
歸去來兮辭(并序)
晉·陶淵明
余家貧,耕植不足以自給。幼稚盈室,缾無儲粟,生生所資,未見其術(shù)。親故多勸余為長吏,脫然有懷,求之靡途。會有四方之事,諸侯以惠愛為德,家叔以余貧苦,遂見用于小邑。于時風波未靜,心憚遠役,彭澤去家百里,公田之利,足以為酒。故便求之。及少日,眷然有歸歟之情。何則?質(zhì)性自然,非矯厲所得。饑凍雖切,違己交病。嘗從人事,皆口腹自役。于是悵然慷慨,深愧平生之志。猶望一稔,當斂裳宵逝。尋程氏妹喪于武昌,情在駿奔,自免去職。仲秋至冬,在官八十余日。因事順心,命篇曰歸去來兮。乙巳歲十一月也。
歸去來兮,田園將蕪胡不歸?既自以心為形役,奚惆悵而獨悲?悟已往之不諫,知來者之可追。實迷途其未遠,覺今是而昨非。舟遙遙以輕飏,風飄飄而吹衣。問征夫以前路,恨晨光之熹微。
乃瞻衡宇,載欣載奔。僮仆歡迎,稚子候門。三徑就荒,松菊猶存。攜幼入室,有酒盈樽。引壺觴以自酌,眄庭柯以怡顏。倚南窗以寄傲,審容膝之易安。園日涉以成趣,門雖設(shè)而常關(guān)。策扶老以流憩,時矯首而遐觀。云無心以出岫,鳥倦飛而知還。景翳翳以將入,撫孤松而盤桓。
歸去來兮,請息交以絕游。世與我而相違,復駕言兮焉求?悅親戚之情話,樂琴書以消憂。農(nóng)人告余以春及,將有事于西疇?;蛎碥嚕蜩轮?。既窈窕以尋壑,亦崎嶇而經(jīng)丘。木欣欣以向榮,泉涓涓而始流。善萬物之得時,感吾生之行休。
已矣乎!寓形宇內(nèi)復幾時?曷不委心任去留?胡為乎遑遑欲何之?富貴非吾愿,帝鄉(xiāng)不可期。懷良辰以孤往,或植杖而耘耔。登東皋以舒嘯,臨清流而賦詩。聊乘化以歸盡,樂夫天命復奚疑!
譯 文
我家貧窮,種田不能夠自給。孩子很多,米缸里沒有存糧,維持生活所需的一切,沒有辦法解決。親友大都勸我去做官,我心里也有這個念頭,可是求官缺少門路。正趕上有奉使外出的官吏,地方大吏以愛惜人才為美德,叔父也因為我家境貧苦(替我設(shè)法),我就被委任到小縣做官。那時社會上動蕩不安,心里懼怕到遠地當官。彭澤縣離家一百里,公田收獲的糧食,足夠造酒飲用,所以就請求去那里。等到過了一些日子,便產(chǎn)生了留戀故園的懷鄉(xiāng)感情。那是為什么?本性任其自然,這是勉強不得的;饑寒雖然來得急迫,但是違背本意去做官,身心都感痛苦。過去為官做事,都是為了吃飯而役使自己。于是惆悵感慨,深深有愧于平生的志愿。只再等上一年,便收拾行裝連夜離去。不久,嫁到程家的妹妹在武昌去世,去吊喪的心情像駿馬奔馳一樣急迫,自己請求免去官職。自立秋第二個月到冬天,在職共八十多天。因辭官而順遂了心愿,寫了一篇文章,題目叫《歸去來兮》。這時候正是乙巳年(晉安帝義熙元年)十一月。
回家去吧!田園快要荒蕪了,為什么不回去呢?既然自己的心靈為形體所役使,為什么如此失意而獨自傷悲?認識到過去的錯誤已經(jīng)不可挽回,知道未來的事還來得及補救。確實走入了迷途大概還不遠,已覺悟到現(xiàn)在的做法是對的而曾經(jīng)的行為是錯的。船在水上輕輕飄蕩,微風吹拂著衣裳。向行人打聽前面的路,遺憾的是天亮得太慢。
剛剛看到自己簡陋的家門,我心中欣喜,奔跑過去。童仆歡喜地前來迎接,孩子們守候在門前或院子里。院子里的小路快要荒蕪了,松樹菊花還長在那里;帶著孩子們進了屋,美酒已經(jīng)盛滿了酒樽。我端起酒壺酒杯自斟自飲,觀賞著庭樹(使我)露出愉快的神色;倚著南窗寄托我的傲世之情,深知這狹小之地容易使我心安。每天(獨自)在園中散步,成為樂趣,小園的門經(jīng)常地關(guān)閉著;拄著拐杖走走歇歇,時時抬頭望著遠方(的天空)。白云自然而然地從山峰飄浮而出,倦飛的小鳥也知道飛回巢中;日光暗淡,即將落山,我流連不忍離去,手撫著孤松徘徊不已。
回去吧!讓我同外界斷絕交游。他們的一切都跟我的志趣不合,還要駕車出去追求什么?跟親戚朋友談心使我愉悅,彈琴讀書能使我忘記憂愁;農(nóng)夫把春天到了的消息告訴了我,將要去西邊的田地耕作。有時駕著有布篷的小車,有時劃著一條小船,既要探尋那幽深的溝壑,又要走過那高低不平的山丘。樹木欣欣向榮,泉水緩緩流動,(我)羨慕萬物恰逢繁榮滋長的季節(jié),感嘆自己一生行將告終。
算了吧!身體寄托在天地間還能有多少時候?為什么不隨心所欲,聽憑自然的生死?為什么心神不定,還想去什么地方?富貴不是我所求,升入仙界也沒有希望。愛惜那良辰美景我獨自去欣賞,要不就扶杖鋤草耕種;登上東邊山坡我放聲長嘯,傍著清清的溪流把詩歌吟唱;姑且順隨自然的變化,度到生命的盡頭。樂安天命,還有什么可疑慮的呢?
