A friend of my fathers和a friend of my father這兩種表達都是存在的,只不過前面一個表達是雙重所有格,后面一個表達就是普通的所有格。

“a friend of my father's”和“a friend of my father”在含義上基本相同,都表示“我父親的一個朋友”。但在使用上有一些細微區(qū)別:
● a friend of my father's:這是雙重所有格結(jié)構(gòu),強調(diào)“我父親的朋友中的一個”,有一種所屬關(guān)系的強調(diào),暗示我父親有不止一個朋友,這個朋友是其中之一。
例如:“A friend of my father's came to visit us yesterday.” 我父親的一個朋友昨天來拜訪我們了。
● a friend of my father:更直接地表示“我父親的朋友”,相對來說沒有那么強調(diào)“眾多朋友中的一個”這種概念,不過在實際使用中,這種區(qū)別并不十分明顯,很多時候可以互換使用。
例如:“He is a friend of my father. He often helps us.” 他是我父親的朋友。他經(jīng)常幫助我們。

但是,高考、四六級、考研,并不會考這么界限模糊的內(nèi)容,愛考的是: a photo of Lilei's和a photo of Lilei的區(qū)別。或者考a photo of mine和a photo of me的區(qū)別。
因為,照片這個東西很特殊,照片的主人既可以在照片上,也可以不在照片上。前者用雙重所有格,表示照片屬于李磊或者我,但是我或者李雷在不在照片上,那不一定。后者,不用雙重所有格,表示的是照片上的是李磊或者我。
這種考點只要考出來就是倒一大片,就算你把牛津高階詞典從頭背到尾,詞典上也沒有任何一句話告訴你,在意識上這兩種表達有這么大的區(qū)別。

這個知識點我以前是在高中的時候背“高中英語1.5萬考點”的時候?qū)W到的,這個知識點在第56頁第14個。讀高中的時候,我遇到這種比較型的考點,我都會非常認真的學,因為這是改錯、完形、語法填空、單選都特別愛考的。
像有單選題的天津卷,還有一部分地區(qū)的專升本英語考試,這種考點是經(jīng)常會考到的。新高考卷的語法填空,考出這種純語法題的可能性也很大。
類似于這種雙重所有格的很不起眼的知識要點,一考出來就會絕殺很多考生。所以,高考英語大神能夠把它整理到筆記上,都是有道理的,我們在學習的過程中一定要認真研究別人為什么要去整理它?如果考出來,我們要理解到什么程度才不會丟分。
熱門跟貼