得者,1999年甚至被提名諾貝爾文學獎候選人。
但這些了不起的頭銜,都不如他的譯文來得直接可感——
他首創(chuàng)翻譯的“三美”論,強調翻譯要“韻律美、意象美、表達美”并存,
不僅要有傳統(tǒng)文化格式上的工整押韻,更強調傳統(tǒng)文化思想上的意境。

比如,他譯“海內存知己,天涯若比鄰”: If you have friends who know your heart Distance cannot keep you apart

韻律與表意,都是令人叫絕的精準。而那份訴之不盡的綿長韻味,也絲毫沒有因為語種的轉換而折損。
他譯“曾經滄海難為水,除卻巫山不是云”: No water’s wide enough when you have crossed the sea No cloud is beautiful but that which crowns the peak

既是真摯的情話,更是雋永的警句。
這份對古老中國深厚情意的巧妙轉譯,難怪能讓西方讀者如癡如醉。
為了幫更多朋友點亮這盞燈,
讓心靈在詩經、唐詩、宋詞中獲得最豐厚的滋養(yǎng),
我們向您推薦這套《畫說經典:詩經 唐詩 宋詞》(簽章版? 漢英對照 套裝3冊)。


本書精選《詩經》100首、唐詩108首、宋詞117首,

由翻譯泰斗許淵沖先生傾情譯注,
其譯文既忠實于原作,又充滿詩意與韻律,讓經典跨越語言的藩籬,與世界對話。

同時,39位當代頂尖畫家,包括“畫壇傳奇”陳佩秋先生,
以筆墨丹青重新詮釋經典,
325幅畫作融匯傳統(tǒng)國畫的意境與西方繪畫的動感,每一幅都是藝術與靈魂的碰撞。

歷時八年打磨,旨在向世界傳達中國之美。

讓經典跨越語言,讓世界讀懂中國。
讀詩,讀生活,讀自己。

一詩一譯文,譯界泰斗許淵沖親譯
音韻皆美、情味悠長
1948年,許淵沖赴海外留學,歸國后,他一直在翻譯道路上孜孜以求。
20世紀80年代開始,
許淵沖陸續(xù)把《詩經》《唐詩》《古詩六百首》《宋詞》《西廂記》譯成格律體的英詩,
又分別把《唐詩》和《宋詞》中的一百首詩詞,譯成押韻的法文。
1994年,許淵沖的譯作《中國不朽詩三百首》,
由英國鼎鼎大名的企鵝圖書公司,飲譽中外的文理大師顧毓琇先生這樣評價他:
“歷代詩詞曲譯成英文,且能押韻自然,功力過人,實為有史以來第一?!?/strong>
在這套《畫說經典》中,
325篇傳世詩詞,一詩配一譯文,許淵沖畢生翻譯的精華之作,定叫你手不釋卷。
《春思》與《桃夭》:


它還是一份珍貴的英語學習材料~


畫壇圣手集結
一詩一畫,325幅珍貴畫作

秋日登吳公臺上寺遠眺 陳佩秋繪(收入《畫說唐詩》一冊)
為了讓這套《畫說經典》的收藏價值再加碼,
中譯社還邀請到陳佩秋、朱新昌、陳家泠等京滬江浙四地老、中、青39位著名畫師,
揮灑丹青,為每首詩都繪制一幅珍貴畫作。
與許淵沖一樣,陳佩秋也是西南聯(lián)大校友。
其畫作有“臥枕宋元、融匯中西”之譽。
山抹微云、飛絮濛濛,草色煙光、落紅滿徑——這些畫作與詩詞交相輝映,一齊奉上令人咀嚼不盡的詩詞盛筵。


不僅有畫壇老一輩藝術家,也有劉金貴、何曦、洪健等當代畫壇的中流砥柱,還有“70后”“80后”的一線青年畫家龐飛、丁陽等。
這些畫作既有傳統(tǒng)國畫清麗的筆墨、悠遠的意蘊,又融入了西方繪畫對動感、敘事的強調。
每一幅都堪細細玩賞,反復品味。

一詩一朗誦,再送89元獨家音頻
余音繞梁,久久難忘
我們還準備了獨家音頻送給你。
掃書內二維碼,可免費領取價值89元的《畫說經典》雙語配樂誦讀音頻。

專業(yè)播音員、高校英語學者聯(lián)袂獻聲,
朗讀者有為央視《社會與法》《快樂漢語》等節(jié)目獻聲的尹寶華,中國國際電視臺資深記者鄭亦冰,北京人民廣播電臺主持人郭兆龍等。

操作簡單,兌換后可永久收聽。
特別貼心的是,音頻中也錄入了文字和圖畫,并可以調節(jié)音頻的快慢,方便隨時隨地欣賞品讀。
純正英式腔調演繹中國古詩詞 ,
帶你聲臨其境,
重現(xiàn)千年之前的詩意美、意境美。也是難得的英語聽力學習材料哦。

絕美裝幀,
收藏、送禮兩相宜
《畫說經典》還是一套裝幀絕美的書。

采用沉浸式排版設計,結合活潑愉快的文創(chuàng)元素,

為讀者帶來視覺、聽覺與情感的多重體驗。

通過詩詞、譯文、畫作與音頻的完美結合,

讀者不僅能感受到經典詩詞的魅力,還能在閱讀中享受藝術與文化的交融。
無論是詩詞愛好者、藝術鑒賞者,還是追求高品質閱讀的讀者,都能在本書中找到共鳴。
《畫說經典》不僅是一部值得珍藏的文學藝術精品,
更是一場跨越千年的文化之旅,
讓經典“活”在當下,讓世界讀懂中國。
經典永流傳,美不止于書。



關注公眾號“詩意文化館”
即可查詢訂單跟蹤物流

▼添加我,拉你進群▼
熱門跟貼