
雅典大學(xué)古希臘文學(xué)教授伊安尼斯·康斯坦塔科斯(Ioannis M. Konstantakos)長(zhǎng)期致力于從文明交流的視角研究古希臘歷史和文學(xué)。他沿著亞歷山大大帝東征的足跡,在傳說(shuō)、神話和歷史記錄中尋覓希臘文明在小亞細(xì)亞、中亞乃至印度文化中的印記,探究它與當(dāng)?shù)貍鹘y(tǒng)的交匯與互動(dòng)。他指出,盡管中國(guó)與希臘正式建立直接聯(lián)系要追溯至古典晚期乃至拜占庭時(shí)期,但在哲學(xué)和科學(xué)領(lǐng)域,學(xué)者對(duì)于兩大文明的比較研究一直十分活躍。他期待通過(guò)中國(guó)古典文明研究院與中國(guó)學(xué)者進(jìn)行更多交流,推動(dòng)文學(xué)與敘事傳統(tǒng)的比較研究,以更加全面地展現(xiàn)古代世界的多元面貌,為當(dāng)代文明交流互鑒增添新的光彩。
采訪時(shí),康斯坦塔科斯教授帶著厚厚一沓手寫(xiě)筆記,顯然做了充分準(zhǔn)備。他講述自己的研究時(shí)充滿激情,回溯古老故事的生動(dòng)細(xì)節(jié),暢談對(duì)未來(lái)學(xué)術(shù)合作的殷切期待。
古典學(xué)應(yīng)打破單一視角
《中國(guó)社會(huì)科學(xué)報(bào)》:西方學(xué)術(shù)界向來(lái)以古希臘和古羅馬為核心構(gòu)建古典學(xué)體系。如今,全球視野不斷拓展,這一領(lǐng)域是否應(yīng)突破傳統(tǒng)邊界,將其他古代文明納入考量?這樣的變革將如何重塑古典學(xué)的研究范疇與方法?
康斯坦塔科斯:嚴(yán)格按照傳統(tǒng)定義來(lái)談?wù)摴诺鋵W(xué)已無(wú)太大意義。我們應(yīng)當(dāng)關(guān)注的是更廣義的古代世界——它的多元文化、互動(dòng)交流與相互影響。長(zhǎng)期以來(lái),古典學(xué)研究環(huán)境較為封閉,幾乎只聚焦于古希臘和古羅馬,忽視了其他古代文明,尤其是東方文明的存在。
這一狀況自19世紀(jì)末至20世紀(jì)初開(kāi)始發(fā)生變化,尤其是隨著考古發(fā)現(xiàn)的不斷拓展。隨著學(xué)術(shù)界對(duì)古代世界認(rèn)知的加深,人們逐漸認(rèn)識(shí)到古代近東文明與希臘世界之間的廣泛交流。最初,文化影響多由東方傳入希臘,埃及、赫梯和美索不達(dá)米亞對(duì)希臘文明的塑造尤為顯著。后來(lái),隨著亞歷山大大帝的東征,希臘文化反過(guò)來(lái)影響了東方。學(xué)者們逐漸意識(shí)到,希臘、埃及與亞洲之間存在著錯(cuò)綜復(fù)雜的文化傳播網(wǎng)絡(luò),這一認(rèn)識(shí)也推動(dòng)了古典學(xué)研究發(fā)生根本性轉(zhuǎn)變。
語(yǔ)言學(xué)與文學(xué)研究也應(yīng)順應(yīng)這一趨勢(shì)。如今,孤立地研究文明已不再可取,學(xué)術(shù)界普遍認(rèn)可應(yīng)在整體框架下考察各文明之間的聯(lián)系。研究古代文明的最佳路徑,是打破單一視角,將不同文明置于互動(dòng)與交流的脈絡(luò)中。從邁錫尼時(shí)期到古典時(shí)代乃至更晚,希臘人始終活躍在廣闊的世界,與埃及、美索不達(dá)米亞、敘利亞、小亞細(xì)亞、伊朗及波斯帝國(guó)保持密切往來(lái);至希臘化時(shí)期,又進(jìn)一步接觸猶太、希伯來(lái)傳統(tǒng)和印度思想。反之,希臘文化也滲透至印度文學(xué)傳統(tǒng),如印度寓言集與梵文史詩(shī)的形成,便可見(jiàn)其印記。
