東南亞銀幕剛熄火,印度電影院線就亮起了哪吒的風火輪。創(chuàng)藝電影和華納印度官宣:4月25日,《哪吒2》正式登陸印度市場,普通話原聲配英文字幕版本打頭陣,印地語配音版正在緊急趕工,這部全球橫掃20億美元票房的動畫怪獸,即將在寶萊塢地盤挑戰(zhàn)《戰(zhàn)狼2》保持7年的440萬美元華語片紀錄。

《哪吒2》
打開網(wǎng)易新聞 查看精彩圖片
《哪吒2》

孟買影院經(jīng)理拉吉把排片表拍在桌上:"中國龍一來,本土電影全得讓出黃金場次!"他剛結束的點映場里,連保潔大媽都扶著拖把看完全場。寶萊塢分析師預測,光是首周末,《哪吒2》就能卷走300萬美元,總票房劍指600萬大關。

創(chuàng)藝電影掌門人李慧嫻底氣十足:"東南亞市場被我們殺了個通關,現(xiàn)在該讓中國神仙直沖云霄!

《哪吒2》
打開網(wǎng)易新聞 查看精彩圖片
《哪吒2》

印度網(wǎng)友早就在社交媒體扒起文化彩蛋。有人把哪吒三頭六臂造型P在

發(fā)行方這次下了血本。除了常規(guī)的地鐵廣告,孟買最大的杜爾迦女神廟前立起10米高哪吒雕像,新德里機場行李轉(zhuǎn)盤全換成電影主題。更絕的是把預告片剪進寶萊塢熱門劇集廣告時段,氣得本土制片人跳腳:"這是文化入侵!"

對比七年前《戰(zhàn)狼2》的寒酸待遇,這次印度院線給足排面。金奈的PVR影院拿出12個影廳連軸

打開網(wǎng)易新聞 查看精彩圖片

放映,班加羅爾科技新貴們包下午夜場開主題派對。連德里大學都組織漢語專業(yè)學生集體觀影,教授布置的作業(yè)是"比較中印神話英雄的成長軌跡"。

中國內(nèi)地票房數(shù)據(jù)讓印度同行眼紅——56.95億碾壓《戰(zhàn)狼2》,150億全球票房登頂動畫電影史78。孟買電影發(fā)行商協(xié)會主席帕特爾酸溜溜地說:"我們的《巴霍巴利王3》籌備五年還沒開機,人家續(xù)集已經(jīng)賺走20億美金。"

不過也有冷靜聲音。寶萊塢資深制片人卡普爾提醒:"別被票房沖昏頭,印度觀眾對字幕電影耐受度有限。"他的擔憂不無道理,2019年《哪吒1》在印度僅收獲97萬美元,這次發(fā)行方押注印地語配音版能破局。

班加羅爾的動漫迷們已經(jīng)行動起來。22歲的程序員維杰創(chuàng)建了"哪吒印度后援會",三天聚集5萬會員。他們自制了印地語主題曲,把哪吒踩風火輪的畫面替換成騎摩托車穿越孟買街頭的魔改視頻,點擊量突破百萬。

4月的印度電影市場注定腥風血雨。本土大片《幻影車神4》原定五一檔期,聽聞哪吒來襲緊急提檔兩周。連鎖院線老板們笑開花:"好久沒見觀眾通宵排隊買票了,自動取票機都刷到死機。"