在陶淵明眼中,自己的出仕經(jīng)歷,是因為生活所逼。
陶淵明小時候還算富足,畢竟也是出身官宦世家,祖父還當過太守。后來,父親早逝,陶淵明就過得十分清貧了。因此,他沒有魏晉士人那種自命清高的傲慢,很早就過上了亦耕亦讀的生活。忙時像個村野匹夫一樣操持農(nóng)務(wù),閑時便在樹蔭下翻閱書卷,自然和典籍是他的兩大導師。
少年時,他便是極為閑靜內(nèi)向的一個人,但內(nèi)心里依然流淌著奔涌的激情。他曾豪邁地說道:“猛志逸四海,騫翮思遠翥?!蹦菚r,他還是懷抱著進取的人生態(tài)度。
盡管家道中落,他并未忘記祖輩的榮耀。在《命子》一詩中,陶淵明按照門閥的觀念來記錄自己家族的歷史,祖輩們的功業(yè)對他來說是一種無形的鼓舞。他的外祖父孟嘉曾任大司馬,孟嘉的岳父,也是陶淵明的曾祖父,則是大名鼎鼎的陶侃。陶侃并非出身大族,不過憑著自己的孜孜經(jīng)營,通過征討蘇峻、祖約之亂,一舉成為位高權(quán)重的人物。
但是,這種本事是陶淵明不具備的。陶侃從一個小吏做起,深陷泥潭,折節(jié)事人,依靠自己早年辛苦積累起來的政治資本,抓住機會便一飛沖天。而在亂世來臨之際,陶淵明想到的是遠離污濁而非迎難而上,跟曾祖父當年的做派形成了強烈的反差。于是,他處于一種兩難的境地:一方面懷抱著理想,另一方面卻不知道如何實現(xiàn)它。
這或許就是陶淵明頻繁輾轉(zhuǎn)于官場和田園之間的主要原因。
三十多歲的時候,是他一生中最為糾結(jié)的時期。當時朝局混亂,朝廷中以司馬道子、司馬元顯為首的一派,挾持著白癡皇帝,掌握中央政權(quán)。以荊州為基地的桓玄一派,已經(jīng)占據(jù)東晉三分之二的地盤,隨時準備沿江東下,進軍建康。
由于外祖父與桓玄的父親桓溫有舊誼,陶淵明或許想碰碰運氣,于是便投身桓玄帳下。他進入桓玄幕府之后當了什么官,做了哪些事情,史書無載?;感梦模厝恍枰膶W之士,但以陶淵明的性情,不可能以文字應(yīng)酬長官、歌功頌德,因此,不受重用也是意料之中。
隆安五年(401),陶淵明母親去世,他為母守喪,離開了桓府。兩年之后,桓玄篡晉。后來,劉裕打著恢復晉王朝的旗號起兵,陶淵明投入劉裕帳下。與野心家們?nèi)绱私嚯x接觸之后,即便沒有遭受迫害,所見所聞也足夠觸目驚心。
在政治漩渦里幾經(jīng)翻騰,陶淵明感到“深愧平生之志”,并最終選擇了離去。
就在他拂衣而去、歸隱田園這一年,他寫下了《歸去來兮辭》,其中便有非常出名的兩句:
悟已往之不諫,知來者之可追。
實迷途其未遠,覺今是而昨非。
從政是入了迷途,如今已幡然醒悟,痛改前非了。這是他人生最大的轉(zhuǎn)折,也是他此生內(nèi)心的堅守。
世人笑他忍饑寒,他嘆世人看不穿。
在種種不理解的聲音中,他毅然選擇了沉淀內(nèi)心,成為詩人陶淵明,寫下了無數(shù)不朽的詩篇。
◎本文圖源網(wǎng)絡(luò),圖文版權(quán)歸原作者所有,如有侵權(quán),請聯(lián)系刪除。
熱門跟貼