在古代的大部分時(shí)期,希臘與中國(guó)幾乎沒(méi)有直接的接觸。直到古典晚期、拜占庭時(shí)期乃至中世紀(jì),我們才看到兩大文明之間明確的交往記錄。但這并不意味著將希臘文明與中華文明進(jìn)行比較研究沒(méi)有意義。在哲學(xué)領(lǐng)域,這種比較研究已相當(dāng)成熟。盡管古希臘哲學(xué)與中國(guó)哲學(xué)之間沒(méi)有直接聯(lián)系,學(xué)者們?nèi)匀粚烧卟⒘醒芯?,視其為?dú)立且具有可比性的思想體系。希臘與中國(guó)的思想家都曾探討過(guò)倫理、政治、領(lǐng)導(dǎo)力、存在及靈魂本質(zhì)等議題,通過(guò)比較研究,我們能夠更深刻地理解各自哲學(xué)傳統(tǒng)的演變。
類似的方法也適用于文學(xué)領(lǐng)域。新西蘭學(xué)者亞歷克斯·斯科比(Alex Scobie)曾研究中國(guó)小說(shuō)的起源,發(fā)現(xiàn)其與民間故事和話本有著密切的聯(lián)系,并以此為基礎(chǔ),探討了古希臘小說(shuō)的起源。他認(rèn)為,兩者在發(fā)展路徑上有一定的相似性。這類研究展示了拓寬古典學(xué)研究視野的價(jià)值——突破希臘—羅馬的局限,從更廣闊的視角審視整個(gè)古代世界,進(jìn)而構(gòu)建一個(gè)更加全面且多元的學(xué)術(shù)框架。
《中國(guó)社會(huì)科學(xué)報(bào)》:在一個(gè)日益重視跨學(xué)科和跨文化研究的時(shí)代,古典學(xué)應(yīng)在塑造更廣泛的學(xué)術(shù)和思想討論中扮演什么樣的角色?
康斯坦塔科斯:現(xiàn)代古典學(xué)應(yīng)當(dāng)是一個(gè)開(kāi)放且動(dòng)態(tài)的領(lǐng)域,積極與其他學(xué)科進(jìn)行交流與合作,推動(dòng)跨學(xué)科的對(duì)話與融合。在這一背景下,古典學(xué)不再是一個(gè)獨(dú)立的研究領(lǐng)域,更應(yīng)視其為廣泛學(xué)術(shù)網(wǎng)絡(luò)中的重要組成部分。在研究古代文明時(shí),古典學(xué)者應(yīng)與其他專家密切合作,共同探討不同文明之間的互動(dòng)與交匯。通過(guò)這種跨文化的合作與交流,學(xué)者們可以構(gòu)建出一個(gè)更為全面、緊密相連的古代世界圖景。
其中,古典學(xué)的一個(gè)重要研究方向是古典文本在現(xiàn)代世界中的接受與影響,這同樣是一個(gè)跨學(xué)科研究領(lǐng)域。古典文學(xué)深刻塑造了西方文明,并在全球范圍內(nèi)持續(xù)產(chǎn)生廣泛而深遠(yuǎn)的影響。古典文本如何在不同歷史時(shí)期和文化背景中被接受、重新詮釋和再定位,正是理解其持久影響力的關(guān)鍵。通過(guò)研究古典文本如何根據(jù)當(dāng)代困境和情感發(fā)生轉(zhuǎn)化,我們不僅能揭示它們持續(xù)存在的意義,還能深入洞察人類思想與藝術(shù)表達(dá)的演變過(guò)程。
《中國(guó)社會(huì)科學(xué)報(bào)》:雅典是20所外國(guó)古典學(xué)研究機(jī)構(gòu)的匯聚地。您認(rèn)為在這一成熟的學(xué)術(shù)環(huán)境中,中國(guó)古典文明研究院的成立將為學(xué)術(shù)界帶來(lái)哪些新的視角與合作潛力?
