《金瓶梅》萬(wàn)歷 崇禎兩本詩(shī)詞的異同——以第一回第三回為例

詩(shī)詞作為全篇和和各章回的楔子或者某一情節(jié)、某一人物的小結(jié)、預(yù)示和判詞,是明代小說(包括長(zhǎng)篇和短篇)的一個(gè)重要標(biāo)識(shí),這一標(biāo)識(shí)延續(xù)到清人的小說,甚至新文化之后的一些小說如張恨水的《春明外史》等也沿襲了這一傳統(tǒng)。

金瓶梅》在此的詩(shī)詞運(yùn)用上,與大致同時(shí)期的小說如“三言二拍”相比,幾近爐火純青。雖然有抄自“三言二拍”的,也沒有如《三國(guó)演義》為后人加入了楊慎的那首《臨江仙》出名。但是,兩本即萬(wàn)歷本(詞話本)和崇禎本(繡像本)在詩(shī)詞運(yùn)用上,卻有很大的差異。

第一回

詞話本用詞一首:

丈夫只手把吳鉤,欲斬萬(wàn)人頭。如何鐵石打成心性,卻為花柔。

請(qǐng)看項(xiàng)籍并劉季,一似使人愁;只因撞著虞姬戚氏,豪杰都休。

(此詞來(lái)自《初刻拍案驚奇·卷三十二·喬兌換胡子宣淫 顯報(bào)施臥師入定》,關(guān)于《拍案驚奇》與《金瓶梅》的關(guān)系,另文討論)

繡像本用詩(shī)兩首,一首作:

豪華去后行人絕,簫箏不響歌喉咽。雄劍無(wú)威光彩沉,寶琴零落金星滅。

玉階寂寞墜秋露,月照當(dāng)時(shí)歌舞處。當(dāng)時(shí)歌舞人不回,化為今日西陵灰。

另一首作:

二八佳人體似酥,腰間仗劍斬愚夫。雖然不見人頭落,暗里教君骨髓枯。

先不說詩(shī)與詞的所指不同,此回重要的是,詞話本回目作“景陽(yáng)岡武松打虎 潘金蓮嫌夫賣風(fēng)月”,而且繡像本回目作“西門慶熱結(jié)十弟兄 武二郎冷遇親哥嫂”。在《金瓶梅》100回中,有幾回的內(nèi)容差異很大,其中差異最大的就是第一回。詞話本,從《水滸傳》里的武松潘金蓮武大郎的故事導(dǎo)入而來(lái),或者說,把《水滸傳》里的這段故事做為《金瓶梅》整部小說的楔子。而繡像本卻拋開了這一楔子,直接把《金瓶梅》的一號(hào)男主(《金瓶梅》里有多號(hào)女主,但男主似乎就只有這么一個(gè)。應(yīng)伯爵,第二號(hào)?還是陳經(jīng)濟(jì)第二號(hào)?)西門慶開篇寫出,《水滸傳》里的潘金蓮和武松的故事退了后臺(tái)(顯然,這與整部《金瓶梅》是不合的)。因此,此第一回所用詩(shī)詞不一,可以理解成為兩個(gè)文本旨義的不同所造成的。這則文字要說的是,即便同一文本,詞話本與繡像本在詩(shī)詞的運(yùn)用上也有差異的。本文僅以第三回為便來(lái)觀察兩本的差異,以及因這種差異帶給文本能指與所指的不同。

兩本最大的差異在楔子詩(shī)。詞話本著重西門慶與潘金蓮私情后的縱欲并預(yù)示西門慶縱欲而亡的下場(chǎng);繡像本著重男女兩情偶然結(jié)識(shí)一見鐘情。顯然,詞話本著重教化即“色”或“好色”是男女(此處主要指男)的大敵。從《金瓶梅》的全部歷史看,事實(shí)上,在男女“好色”或縱欲上,死亡的女性遠(yuǎn)比男性多。女性在“色”上,從重要角色看,第一個(gè)宋惠蓮(性權(quán)利被剝奪而自殺)、第二個(gè)李瓶?jī)海▎首雍蛬D女?。⒌谌齻€(gè)潘金蓮(武二用最慘無(wú)人道方式致死)、第四個(gè)龐春梅(縱欲時(shí)猝死)。而男性,只有西門慶(如果有第二個(gè)的話那是死在西門慶之前的花子虛)。這首詩(shī)看似在教化男性,雖然是傳統(tǒng)倫理教化的詩(shī)外化,但事實(shí)上,這首詩(shī)是對(duì)整個(gè)晚明“淫風(fēng)熾盛”的勸誡或者不滿。

于是,我們?cè)谠~話本里看到了下面類似這一勸誡和不滿相符的五首詩(shī)。五首詩(shī),除了以傳統(tǒng)觀念的批評(píng)水性揚(yáng)花之外(這也可以看到作者偏見女性觀),更多的焦點(diǎn)是指向了貪財(cái)弄事的王婆。一部《金瓶梅》對(duì)書中出現(xiàn)的三位皮條客(不包括青樓的老鴇)即媒婆沒有一個(gè)是好人。由此,我們看到作者對(duì)這種職業(yè)和從事這種職業(yè)的討厭。尤其是王婆。以為教化過重(相比于繡像本)是詞話本不及繡像本的重要參數(shù),這是抑詞揚(yáng)繡者們(如田曉菲)的一個(gè)說項(xiàng)。但事實(shí)上,沒有教化的小說,在中國(guó)古典小說里是不可想象的。而且,教化的多寡也絕非是判別小說優(yōu)莠的尺子。恰恰相反,如《金瓶梅》這樣一部寫聲色的曠世大著,沒有一定適度的教化,顯然是不可理喻的。

在此回,繡像本的這首詩(shī),似乎更接近西門慶與潘金蓮初會(huì)時(shí)的情景。那就是兩情相悅。無(wú)論男主還是女主,雙方的打扮和身體所引發(fā)的好感、震顫、成奸,再鋌而走險(xiǎn)謀殺武大。于是,一對(duì)男女的進(jìn)場(chǎng),推動(dòng)了若干女性的進(jìn)場(chǎng),演義出了一幕又一幕聲色大戲和虛妄大戲。最后化作成了“飛鳥皆亡”的一部曠世巨著。另外,繡像本對(duì)應(yīng)詞知本缺的兩首詩(shī),正好一首對(duì)王婆的,一首是對(duì)情色的。這反映了兩個(gè)版本在這教化方面的某些差異。

詞話本的楔子詩(shī),從教化入手,推動(dòng)著故事的邏輯展開;而繡像本的楔子詩(shī),則從這一回的某一特別場(chǎng)景,預(yù)示了情色事件里的不以人們意志為轉(zhuǎn)移的某種不可預(yù)測(cè)性。飲食男女,天經(jīng)地義。但飲食男女卻是各自不同的?!督鹌棵贰穼懗隽瞬煌瑫r(shí)代的、社會(huì)的和人性的不同。(2020、12、7日大雪改定)