余華的作品曾被網(wǎng)友們戲稱“把悲傷送給讀者,把快樂留給自己”。特別是那本《活著》,福貴悲慘的一生讓不少讀者落淚。余華如何創(chuàng)作出《活著》?他又是怎么理解福貴的一生?
近期出版的余華最新編選集《世界上的迷路者》,記錄了他創(chuàng)作《活著》等經(jīng)典小說的幕后故事。在這本書里,余華說創(chuàng)作《活著》讓他明白,人是為活著本身而活著的,“我感到自己寫下了高尚的作品?!?/p>
活著, 不是進(jìn)攻而是忍受
1992年春節(jié)后,余華在北京一間只有八平方米的平房里,開始寫作《活著》。長期以來,余華都覺得自己的作品是源出于和現(xiàn)實(shí)的那一層緊張關(guān)系,“我沉湎于想象之中,又被現(xiàn)實(shí)緊緊控制,我明確感受著自我的分裂,我無法使自己變得純粹”。那時,他曾經(jīng)希望自己可以成為一位童話作家,這樣自己內(nèi)心的痛苦將會輕微很多。
有一日,余華聽到一首美國民歌《老黑奴》,歌中那位老黑奴經(jīng)歷了一生的苦難,家人都先他而去,而他依然友好地對待這個世界,沒有一句抱怨的話。這首歌深深地打動了余華,也成為《活著》這部小說的緣起:“我決定寫下一篇這樣的小說,就是這篇《活著》……一首美國的民歌,寥寥數(shù)行的表達(dá),成長了福貴動蕩和苦難的一生,也是平靜和快樂的一生?!?/p>
最初的時候,余華是用旁觀者的角度來寫作福貴的一生。但這樣的寫作方式,讓他的寫作難以為繼。有一天他突然從第一人稱的角度出發(fā),讓福貴出來講述自己的生活:“于是奇跡出現(xiàn)了,同樣的構(gòu)思,用第三人稱的方式寫作時無法前進(jìn),用第一人稱的方式寫作后竟然沒有任何阻擋,我十分順利地寫完了《活著》?!?/p>
對于“活著”這個詞語,余華的理解是“充滿了力量”——它的力量不是來自喊叫,也不是來自進(jìn)攻,而是忍受,“去忍受生命賦予我們的責(zé)任,去忍受現(xiàn)實(shí)給予我們的幸福和苦難、無聊和平庸?!?/p>
福貴有自己的幸福和歡樂
《活著》這部小說,為余華迎來無數(shù)贊譽(yù)的同時,也曾經(jīng)歷過爭議:故事里的人一個接一個死去,余華是否在刻意書寫苦難?
故事里,福貴的一生中,家里的田地、房產(chǎn)被他輸個精光,父親郁悶而亡,母親病故,女兒鳳霞也高燒后成了啞巴,產(chǎn)后大出血中死去,兒子有慶被一個不負(fù)責(zé)任的大夫抽血過量致死……最后所有親人都離他而去,僅剩下年老的他和一頭老牛相依為命。
余華認(rèn)為,在旁人眼中,福貴的一生是苦熬的一生,經(jīng)歷了多于常人的苦難。但是對于福貴自己來說,他更多地感受到了幸福。

余華 圖據(jù)IC
“當(dāng)福貴從自己的角度出發(fā),來講述自己的一生時,他苦難的經(jīng)歷里立刻充滿了幸福和歡樂。”在余華看來,福貴相信自己的妻子是世上最好的妻子,相信自己的子女也是世上最好的子女,“還有他的女婿和他的外孫,還有那頭也叫福貴的老牛,還有曾經(jīng)一起生活過的朋友們,還有生活的點(diǎn)點(diǎn)滴滴……”
他說,《活著》里的福貴讓他相信,生活是屬于每個人自己的感受,不屬于任何別人的看法。
曾不滿張藝謀的《活著》
小說《活著》被張藝謀改編成了電影。1993年11月的一個夜晚,余華第一次看完電影《活著》的時候,感受卻是:這部電影不像自己的小說。他給張藝謀打了個電話,表達(dá)了他對電影改編的不滿,“甚至對他說這部電影不用叫《活著》?!?/p>
電影《活著》
當(dāng)《活著》在不同國家出版后,活動方除了安排書籍分享活動外,往往會放映《活著》電影,余華只能代表張藝謀與觀眾見面。“為此我在國外看了二十來遍電影《活著》,有幾次我實(shí)在不想再看這部電影了。”
一遍又一遍地重看這部自己并不滿意的改編電影,余華也不斷思考——為什么小說不像電影。他想,人們往往覺得自己最為熟悉的是最好的,因?yàn)槭煜さ目偸前凑兆约旱牧?xí)慣和想法在進(jìn)行,不熟悉的往往會與自己的習(xí)慣和想法發(fā)生沖突?!皬拇艘院?,在有人來問我對張藝謀《活著》的看法時,我總是毫不猶豫地回答:‘偉大的電影’?!?/p>
紅星新聞記者 毛渝川 任宏偉 編輯 蘇靜
熱門跟貼