康斯坦塔科斯:我對(duì)未來(lái)比較研究的巨大潛力充滿期待,特別希望中國(guó)古典文明研究院能夠通過(guò)組織合作研討會(huì)和研究項(xiàng)目,促進(jìn)中希學(xué)者的交流與合作。盡管我對(duì)與古希臘有過(guò)接觸的古代文明有著扎實(shí)的了解,但對(duì)于中國(guó)的了解卻相對(duì)有限,而在現(xiàn)代希臘學(xué)術(shù)界,深入探索中華文明的途徑也較為有限。
對(duì)于不懂中文且無(wú)法直接接觸原始中文學(xué)術(shù)資料的人來(lái)說(shuō),了解中國(guó)確實(shí)很難。然而,我們迫切需要解決這一問(wèn)題。希臘哲學(xué)在中國(guó)受到了廣泛的關(guān)注,中國(guó)的思想家們發(fā)現(xiàn)了柏拉圖和亞里士多德,并且這些思想家的著作早早就被翻譯成了現(xiàn)代漢語(yǔ)。這種交流促進(jìn)了思想的碰撞,使中國(guó)學(xué)者開(kāi)始將古希臘哲學(xué)與他們自身的哲學(xué)體系進(jìn)行比較。
西方學(xué)者也開(kāi)始將希臘與中國(guó)的哲學(xué)思想進(jìn)行比較。20世紀(jì)90年代,我在劍橋大學(xué)學(xué)習(xí)時(shí),著名的古代哲學(xué)和科學(xué)研究學(xué)者杰弗里·勞埃德(Geoffrey Lloyd)是最早深入研究中國(guó)思想的學(xué)者之一。他將希臘哲學(xué)概念與早期中國(guó)文獻(xiàn)中的思想進(jìn)行比較,為跨學(xué)科研究開(kāi)辟了新的方向。勞埃德的研究吸引了許多來(lái)自英國(guó)和中國(guó)的學(xué)者,他們通過(guò)比較希臘與中國(guó)的數(shù)學(xué)文本,探討了希臘數(shù)學(xué)家如何定義數(shù)學(xué)概念,并將其與中國(guó)數(shù)學(xué)家處理相同問(wèn)題的方式進(jìn)行對(duì)照。這種并行分析具有開(kāi)創(chuàng)性意義,推動(dòng)了兩種古老文明之間的思想交流。
我認(rèn)為,這一比較方法應(yīng)擴(kuò)展到其他領(lǐng)域,如文學(xué)和敘事傳統(tǒng)。通過(guò)比較文學(xué)傳統(tǒng),我們可以探討是否存在跨越這兩種古老文明的共同線索或并行現(xiàn)象。另外,中國(guó)古典文明研究院計(jì)劃進(jìn)行的考古發(fā)掘工作同樣引人關(guān)注。
古典文學(xué)的持久生命力
《中國(guó)社會(huì)科學(xué)報(bào)》:您對(duì)古希臘與古羅馬的悲劇和喜劇有著深入的研究。您認(rèn)為,這些古代戲劇作品歷經(jīng)千年依舊保持長(zhǎng)久的生命力,其背后的原因是什么?這些作品中探討的主題又是如何穿越時(shí)空,繼續(xù)與當(dāng)代讀者產(chǎn)生深刻共鳴的呢?
康斯坦塔科斯:古希臘的悲劇和喜劇,作為西方戲劇的基石,雖然都具有深遠(yuǎn)影響,但在表達(dá)方式和關(guān)注焦點(diǎn)上卻存在顯著差異。古希臘的悲劇核心是探討人類最深刻的關(guān)切:痛苦的不可避免性、在苦難中尋求意義的努力,以及命運(yùn)與自由意志之間的復(fù)雜關(guān)系。這些作品探討的是那些至今依然引起共鳴的存在性問(wèn)題。
與此相對(duì),喜劇在社會(huì)文化中扮演著不同的角色。它不僅為人類提供了發(fā)泄情緒的渠道,還常常進(jìn)行深刻的社會(huì)批評(píng)。古希臘喜劇可分為舊喜劇和新喜劇,二者各具特色。舊喜劇融合了幻想、鬧劇與諷刺。新喜劇出現(xiàn)在公元前4世紀(jì)末,其重點(diǎn)從諷刺轉(zhuǎn)向了更為日常和家庭化的主題。
悲劇和喜劇之所以歷久彌新,正因?yàn)樗鼈兡軌虺綒v史的局限,深入探討人類普遍關(guān)切的深刻問(wèn)題。這些作品超越了文化與歷史的邊界,使得它們?cè)谌魏螘r(shí)代、任何背景下都保持著持久的生命力和深遠(yuǎn)的現(xiàn)實(shí)意義。
《中國(guó)社會(huì)科學(xué)報(bào)》:古代小說(shuō)在經(jīng)典文學(xué)討論中有時(shí)被忽視。像《亞歷山大傳奇》或《阿基爾故事》這樣的虛構(gòu)敘事,如何幫助我們理解古代的文化認(rèn)同和記憶?
康斯坦塔科斯:小說(shuō),本質(zhì)上是一個(gè)民族深層靈魂的表達(dá)。雖然小說(shuō)常被視為想象的產(chǎn)物,但它在跨越時(shí)間和空間、超越文化與語(yǔ)言的邊界,連接不同民族方面,發(fā)揮著至關(guān)重要的作用。以《亞歷山大傳奇》為例,這是一部虛構(gòu)的亞歷山大大帝傳記,流傳于亞歷山大大帝去世之后。盡管內(nèi)容源自這位馬其頓國(guó)王的真實(shí)生活,但故事卻從豐富的神話傳統(tǒng)中汲取素材,融合了希臘和非希臘的元素。類似地,來(lái)自古代美索不達(dá)米亞的《阿基爾故事》在西亞和東歐地區(qū)廣泛流傳,故事中的主人公阿基爾,最初是智慧的亞述宰相,隨著時(shí)間的推移,他的形象也被不同文化和民族接受并改編。亞歷山大和阿基爾的故事被不同文化傳承和改編,體現(xiàn)了人們共享的文化背景,以及他們?cè)趯で笕谌胍粋€(gè)更大、更緊密聯(lián)系的世界之中。
《中國(guó)社會(huì)科學(xué)報(bào)》:您的研究涵蓋了古典文本在東西方傳統(tǒng)中的接受與傳播。在這個(gè)過(guò)程中,您是否遇到過(guò)一些令人印象深刻的例子?
康斯坦塔科斯:當(dāng)然,如我們所討論的,古典文本在不同文明和不同時(shí)代的接受與解讀各異,深受不同意識(shí)形態(tài)、身份和傳統(tǒng)的影響。這些文本被重新解讀,展現(xiàn)了古典文學(xué)的永恒魅力。這里我想舉兩個(gè)突出的例子。
一個(gè)是阿里斯托芬,這位偉大的雅典劇作家以其尖銳的政治諷刺和對(duì)社會(huì)精英的批評(píng)而聞名。然而,當(dāng)我們跳出古希臘背景時(shí),阿里斯托芬的作品被以截然不同的方式重新解讀。另一個(gè)例子是亞里士多德的《詩(shī)學(xué)》,這是西方文學(xué)批評(píng)史上最具影響力的著作之一。最初,亞里士多德寫(xiě)《詩(shī)學(xué)》是為了研究當(dāng)時(shí)希臘悲劇及戲劇創(chuàng)作的實(shí)際情況,分析悲劇的組成要素以及劇作家創(chuàng)作戲劇的方式。然而,在文藝復(fù)興時(shí)期和歐洲古典主義時(shí)期,對(duì)于《詩(shī)學(xué)》的解讀發(fā)生了深刻變化,從最初的描述性分析轉(zhuǎn)變?yōu)橐徊恳?guī)定悲劇應(yīng)如何創(chuàng)作的規(guī)則手冊(cè)。這些重新解讀的特別之處在于,它們展示了古典文本與人類經(jīng)驗(yàn)的持久聯(lián)系。正是這種重新解讀的過(guò)程,使得古典文學(xué)在我們的知識(shí)和文化生活中始終占據(jù)重要的地位。
神話和民間傳說(shuō)在考古學(xué)中的印證
《中國(guó)社會(huì)科學(xué)報(bào)》:許多民間故事融合了虛構(gòu)與歷史。在您的著作《黃金之國(guó)的傳說(shuō)與民間故事》中,探討了這一反復(fù)出現(xiàn)的神話母題的考古學(xué)背景??脊艑W(xué)在多大程度上能夠印證這些傳奇敘事?還是說(shuō),我們應(yīng)當(dāng)將這些故事純粹視為文化表達(dá)?
康斯坦塔科斯:考古學(xué)可以揭示神話背后的歷史背景。例如,考古發(fā)掘顯示,古特洛伊遺址包含多個(gè)不同的文化層,其中一層毀于火災(zāi),另一層則遭到軍事破壞。然而,這些遺存既不能完全對(duì)應(yīng)荷馬史詩(shī)的描述,也未必符合特洛伊戰(zhàn)爭(zhēng)的傳統(tǒng)編年。許多情況下,考古學(xué)與其說(shuō)是證實(shí)傳說(shuō),不如說(shuō)是帶來(lái)了更多未解之謎。
《中國(guó)社會(huì)科學(xué)報(bào)》:“黃金之國(guó)”的母題在多個(gè)文化中均有流傳。您認(rèn)為這些相似的傳說(shuō)是不同文明間實(shí)際交流的印記,還是在人類共同經(jīng)驗(yàn)的基礎(chǔ)上各自獨(dú)立演化出的文化現(xiàn)象?
康斯坦塔科斯:從希臘到伊朗再到印度,“黃金之國(guó)”的母題廣泛出現(xiàn)在不同文化的童話與傳說(shuō)中。由于其傳播范圍很廣,我們很難追溯它的唯一起源。然而,我們可以追蹤這一母題在歷史長(zhǎng)河中的流傳軌跡,觀察它如何在特定的歷史時(shí)期演變發(fā)展。
與其說(shuō)“黃金之國(guó)”是一個(gè)單一的重復(fù)元素,不如將其視為一個(gè)更廣泛的母題體系的一部分,該體系構(gòu)成了一種特定的敘事模式,在時(shí)間的流轉(zhuǎn)中不斷傳播,并在不同文明間延續(xù)。“黃金之國(guó)”母題在多個(gè)文化中的廣泛流傳,不僅反映了人類對(duì)財(cái)富與神秘境域的共同想象,也揭示了跨文化敘事的流動(dòng)與演變。這一母題并非各自獨(dú)立地在不同文明中孤立發(fā)展,而是在歷史長(zhǎng)河中不斷傳播、交融,并在各自文化語(yǔ)境下被重新詮釋。這一過(guò)程展現(xiàn)了古代文明之間錯(cuò)綜復(fù)雜的交流網(wǎng)絡(luò),也彰顯了神話傳統(tǒng)在跨地域的互動(dòng)中彼此塑造,構(gòu)成了人類共同的敘事遺產(chǎn)。
《中國(guó)社會(huì)科學(xué)報(bào)》:希羅多德,常被譽(yù)為“歷史之父”,在其作品中融合了豐富的敘事性和民間傳說(shuō)。我們應(yīng)如何理解他的敘述,將其視為純粹的歷史記錄、文學(xué)創(chuàng)作,還是兩者之間的某種結(jié)合?
康斯坦塔科斯:希羅多德的著作既是歷史記錄,也是文學(xué)創(chuàng)作。他所寫(xiě)的歷史與現(xiàn)代史學(xué)傳統(tǒng)有著顯著的不同。由于他所處的時(shí)代和文化的特殊性,他在撰寫(xiě)歷史時(shí)大量依賴口述記載。
一個(gè)典型的例子是他對(duì)埃及歷史的記載。當(dāng)希羅多德到訪埃及時(shí),他向當(dāng)?shù)氐募浪菊?qǐng)教,這些祭司向他講述的故事并非來(lái)自歷史編年,而是源自埃及的小說(shuō)和民間傳說(shuō)。雖然這些敘事可能不完全準(zhǔn)確,但它們?cè)趲椭藗兝斫馕幕J(rèn)同、民族性格和社會(huì)習(xí)俗方面具有重要的價(jià)值。
本報(bào)駐雅典特派記者:楊雪
來(lái)源:中國(guó)社會(huì)科學(xué)報(bào)
責(zé)任編輯:趙琪
新媒體編輯:崔岑
如需交流可聯(lián)系我們
熱門跟貼